Watashi ga Motenai no wa Dou Kangaetemo Omaera ga Warui ! Episode 5
watashi||motenai|||dou|kangaetemo|omaera||warui|episode
( 笑い声 )
わらいごえ
( 笑い声 )
わらいごえ
Take that!
( 男 ) ほら ほら !
おとこ||
( 女 ) アハ ハハ アハハ
おんな|||
( 智子 ( ともこ ) ) おかしい
さとこ||
It doesn't make sense.
女子 高 生 に なって ―
じょし|たか|せい||
It's been three months since I started high school.
はや 3 か月 …
|かげつ
それなのに なぜ ―
So why...
私 は モテ ない ?
わたくし|||
am I not popular?
このまま で は …
If this keeps up...
いい や 諦める の は まだ 早い
||あきらめる||||はやい
No, it's too soon to give up!
今 から だって 挽回 する 方法 は …
いま|||ばんかい||ほうほう|
There are still ways to bounce back!
( 学生 ) する と お前 は エイリアン な の か ?
がくせい|||おまえ|||||
So, that means you're an alien?
( 無口 美 少女 ) そう
むくち|び|しょうじょ|
Yes.
( 学生 ) じゃあ お前 は 地球 を 侵略 し に 来 た と でも ?
がくせい||おまえ||ちきゅう||しんりゃく|||らい|||
So you came to invade Earth?
そう
Yes.
( 学生 ) やれやれ
がくせい|
そういう 冗談 は 小学生 まで に し とい て くれよ
|じょうだん||しょうがくせい||||||
( 智子 ) いい よ な 無表情 キャラ は
さとこ||||むひょうじょう||
Expressionless characters are lucky.
しゃべら なく て も 人気 は ある し むしろ そこ が かわいい と さ れ …
||||にんき||||||||||
They're popular even if they don't talk.
ぐ は っ !
( 学生 ) 第 一 どこ の 世界 に いきなり “ 異 星 人 です ” って 言わ れ て ―
がくせい|だい|ひと|||せかい|||い|ほし|じん|||いわ||
First of all, on what planet could you tell someone you're an alien
“ はい そうです か ” って 納得 する ヤツ が いる ?
|そう です|||なっとく||やつ||
and get "Oh, okay" for a response?
ああ … だ から そういう の が 要注意 な ん だ って
||||||ようちゅうい||||
I'm telling you, you need to be more careful.
“ あの 子 不思議 ちゃん ? ” と か 言わ れる なら まだしも …
|こ|ふしぎ||||いわ|||
( 智子 ) そう か …
さとこ||
今 まで の 私 に 足り なかった もの ―
いま|||わたくし||たり||
That's what I've been lacking!
それ は キャラ 設定 だ !
|||せってい|
A character setting!
無口 で 無表情 …\ N これ なら 私 も できる かも しれ ない
むくち||むひょうじょう|n|||わたくし|||||
Silent and expressionless.
♪~
~♪
( 鳥 の さえずり )
ちょう||
Lament 5 "Since I'm Not Popular, I'll Boost My Skills"
( 智子 の 母 ) 智子 お茶 は ?
さとこ||はは|さとこ|おちゃ|
Tomoko, want some tea?
ん ?
ん … ハァ
( 智 貴 ( と も き ) ) おい ! ( 智子 ) ご くっ …
さとし|とうと|||||さとこ||
Hey.
( 智 貴 ) 俺 の スポーツ ドリンク どう し た の ?
さとし|とうと|おれ||すぽーつ|||||
What happened to my sports drink?
冷凍 庫 で 凍ら し て おい た やつ だ よ
れいとう|こ||こおら|||||||
The one I had left in the freezer.
飲 ん だ
いん||
I drank it.
いや … 謝れ
|あやまれ
So, apologize.
悪い
わるい
Sorry.
反省 し て ない だ ろ ?
はんせい|||||
You're not sorry at all.
( 智子 ) 反省 し てる
さとこ|はんせい||
I am.
( アイアン クロー の 音 )
|||おと
( 智子 ) クソ !
さとこ|くそ
Damn it... It's still throbbing.
まだ ズキズキ 痛み や がる
||いたみ||
あの 野郎 …
|やろう
That punk!
( 智子 ) ぐ っ !
