Gamers ! Episode 12 (1)
( 三角 瑛一 ( みす みえ い いち ) ) 平凡 な 日常 を 愛 する 平凡 な 主人公 と や ら に は ―
さんかく|えいいち|||||へいぼん||にちじょう||あい||へいぼん||しゅじんこう|||||
I've never quite been able to sympathize with a so-called ordinary protagonist
イマイチ 共感 でき た ため し が ない
|きょうかん||||||
who longs for an ordinary life.
3 年 前 …
とし|ぜん
Three years ago...
( 三角 ) あっ !
さんかく|
( 三角 ) 気づ い たら 僕 は 記憶 を 失った 状態 で ―
さんかく|きづ|||ぼく||きおく||うしなった|じょうたい|
When I came to, I'd been playing a puzzle game at the arcade, my memory missing.
ゲーム センター の パズル ゲーム を やって い た
げーむ|せんたー||ぱずる|げーむ||||
途方 に 暮れ て 街 を さまよって いる 途中 ―
とほう||くれ||がい||||とちゅう
I was wandering aimlessly through the city, when...
( 三角 理 姫 ( り き ) ) キャー !
さんかく|り|ひめ|||
イヤー ! 離し て !
いやー|はなし|
No!
う ぉ ー !
||-
( 男 たち ) う わ ぁ ~ !
おとこ||||
( 理 姫 ) あっ …
り|ひめ|
( 理 姫 ) あっ …
り|ひめ|
I saved a girl who was being attacked by men in black.
( 三角 ) 黒 服 の 男 たち に 襲わ れ て い た 少女 を 助ける こと に
さんかく|くろ|ふく||おとこ|||おそわ|||||しょうじょ||たすける||
( 三角 ) 黒 服 の 男 たち に 襲わ れ て い た 少女 を 助ける こと に
さんかく|くろ|ふく||おとこ|||おそわ|||||しょうじょ||たすける||
その 少女 の 両親 の 計らい で 養子 と して 迎え入れ られ た 僕 は ―
|しょうじょ||りょうしん||はからい||ようし|||むかえいれ|||ぼく|
With her parents' graces, I was adopted into her family,
三角 瑛一 と して 新た な 人生 を 歩む こと に なった
さんかく|えいいち|||あらた||じんせい||あゆむ|||
and I began my life anew as Misumi Eiichi.
こうして 手 に 入れた 衣食住 の 満たさ れ た 生活 も ―
|て||いれた|いしょくじゅう||みたさ|||せいかつ|
My basic needs were taken care of, but my life was not peaceful,
決して 穏やか と は 言い 難かった
けっして|おだやか|||いい|かたかった
( 男 たち ) ふ ふ ふ ふ ふ ふ ふ …
おとこ||||||||
The mysterious organization going after my adoptive sister, Riki, and the glimpses
義理 の 妹 理 姫 を 狙う 謎 の 組織 ―
ぎり||いもうと|り|ひめ||ねらう|なぞ||そしき
( 三角 ) あ あっ やめろ やめろ ~ !
さんかく||||
No... Stop! Stop!
その 組織 に 見え隠れ する 僕 の 過去
|そしき||みえがくれ||ぼく||かこ
( 三角 ) あ あっ やめろ やめろ ~ !
さんかく||||
学校 の 女の子 の こと を 話す と 妙に 怒る 妹
がっこう||おんなのこ||||はなす||みょうに|いかる|いもうと
My sister, who becomes strangely furious
( 理 姫 ) また 理 姫 以外 の 人 と 話し て た でしょ
り|ひめ||り|ひめ|いがい||じん||はなし|||
You were talking to someone else again, weren't you?
学校 の 女の子 の こと を 話す と 妙に 怒る 妹
がっこう||おんなのこ||||はなす||みょうに|いかる|いもうと
学校 の 女の子 の こと を 話す と 妙に 怒る 妹
がっこう||おんなのこ||||はなす||みょうに|いかる|いもうと
Forget it!
学校 の 女の子 の こと を 話す と 妙に 怒る 妹
がっこう||おんなのこ||||はなす||みょうに|いかる|いもうと
もう 知ら ない !
|しら|
最近 で は 転入 先 の 学校 で ゲーム 部 に 入る こと に なり ―
さいきん|||てんにゅう|さき||がっこう||げーむ|ぶ||はいる|||
I recently joined the gaming club at my new school, where I endure arduous training.