さとこ||
( 智 貴 の うなり 声 )
さとし|とうと|||こえ
( 智子 ) う っ う う う う …
さとこ||||||
( 智子 ) まさか あんな こと を し て くる と は …
さとこ|||||||||
I never thought he'd do that!
ヤツ め 留守 中 部屋 を 荒らし て 弱み でも 握って や ろうか
やつ||るす|なか|へや||あらし||よわみ||にぎって||
That bastard...
どうせ エロ い もの と か 隠し持って …
||||||かくしもって
He must be hiding some perverted stuff in there...
お っ !
( 智子 ) いか ん いか ん !
さとこ||||
No!
今日 一 日 無表情 キャラ で いこ う と し て た のに …
きょう|ひと|ひ|むひょうじょう|||||||||
I was going to be an expressionless character today!
私 は 無口 で クール で かわいい 女の子
わたくし||むくち|||||おんなのこ
I am a silent, cool, cute girl.
( 智子 ) 私 は 無口 で クール で かわいい 女の子 …
さとこ|わたくし||むくち|||||おんなのこ
I am a silent, cool, cute girl.
私 は 無口 で クール で かわいい 女の子 …
わたくし||むくち|||||おんなのこ
I am a silent, cool, cute girl.
私 は 無口 で クール で かわいい 女の子 …
わたくし||むくち|||||おんなのこ
I am a silent, cool, cute girl.
私 は 無口 で クール で かわいい 女の子 …
わたくし||むくち|||||おんなのこ
( 学校 の チャイム )
がっこう||ちゃいむ
( 学校 の チャイム )
がっこう||ちゃいむ
( 女子 生徒 ) ほんと だ 動 い てる !
じょし|せいと|||どう||
They're really moving!
( 女子 生徒 ) わ ~ 何 これ ?
じょし|せいと||なん|
What is this?!
( 女子 生徒 ) 気持ち 悪 ~ い !
じょし|せいと|きもち|あく|
Gross!
( 女子 生徒 ) ほんと だ 動 い てる !
じょし|せいと|||どう||
They're really moving!
( 男子 生徒 ) 次 俺 な
だんし|せいと|つぎ|おれ|
Let me see next!
( 男子 生徒 ) お っ 動 い てる 動 い てる
だんし|せいと|||どう|||どう||
( 女子 生徒 ) え ~ 見せ て 見せ て
じょし|せいと||みせ||みせ|
What?! Let me see!
( 体育 教師 ) じゃあ ダブルス 組 ん で 順番 に コート 使って ね
たいいく|きょうし||だぶるす|くみ|||じゅんばん||こーと|つかって|
Okay, form doubles teams and take turns using the courts.
( 女子 生徒 たち ) は ~ い
じょし|せいと|||
Yes, ma'am.
( 女子 生徒 ) 一緒 に やろ ! ( 女子 生徒 ) うん
じょし|せいと|いっしょ|||じょし|せいと|
Wanna team up?
( 女子 生徒 ) じゃ うち ら と 対戦 し よ う よ
じょし|せいと|||||たいせん||||
Sure.
( 女子 生徒 ) オッケー あっ ち で やろ
じょし|せいと|||||
Okay, let's play over there.
( 女子 生徒 ) じゃあ 負け た ほう が 今日 の お 昼 おごり ね
じょし|せいと||まけ||||きょう|||ひる||
Losers have to buy the winners lunch today.
( 女子 生徒 ) え ~ や だ ~
じょし|せいと|||
No way!
( 女子 生徒 ) じゃあ サーブ 打つ よ ( 女子 生徒 ) は ~ い
じょし|せいと||さーぶ|うつ||じょし|せいと||
Okay, I'm gonna serve!
( 女子 生徒 ) いく よ そ ~ れ !
じょし|せいと||||
Take that!
( 女子 生徒 ) え いっ ああ もう おしい な
じょし|せいと||||||
( 女子 生徒 ) え いっ ! ( 女子 生徒 ) よっ と !
じょし|せいと|||じょし|せいと||
( ボール を 打つ 音 )
ぼーる||うつ|おと
( 女子 生徒 ) え いっ
じょし|せいと||
( 女子 生徒 ) わ ~\ N ( 女子 生徒 ) さすが テニス 部
じょし|せいと||n|じょし|せいと||てにす|ぶ
Wow!
( 女子 生徒 ) 次 いく ね !