そこ で の 厳しい 訓練 に 耐え ―
|||きびしい|くんれん||たえ
総合 テレビ ゲーム 大会 …\ N トータル ビデオ ゲーム トーナメント
そうごう|てれび|げーむ|たいかい||とーたる|びでお|げーむ|とーなめんと
Having become a participant in the Total Video Game Tournament,
通称 “ TVGT ” に 出場 する こと に なった 僕 は ―
つうしょう|||しゅつじょう|||||ぼく|
also known as TVGT, I defeated my opponents with ease.
( エチゼン ) まだまだ だ ね
( エチゼン ) まだまだ だ ね
次々 と 対戦 相手 を 撃破 し て いった
つぎつぎ||たいせん|あいて||げきは|||
次々 と 対戦 相手 を 撃破 し て いった
つぎつぎ||たいせん|あいて||げきは|||
The ball is my friend!
( ウイング ) ボール は 友達 !
ういんぐ|ぼーる||ともだち
次々 と 対戦 相手 を 撃破 し て いった
つぎつぎ||たいせん|あいて||げきは|||
次々 と 対戦 相手 を 撃破 し て いった
つぎつぎ||たいせん|あいて||げきは|||
It'll work out!
次々 と 対戦 相手 を 撃破 し て いった
つぎつぎ||たいせん|あいて||げきは|||
( インド 代表 たち ) たぶん うまく いく !
いんど|だいひょう||||
わ ~ !
次に 勝て ば 本 戦 に 出場 か
つぎに|かて||ほん|いくさ||しゅつじょう|
If I win this one, I'm in the finals.
( 少女 ) そう は させ ない わ ( 三角 ) な っ …
しょうじょ|||さ せ|||さんかく||
I'm not letting that happen.
( 少女 ) あなた の 連勝 記録 は 今日 で ついえる ん だ から !
しょうじょ|||れんしょう|きろく||きょう|||||
Your winning streak ends today.
覚悟 し なさい ! 瑛一
かくご|||えいいち
Prepare yourself, Eiichi!
( 三角 ) ハッ ! り … 理 姫 どうして ?
さんかく|||り|ひめ|
( 理 姫 ) 今日 は あの 天道 花 憐 ( てん どう かれん ) と か いう 女 は 一緒 じゃ ない の ね
り|ひめ|きょう|||てんどう|か|れん|||||||おんな||いっしょ||||
You aren't with that Tendou Karen girl today, I see.
( 三角 ) ああ 天道 さん は 今日 は 用事 が ある ん だ
さんかく||てんどう|||きょう||ようじ||||
Yeah, Tendou-san is busy today.
どうして 理 姫 が そんな こと を 気 に する の ?
|り|ひめ|||||き|||
Why do you care, Riki?
( 理 姫 ) な っ …\ N べ べ … 別に いい でしょ !
り|ひめ||||||べつに||
いくら 理 姫 でも ゲーム 勝負 と なったら 本気 で 行く よ
|り|ひめ||げーむ|しょうぶ|||ほんき||いく|
I don't hold back in gaming competitions. Not even for you!
望む ところ よ
のぞむ||
Bring it on.
瑛一 なんか に 絶対 負け ない ん だ から
えいいち|||ぜったい|まけ||||
You're going down, Eiichi!
( 三角 ) 天道 さん と 雨 野 ( あま の ) 君 今頃 バス の 中 かな ?
さんかく|てんどう|||あめ|の|||きみ|いまごろ|ばす||なか|
合宿 楽 しん でる と いい ん だ けど …
がっしゅく|がく|||||||
I hope they're enjoying their trip.
くわ ~ っ !
♪~
~♪
( 花 憐 ) もう 一 度 確認 し ます が
か|れん||ひと|たび|かくにん|||
Just to confirm, men and women will be sleeping in separate rooms during our trip.
宿泊 に 際 し た 部屋 は 男女 別々 に なり ます
しゅくはく||さい|||へや||だんじょ|べつべつ|||
ご 両親 の 許可 を 頂 い た の です から
|りょうしん||きょか||いただ|||||
たとえ 1 泊 とい え ど 線引き は しっかり し ない と いけ ませ ん
|はく||||せんびき||||||||
Even if it's for just one night, we must draw a clear line.