じょし|せいと|つぎ||
Here comes the next one!
( ボール を 打つ 音 )
ぼーる||うつ|おと
( 女子 生徒 ) 次 いく ね !
じょし|せいと|つぎ||
( ボール を 打つ 音 )
ぼーる||うつ|おと
( 男子 生徒 ) しまった 弁当 忘れ た よ
だんし|せいと||べんとう|わすれ||
Crap, I forgot to bring lunch!
( 女子 生徒 ) おなか すい た ~\ N ( 男子 生徒 ) また サンドイッチ か
じょし|せいと||||n|だんし|せいと||さんどいっち|
I'm starving.
( 女子 生徒 ) その おか ず いい じゃ ん
じょし|せいと||||||
You've got good stuff in yours.
( 男子 生徒 ) 交換 する か
だんし|せいと|こうかん||
Wanna trade?
( 智子 ) 無表情 は ともかく 無口 キャラ は 演じ なく て も 完璧 だ な
さとこ|むひょうじょう|||むくち|||えんじ||||かんぺき||
The expressionless part aside,
でも 無口 キャラ って ―
|むくち||
But silent characters only work because someone tries to associate with them.
関わる 相手 が いる から 成立 する わけ で ―
かかわる|あいて||||せいりつ|||
1 人 きり だ と 無口 な の が 当たり前 で 別に 特別 な こと で も ない ん じゃ …
じん||||むくち||||あたりまえ||べつに|とくべつ|||||||
It's natural for someone who's alone to be silent.
う …
( 涙 を こらえる 声 )
なみだ|||こえ
( 智子 ) おっと …
さとこ|
Uh oh...
これ 以上 考える と 無表情 を 保て ない な
|いじょう|かんがえる||むひょうじょう||たもて||
If I keep thinking about this, I won't be expressionless for much longer...
( バット で 球 を 打つ 音 )
ばっと||たま||うつ|おと
( 智子 ) 無表情 を 保つ の って 意外 と しんどい な …
さとこ|むひょうじょう||たもつ|||いがい|||
Staying expressionless is harder than I thought.
まあ キャラ は 定着 する まで が 大変 な ん だ し
|||ていちゃく||||たいへん||||
Well, until my character is established, things are bound to be rough.
( 智子 ) ん ?
さとこ|
ここ …
This is...
( 智子 ) こういう 店 で クール に 過ごせ たら カッコいい よ な …
さとこ||てん||||すごせ||かっこいい||
I'd look so awesome if I could hang out in here, looking cool and calm.
クール ?
Cool?
今 の キャラ なら もし かして …
いま|||||
With this character,
( 店員 ) いらっしゃい ませ ご 注文 を どうぞ
てんいん||||ちゅうもん||
Welcome.
あ … あっ はい
Oh...
( 智子 ) あっ カプチーノ …
さとこ||
ど っか で “ うまい ” って 聞い た こと が あった な
|||||ききい|||||
カプチーノ です ね サイズ は どう なさい ます か ?
|||さいず|||||
A cappuccino?
( 智子 ) えっ !
さとこ|
( 智子 ) ん …
さとこ|
( 智子 ) \ NS は スモール だ ろ だ が T と G は ?
さとこ|ns|||||||t||g|
"S" is small, right?
2 回 も 指 トン で 頼む の は ―
かい||ゆび|とん||たのむ||
It'd be rude to order by tapping the menu again...
態度 よく ない よ な …
たいど||||
う う …
お 客 様 ?
|きゃく|さま
Ma'am?
( 智子 ) マズ い \ NG は … G は … G は …
さとこ|||ng||g||g|
Crap!
G G G G G ~ !
g|g|g|g|g
G... G... G...
はっ !
ジャイアント
Giant.
あ … ええ と …\ N は い グランデ です ね
|||n|||||
Um...
かしこまり まし た
Coming up.
( 智子 ) お … 落ち着け 落ち着け
さとこ||おちつけ|おちつけ
間違い は 誰 に だって ある
まちがい||だれ|||
Everybody makes mistakes!
( 店員 ) お 待た せ いたし まし た
てんいん||また||||
Sorry to keep you waiting.
( 智子 ) デケ え ! くっ …
さとこ|||
It's huge!
デブ が 頼む コーラ か よ
||たのむ|こーら||
Is this some fatso's cola order?