つまり イチャイチャ 禁止 です
||きんし|
That means no flirting.
( 星 ノ 守 ( ほし の もり ) 千秋 ( ちあき ) ) は … は ぁ
ほし||しゅ||||ちあき||||
R-Right.
( 亜 玖 璃 ( あぐり ) ) え ぇ ー ! じゃあ 亜 玖 璃 たち 何の ため に こんな とこ まで 来 た の さ
あ|く|り||||-||あ|く|り||なんの||||||らい|||
What?
ゲーム 同好 会 の 真面目 な 合宿 です
げーむ|どうこう|かい||まじめ||がっしゅく|
It's a serious training camp for the Gamers Meet-up.
そう な ん だ けど さ ぁ ―
I get that, but...
合宿 中 ずっと ゲーム だけ と か 超 つま ん ない じゃ ん !
がっしゅく|なか||げーむ||||ちょう|||||
We're going to be gaming the whole time?
( 花 憐 ) そ … そんな こと ない です よ
か|れん||||||
Th-That's not true.
( 千秋 ) です です ! 絶対 楽しい です
ちあき|||ぜったい|たのしい|
I know.
( 亜 玖 璃 ) げ ぇ ~
あ|く|り||
( 雨 野 景太 ( けい た ) ) だ … 大丈夫 な の か な ? この 合宿
あめ|の|けいた||||だいじょうぶ||||||がっしゅく
I'm a bit worried about this trip.
( 上原 ( うえ はら ) 祐 ( た すく ) ) は は はっ …
うえはら|||たすく|||||
ま ぁ 合宿 なら 星 ノ 守 も あぶれ ねえ し ―
||がっしゅく||ほし||しゅ||||
At least there's no way Hoshinomori will get left out on a group trip.
本人 も 乗り気 だ し 心配 ない か
ほんにん||のりき|||しんぱい||
Plus she's enthusiastic about it.
しかし 天道 よ ―
|てんどう|
Although, Tendou,
真面目 な 合宿 の わり に は 随分 気合い が 入って ん な
まじめ||がっしゅく|||||ずいぶん|きあい||はいって||
you seem pretty well-prepared for what you called a "serious training camp."
あっ … 何 を 言って る ん です か !
|なん||いって||||
これ くらい は 女性 の たしなみ と して 当然 です
|||じょせい|||||とうぜん|
This is proper attire for a woman.
お ぉ ~ !
( 景太 ) 熱 っ ! つ ぅ …
けいた|ねつ|||
Hot!
雨 野 っち
あめ|の|
Come on, Amanocchi. It's not that hot, even for a bean sprout like you.
いくら もやし っ子 だ から って 熱 がり すぎ でしょ ぉ ~ !
||っこ||||ねつ||||
いや ここ ほんと に 熱い です よ
||||あつい||
No, it's really hot right here.
ほら ! ( 亜 玖 璃 ) あ は っ !
|あ|く|り|||
See?
やった なぁ ー ! もう ( 景太 ) は は はっ
||-||けいた|||
( せきばらい ) ( 景太 ・ 亜 玖 璃 ) あ …
|けいた|あ|く|り|
Ahem.
( 3 人 ) む ぅ ~…
じん||
( 亜 玖 璃 ・ 景太 ) あぁ …
あ|く|り|けいた|
雨 野 君 そう いえ ば
あめ|の|きみ|||
Amano-kun, I heard you bought another obscure game.
また マニアック な ゲーム を 買った と 聞き まし た けど
|まにあっく||げーむ||かった||きき|||
あっ そう な ん です よ
Oh, yeah, I did.
掘り出し物 を 見つけ た と 思ったら
ほりだしもの||みつけ|||おもったら
I thought I'd found something awesome,
「 エルダーズ ハント 」 を 間違って 買って た みたい で
|||まちがって|かって|||
but I'd actually bought Elders Hunt by accident.
あの 「 エルダーズ ハント 」 を です か ?
The game, Elders Hunt?
何 それ ?
なん|
What's that?
( 祐 ) あぁ クソゲー って 悪名高い やつ な
たすく||||あくめいたかい||
Oh, that game that's famous for being really crappy.
( 景太 ) うん
けいた|
Yeah.