と … とりあえず 座って 落ち 着こ う
||すわって|おち|きこ|
I need to sit and calm down.
ここ は クール に リラックス …
||||りらっくす
Be cool and relax...
って でき ねえ よ この 椅子
|||||いす
I can't do that on this chair.
嫌がらせ か !
いやがらせ|
Is someone picking on me?!
でも まあ 味 が 勝負 だ から な
||あじ||しょうぶ|||
But what really counts is the taste, right?
( 飲む 音 )
のむ|おと
( 智子 ) 苦 ( に が ) っ ! ?
さとこ|く|||
It's bitter!
何 みんな こんな の を 飲 ん で ん の ?
なん|||||いん||||
What the hell?
( 客 たち の 話し声 )
きゃく|||はなしごえ
( 智子 ) あれ は …
さとこ||
Is that...
これ 全部 タダ だ よ な ?
|ぜんぶ|ただ|||
These are all free, right?
あっ ハハ
( 智子 ) 大丈夫 そう だ な
さとこ|だいじょうぶ|||
Looks like it's okay.
じゃあ まずは ココア だ ろ
||ここあ||
シナモン …\ N ああ そういう の も ある の か
|n|||||||
Then cinnamon?
ミルク は 多め チョコ シロップ も 少々 …
みるく||おおめ|ちょこ|しろっぷ||しょうしょう
Plenty of milk...
そして 仕上げ は …
|しあげ|
And the finishing touch...
ど おお っ !
( すする 音 )
|おと
( 智子 ) マズ …
さとこ|
Yuck!
こんな の クマ 以外 飲め ねえ よ
||くま|いがい|のめ||
Only a bear could drink this!
こんな 店 …
|てん
Forget this place!
ど わ っ !
( 倒れる 音 ) ( コーヒー が こぼれる 音 )
たおれる|おと|こーひー|||おと
あ あっ !
だ … 大丈夫 です か ?
|だいじょうぶ||
Are you okay?
( 智子 の 泣き声 )
さとこ||なきごえ
( 学生 ) やっぱり 俺 は ―
がくせい||おれ|
I like you best as you are now,
泣 い たり 笑ったり 人間 らしい 今 の お前 の ほう が 好き だ ぞ
なき|||わらったり|にんげん||いま||おまえ||||すき||
あ … ありがとう
ふざけ ん な
Screw you.
( 智子 ) 結局 無表情 キャラ って の は ―
さとこ|けっきょく|むひょうじょう||||
So it turns out...
それ に 関わる 男 が デフォルト で 存在 する とき のみ ―
||かかわる|おとこ||||そんざい|||
有効 な ん だ よ な
ゆうこう|||||
( 清田 ) お っ その プリ 誰 ? 超 かわいい じゃ ん
きよた|||||だれ|ちょう|||
Hey, who's the girl in that purikura?
( 岡田 ) 私 の 塾 トモ けど この 子 彼 氏 いる よ
おかた|わたくし||じゅく|とも|||こ|かれ|うじ||
My friend from cram school.
( 清田 ) ん だ よ ! ( 一同 の 笑い声 )
きよた||||いちどう||わらいごえ
( 智子 ) プリ ? ああ あれ か
さとこ||||
"Purikura"?
チャラ そう な カップル が ―
|||かっぷる|
Where gaudy-looking couples take naughty pictures that get leaked on the internet?
ハレンチ 写真 を 流出 さ せ てる ヤツ だ ろ ネット に
|しゃしん||りゅうしゅつ||||やつ|||ねっと|
( 鈴木 ) って か お前 ら の この 変 顔 超 ブサイク じゃ ね ?
すずき|||おまえ||||へん|かお|ちょう|||
You know, you guys are making really ugly faces in this one.
( 根元 ) ブサイク 言う な ~ !
ねもと||いう|
Don't say we're ugly!
ウソ ウソ かわいい じゃ ん
うそ|うそ|||
おお い い ん じゃ ね ?
Yeah, looks good.
も ~ 見る の 禁止 !
|みる||きんし
You're not allowed to look anymore!
ん …
( 智子 ) プリクラ …
さとこ|
そう いや ゆう ちゃん と も 撮った こと なかった よ な
||||||とった||||
Come to think of it, I never took any with Yuu-chan.