しかも 返品 でき ない みたい で さ 高い 買い物 し ちゃ った よ ね
|へんぴん||||||たかい|かいもの|||||
And it turns out I can't even return it.
( 花 憐 ) それ は 残念 で し た ね
か|れん|||ざんねん||||
That's unfortunate.
てい うか さ 実際 ちょっと 値段 高 すぎ じゃ ない ?
|||じっさい||ねだん|たか|||
Aren't games kind of overpriced to begin with?
ゲーム ソフト って さ
げーむ|そふと||
( 3 人 ) ギクリ …
じん|
Gulp...
そりゃ ま ぁ … 6,000 円 と かって 値段 を 見 たら 高い けど
|||えん|||ねだん||み||たかい|
それ より 高い Tシャツ な ん かも ざら に ある だ ろ ?
||たかい|t しゃつ||||||||
But there are tons of T-shirts that are more expensive, aren't there?
いやいや ファッション は いい ん だ よ
|ふぁっしょん|||||
No, clothes are worth it.
生活 必需 品 だ から
せいかつ|ひつじゅ|しな||
They're daily necessities.
でも ゲーム って 何 の 役 に も 立た ない のに
|げーむ||なん||やく|||たた||
But games aren't actually useful for anything.
6,000 円 って おかしく ない ?
えん|||
Isn't 6,000 kinda crazy?
( 3 人 ) いやいや いやいや …
じん||
No, no, no!
そもそも ゲーム を 役 に 立つ 立た ない の 観点 で 語る こと が ナンセンス です
|げーむ||やく||たつ|たた|||かんてん||かたる|||なんせんす|
It's nonsense to talk about whether games are useful or not.
( 景太 ・ 千秋 ) うん うん !
けいた|ちあき||
そもそも ゲーム を 役 に 立つ 立た ない の 観点 で 語る こと が ナンセンス です
|げーむ||やく||たつ|たた|||かんてん||かたる|||なんせんす|
( 景太 ・ 千秋 ) うん うん !
けいた|ちあき||
Going to the movies on a date, indulging in bowling games,
( 景太 ・ 千秋 ) うん うん !
けいた|ちあき||
亜 玖 璃 さん は デート で 映画 を 見る の も ボウリング に 興じる の も
あ|く|り|||でーと||えいが||みる|||ぼうりんぐ||きょうじる||
亜 玖 璃 さん は デート で 映画 を 見る の も ボウリング に 興じる の も
あ|く|り|||でーと||えいが||みる|||ぼうりんぐ||きょうじる||
い と おしい 雨 野 君 を なめ 回す よう に 見つめる の も
|||あめ|の|きみ||な め|まわす|||みつめる||
undressing Amano-kun with your eyes...
すべて 役 に 立た ない と 切り捨てる の です か ?
|やく||たた|||きりすてる|||
Would you dismiss all of that as being useless?
後半 の 1 つ は 問答 無用 で 切り捨てる けど
こうはん||||もんどう|むよう||きりすてる|
でも 実際 映画 や ボウリング って 楽しい じゃ ん
|じっさい|えいが||ぼうりんぐ||たのしい||
but movies and bowling are actually fun.
ゲ … ゲーム だって 楽しい です よ !
|げーむ||たのしい||
G-Gaming is fun, too!
( 景太 ) まあまあ …
けいた|
There, there.
亜 玖 璃 さん の 好み は さておき
あ|く|り|||よしみ||
Your preferences aside, gaming is a kind of recreation, too.
ゲーム だって 同じ 娯楽 です よ
げーむ||おなじ|ごらく||
だから 役 に 立つ と か 立た ない と か いう 話 で は ない し
|やく||たつ|||たた|||||はなし||||
So it's not a question of whether it's useful or not.
あと 僕 だって 天道 さん を
|ぼく||てんどう||
Besides, I sometimes want to stare at Tendou-san for hours, too.
何 時間 も 見つめ て い たい と いう 気持ち は あり ます よ
なん|じかん||みつめ||||||きもち||||
雨 野 君
あめ|の|きみ
Amano-kun...
( 景太 ) は はっ …\ N ( 花 憐 ) あ …
けいた||||か|れん|
イチャイチャ 禁止 じゃ なかった の ? ( 花 憐 ・ 景太 ) ハッ !
|きんし||||か|れん|けいた|
I thought there was no flirting allowed.