( 鈴木 ) ウソ ウソ かわいい じゃ ん
すずき|うそ|うそ|||
I'm just kidding. It's cute.
( 根元 と 岡田 の 笑い声 )
ねもと||おかた||わらいごえ
( 根元 と 岡田 の 笑い声 )
ねもと||おかた||わらいごえ
Yeah, looks good.
( 根元 と 岡田 の 笑い声 )
ねもと||おかた||わらいごえ
( 清田 ) おお い い ん じゃ ね ?
きよた||||||
( 智子 ) 笑顔 か …
さとこ|えがお|
Smiles, huh?
やはり 男 は 女 の 無邪気 な 笑顔 に 弱い
|おとこ||おんな||むじゃき||えがお||よわい
So guys really are weak to a girl's innocent smile.
そう 私 が 目指す べき は 無表情 じゃ ない
|わたくし||めざす|||むひょうじょう||
Dad
Naruse Yuu
Brother
Mom
( 携帯 電話 の 呼び出し 音 )
けいたい|でんわ||よびだし|おと
I need to be a girl of many expressions and a cute smile!
( 携帯 電話 の 呼び出し 音 )
けいたい|でんわ||よびだし|おと
表情 豊か で 笑顔 が かわいい 女の子 だ
ひょうじょう|ゆたか||えがお|||おんなのこ|
表情 豊か で 笑顔 が かわいい 女の子 だ
ひょうじょう|ゆたか||えがお|||おんなのこ|
( 智子 ) もしもし ゆう ちゃん ?
さとこ|||
Hello, Yuu-chan?
あした と か あさって と か 空 い てる ?
||||||から||
Are you free tomorrow or the next day?
うん そう な ん だ …
Oh... I see.
いや 大丈夫 大した 用 じゃ ない し …
|だいじょうぶ|たいした|よう|||
No, it's okay.
( 通話 が 切れる 音 ) ( 不 通 音 )
つうわ||きれる|おと|ふ|つう|おと
( 戸 が 開く 音 )
と||あく|おと
何 だ よ ? 用 が ない なら …
なん|||よう|||
What?
( 智子 ) ん …
さとこ|
ん ?
やる こない だ 飲 ん だ スポーツ ドリンク の 代わり だ
|||いん|||すぽーつ|||かわり|
For you.
ところで あした プリクラ 撮り に 行か ない か ?
|||とり||いか||
By the way, want to go take purikura with me tomorrow?
( 智 貴 ) いや いい
さとし|とうと||
I'll pass.
( 智子 ) 姉 と の ツー ショット だ ぞ
さとこ|あね||||しょっと||
It's a couples shot with your big sister.
シール だ ぞ 昔 好き だった ろ ?
しーる|||むかし|すき||
They're stickers!
せっかく 走って 買って き て やった のに
|はしって|かって||||
And after I ran to buy this for you...
( 炭酸 の 音 )
たんさん||おと
( こぼれる 音 )
|おと
( 智子 ) ん
さとこ|
( 智 貴 ) 出 て け ( 犬 の 鳴き声 )
さとし|とうと|だ|||いぬ||なきごえ
Get out.
( 女の子 ) ねえ 次 どこ 行く ?
おんなのこ||つぎ||いく
Puri Princess
( 女の子 ) クレープ 食べ に 行か ない ?
おんなのこ||たべ||いか|
Wanna go for crepes or something?
( 智子 ) よし 今 だ !
さとこ||いま|
Okay! Now's my chance!
( プリ 姫 ) コイン を 入れ て ね
|ひめ|||いれ||
Please insert coins.
( 智子 ) ああ …
さとこ|
( プリ 姫 ) コイン を 入れ て ね
|ひめ|||いれ||
( 智子 ) 400 円 … 結構 高い な
さとこ|えん|けっこう|たかい|
400 yen...
( プリ 姫 ) それ じゃあ 撮影 始める よ !
|ひめ|||さつえい|はじめる|
私 と 一緒 に かわいい ポーズ で キメ よ う ね !
わたくし||いっしょ|||ぽーず|||||
Strike some cute poses along with me.
( 智子 ) か … かわいい ポーズ ! ?
さとこ|||ぽーず
C-Cute poses?
まずは 小 顔 に 見え ちゃ う ピース ポーズ から
|しょう|かお||みえ|||ぴーす|ぽーず|
Let's start with a peace sign that makes your face look smaller.