( 亜 玖 璃 ) 大体 映画 なら 2 時間 ぐらい で ちゃんと 話 が 終わる し ―
あ|く|り|だいたい|えいが||じかん||||はなし||おわる|
Movie stories actually end in around two hours.
ボウリング は 運動 に も なる よ ね
ぼうりんぐ||うんどう|||||
And bowling is exercise.
でも ゲーム って なん かこ う …
|げーむ||||
But games are, like, just a way to bleep-bloop your life away.
ピコピコ 人生 食いつぶす だけ じゃ ん
|じんせい|くいつぶす|||
く … 食いつぶす と は 何 です か ! 食いつぶす と は !
|くいつぶす|||なん|||くいつぶす||
What do you mean, "bleep-bloop your life away"?
そう だ そうだ
||そう だ
Yeah!
ゲーム を 心から 楽し ん で いる ひととき …
げーむ||こころから|たのし||||
For modern humans such as ourselves,
それ は 自分 たち の よう に 乾 い た 生活 を 送る 現代 人 に とって は
||じぶん|||||いぬい|||せいかつ||おくる|げんだい|じん|||
living such barren lives, gaming is not a waste of time.
絶対 に ムダ な 時間 なんか じゃ ない と 思う の です
ぜったい||むだ||じかん|||||おもう||
( 景太 ) 千秋 ! ( 花 憐 ) 星 ノ 守 さん !
けいた|ちあき|か|れん|ほし||しゅ|
Chiaki!
う ~ ん ゲーム って やって る 間
||げーむ||||あいだ
ずっと 楽しい イメージ と か 全然 ない ん だ けど
|たのしい|いめーじ|||ぜんぜん||||
( 3 人 ) な っ …
じん||
( 亜 玖 璃 ) だって レベル 上げ と かって すごく 面倒 な ん でしょ ?
あ|く|り||れべる|あげ||||めんどう|||
Isn't it a pain in the butt to level up and stuff?
( 3 人 ) あっ …
じん|
( 千秋 ) え … えっ と えと えと …
ちあき|||||
U-Um... Um...
そ … その その レベル 上 げ も 含め て ゲーム って 楽しい もの な ん です !
|||れべる|うえ|||ふくめ||げーむ||たのしい||||
G-Games are fun, leveling up included!
そ … その その レベル 上 げ も 含め て ゲーム って 楽しい もの な ん です !
|||れべる|うえ|||ふくめ||げーむ||たのしい||||
( 景太 ・ 花 憐 ) うん うん !
けいた|か|れん||
ほんと に ? この 前 亜 玖 璃 “ 寝 落ち ” って 言葉 を
|||ぜん|あ|く|り|ね|おち||ことば|
Really?
雨 野 っち から 教え て もらった ん だ けど
あめ|の|||おしえ|||||
雨 野 っち から 教え て もらった ん だ けど
あめ|の|||おしえ|||||
( シャッター 音 )
しゃったー|おと
ほんと に レベル 上 げ が 楽しい なら そういう 状況 って あり え なく ない ?
||れべる|うえ|||たのしい|||じょうきょう|||||
Would that ever happen if leveling up were actually fun?
( 3 人 ) ムダ に 鋭い !
じん|むだ||するどい
She's too astute!
( 亜 玖 璃 ) 淡々 と 眠く なる レベル 上げ する より ―
あ|く|り|たんたん||ねむく||れべる|あげ||
映画 と か ドラマ 見 た ほう が 得る もの が 多 そう な 気 が する けど
えいが|||どらま|み||||える|||おお|||き|||
( 千秋 ) ぐ ぅ … でも でも ほか の こと を 並行 し ながら 取り組む ―
ちあき|||||||||へいこう|||とりくむ
“ ながら レベル 上げ ” って いう テクニック も …
|れべる|あげ|||てくにっく|
( 亜 玖 璃 ) え ? そんな テクニック ある の ?
あ|く|り|||てくにっく||
Wow, you can do that?
頭 いい ん だ ね ゲーマー って
あたま||||||
Gamers must be really smart.
( 千秋 ) え へ へ へ っ …\ N そう 褒め られる と てれ ます ね
ちあき||||||||ほめ|||||
でも それ って レベル 上 げ が 本来
|||れべる|うえ|||ほんらい
But isn't that just admitting that leveling up is really boring?
すごく 退屈 だって 認め て いる よう な もん じゃ ん
|たいくつ||みとめ|||||||
( 3 人 ) ぐ ぬ ぬ ~… !
じん|||
( 亜 玖 璃 ) わ あ ~ ! ( 祐 ) え … えっ と 明らか に ―
あ|く|り|||たすく||||あきらか|
学生 の 合宿 クオリティー じゃ ない 気 が する ん だ が …
がくせい||がっしゅく||||き|||||
すごく 本格 的 じゃ ない です か
|ほんかく|てき||||
This looks amazing!
さすが 天道 さん ( 千秋 ) です です
|てんどう||ちあき||
You go, Tendou-san!
で これ から 何 を ?
|||なん|
So what are we doing now?
う ふ ふ っ \ N ゲーム 同好 会 の 合宿 です よ ?
|||||げーむ|どうこう|かい||がっしゅく||
決まって る じゃ ない です か
きまって|||||
もちろん ゲーム です
|げーむ|
Gaming, of course.
( 千秋 ・ 景太 ) お ぉ ~ !
ちあき|けいた||
( 祐 ) え ~…
たすく|
こんな とこ まで 来 て ゲーム やる ん だ ?
|||らい||げーむ|||
They come all the way out here to play games?
( 祐 ) た ぁ ~ ! 食った ! 食った !
たすく|||くった|くった
( 亜 玖 璃 ) ふん ふん やっぱり 新作 は 大体 6,000 円 ぐらい か
あ|く|り||||しんさく||だいたい|えん||
So new games do start at around 6,000 yen.
げ っ ! 何 この ソフト ! 1 万 円 超え てん じゃ ん
||なん||そふと|よろず|えん|こえ|||
What? Seriously?
“ 設定 資料 & ゲーム 内 で 使える \ NDLC 同 梱 ( どう こん ) 版 ” ?
せってい|しりょう|げーむ|うち||つかえる||どう|こん|||はん
Let's see, it's bundled with concept art and a DLC for in-game use?
えっ と …\ N “ DLC ” って 何 だ っけ ?
|||||なん||
Uh, what's a "DLC" again?
“ ダウンロード コンテンツ ” の 略 だ よ
|こんてんつ||りゃく||
It stands for "downloadable content."
この 場合 は キャラ の 衣装 データ が ネット を 通じ て もらえ ます よって わけ
|ばあい||||いしょう|でーた||ねっと||つうじ|||||
In this case, you get access to character costumes online.
つまり ゲーム の 中 の キャラ の 服 に リアル な お 金 出す の ?
|げーむ||なか||||ふく||りある|||きむ|だす|
So you're paying real money for clothes that the characters wear in the game?
マジ で ?
Are you serious?
( 千秋 ・ 花 憐 ) あっ …
ちあき|か|れん|
わ … 私 は そういう DLC に は 全然 興味 ない で す
|わたくし||||||ぜんぜん|きょうみ|||
I have no interest in those kinds of DLCs.
じ … 自分 も です
|じぶん||
M-Me, neither.
( 亜 玖 璃 ) その 口ぶり だ と 2 人 と も ほか の 要素 なら 買う っぽい ね
あ|く|り||くちぶり|||じん|||||ようそ||かう||
You say that like you would buy other kinds, though.
( 千秋 ・ 花 憐 ) ぐう っ …
ちあき|か|れん||
( 景太 ・ 祐 ) 水着 衣装 と か 買う ぐらい なら 普通 に …
けいた|たすく|みずぎ|いしょう|||かう|||ふつう|
I buy swimsuit costumes and stuff, of course.
( 花 憐 ・ 千秋 ・ 亜 玖 璃 ) あぁ ? ( 景太 ・ 祐 ) 何でも あり ませ ん
か|れん|ちあき|あ|く|り||けいた|たすく|なんでも|||
( 亜 玖 璃 ) さっき 君 たち ―
あ|く|り||きみ|
Earlier, you were like, "It makes no sense to compare games to T-shirts."
ゲーム を Tシャツ と 比べる の は おかしい みたい な 感じ だった けど さ
げーむ||t しゃつ||くらべる||||||かんじ|||
ゲーム キャラ の 衣装 を 買う くらい なら
げーむ|||いしょう||かう||
But if you're going to buy clothes for game characters,
それ こそ 自分 の 服 を 買う べき な ん じゃ ない ?
||じぶん||ふく||かう|||||
wouldn't that money be better spent on your own clothes?
ゲ … ゲーム の キャラ は 自分 の 分身 に も 等しい わけ で
|げーむ||||じぶん||ぶんしん|||ひとしい||
Game characters are kind of reflections of yourself.
現実 で 服 を 買う の と 何ら 変わら ない 行為 と 言って い い ん です
げんじつ||ふく||かう|||なんら|かわら||こうい||いって||||
It's fair to say it's the same thing as buying clothes in reality.
( 千秋 ) です です ( 花 憐 ・ 祐 ) うん うん
ちあき|||か|れん|たすく||
Yeah.
そう な の ?
Really?
でも やっぱり 実用 性 の ない もの に お 金 を 出す の って …
||じつよう|せい||||||きむ||だす||
I'm still not sure about spending money on things that aren't actually useful.
じ … 実用 性 は あり ます よ
|じつよう|せい||||
They are useful!
あぁ … えー っと …
Um...
あっ !
Oh!
じゃあ 亜 玖 璃 さん
|あ|く|り|
Okay, Aguri-san, what would you do if Uehara-kun bought you a ring?
もし 上原 君 が 指輪 を 買って くれ たら どう 思い ます ?
|うえはら|きみ||ゆびわ||かって||||おもい|
もし 上原 君 が 指輪 を 買って くれ たら どう 思い ます ?
|うえはら|きみ||ゆびわ||かって||||おもい|
What? Where did that come from?
( 祐 ) は ?
たすく|
えっ … 何 ? 急に
|なん|きゅうに
そんな の うれしい に 決まって る じゃ ん !
||||きまって|||
I'd be really happy, obviously.
そんな の うれしい に 決まって る じゃ ん !
||||きまって|||
( 祐 ) う っ …
たすく||
( 景太 ) で は 指輪 を もらったら 亜 玖 璃 さん は ―
けいた|||ゆびわ|||あ|く|り||
Then if you got the ring, would you equip it?
それ を 装備 し ます か ? し ませ ん か ?
||そうび|||||||
えっ … そ 装備 ? 着ける って こと ?
||そうび|つける||
Equip it?
だったら そりゃ あ 装備 する けど
|||そうび||
Sure, I'd equip it.
だったら そりゃ あ 装備 する けど
|||そうび||
Would your love for Uehara-kun grow as a result?
( 祐 ) う っ …
たすく||
( 祐 ) う っ …
たすく||
( 景太 ) 結果 と して 上原 君 へ の 愛情 も 深まり ます か ?
けいた|けっか|||うえはら|きみ|||あいじょう||ふかまり||
( 祐 ) う っ …
たすく||
( 景太 ) 結果 と して 上原 君 へ の 愛情 も 深まり ます か ?
けいた|けっか|||うえはら|きみ|||あいじょう||ふかまり||
ま … ま ぁ そう だ ね そりゃ
I-I guess, sure. I like gifts.
普通 に プレゼント は うれしい から
ふつう||ぷれぜんと|||
はい この 時点 で 亜 玖 璃 さん は
||じてん||あ|く|り||
There.
DLC の 概念 を 受け入れ た こと に なり ます
||がいねん||うけいれ|||||
( 亜 玖 璃 ) ふん ふん なるほど なるほど !
あ|く|り||||
… って いやいや ! 全然 違う よ ね ?
||ぜんぜん|ちがう||
No, wait!
( 景太 ) 要 は こういう こと です よ
けいた|かなめ|||||
Here's what it means: Uehara-kun would have bought
上原 君 は 今回
うえはら|きみ||こんかい
亜 玖 璃 さん と いう 美 少女 キャラ の 好感 度 アップ アイテム を
あ|く|り||||び|しょうじょ|||こうかん|たび|あっぷ|あいてむ|
an item that increases attraction stats for a bishoujo character named Aguri-san...
リアル マネー で 買った ん です !
りある|まねー||かった||
using real money!
いや 言い 方 ! なんか 引っかかる その 言い 方 !
|いい|かた||ひっかかる||いい|かた
Don't say it like that!
なるほど
I see.