いく よ !
Here we go!
5 4 3 2 1 …
5, 4, 3, 2, 1...
5 4 3 2 1 …
Already?!
( 智子 ) えっ … もう ! ? え ああ …
さとこ||||
( シャッター 音 )
しゃったー|おと
( プリ 姫 ) オッケー とって も キュート に 撮れ た ね
|ひめ||||きゅーと||とれ||
Okay. That one came out really cute.
( 智子 ) は … 恥ずかしい
さとこ||はずかしい
How embarrassing...
機械 相手 に 1 人 で こんな ポーズ を …
きかい|あいて||じん|||ぽーず|
Doing these poses alone, for a machine...
( プリ 姫 ) 次 は アヒル 口 に チャレンジ だ よ !
|ひめ|つぎ||あひる|くち||ちゃれんじ||
Next, we'll try puckering up a little.
ア … アヒル ! ?
|あひる
Pucker up?!
( シャッター 音 )
しゃったー|おと
( 智子 ) 違う これ は アヒル 口 じゃ ない ! しゃく れ させ た だけ だ !
さとこ|ちがう|||あひる|くち|||||さ せ|||
No, that's not puckering up!
次 は ハート の ポーズ !
つぎ||はーと||ぽーず
Next is the heart pose.
( 智子 ) い … 一体 何 枚 撮る 気 だ ?
さとこ||いったい|なん|まい|とる|き|
How many pictures is this thing gonna take?
( シャッター 音 )
しゃったー|おと
( プリ 姫 ) 次 は おちゃ め に テヘ ペロ だ ぞ !
|ひめ|つぎ||||||||
Next, try sticking out your tongue playfully.
( シャッター 音 )
しゃったー|おと
( シャッター 音 )
しゃったー|おと
( プリ 姫 ) それ じゃあ ラスト 全身 撮る よ !
|ひめ|||らすと|ぜんしん|とる|
Now, the last picture will be a full body shot.
超 ハッピー な スマイル で ね !
ちょう|はっぴー||すまいる||
( シャッター 音 )
しゃったー|おと
( 智子 ) 400 円 …
さとこ|えん
400 yen...
フウ ~ ん ?
ん ! ?
ん ん ん ん ん …
( 智子 ) ダメ だ …
さとこ|だめ|
It's no use.
これ じゃあ 何も 変わって ない
||なにも|かわって|
Nothing has changed.
( アナウンサー ) はい こちら スタジオ 前 です
あなうんさー|||すたじお|ぜん|
Yes, I'm in front of the studio.
こちら ご覧 の とおり 雲 一 つ ない …
|ごらん|||くも|ひと||
As you can see, there's not a cloud in the sky...
( 智子 ) 外 は 晴れ てる のに …\ N 日曜日 な のに …
さとこ|がい||はれ|||n|にちようび||
It's sunny outside...
もう すぐ 夏 休み な のに …\ N なぜ 私 は ここ で こんな こと を ?
||なつ|やすみ|||n||わたくし||||||
It's almost summer break...
( リモコン の 操作 音 )
りもこん||そうさ|おと
( MC の 女 ) で は 成功 に 一 番 必要 な の は ―
mc||おんな|||せいこう||ひと|ばん|ひつよう|||
So the most important key to success is not how you look,
容姿 で は なく トーク 力 と いう わけ です ね
ようし||||とーく|ちから|||||
( 智子 ) ええ ?
さとこ|
( アリス ) はい
Yes.
お 客 様 を 飽き させ ない トーク 力 ―
|きゃく|さま||あき|さ せ||とーく|ちから
Being able to talk well enough to keep customers entertained
それ が 最も 重要 です
||もっとも|じゅうよう|
と いって も この 世界 に 入る まで 私 口下手 で ―
||||せかい||はいる||わたくし|くちべた|
Though, until I started in this line of work, I wasn't good at talking.
人 と 話す の が すごく 苦手 だった ん です よ
じん||はなす||||にがて||||
I was terrible at conversing with people.
( MC の 女 ) で は どう やって 今 の トーク 力 を ?
mc||おんな|||||いま||とーく|ちから|
So, how did you get to be as skilled as you are now?
この お 仕事 の おかげ です
||しごと|||
By working this job.
お 仕事 を 通し て 学 ん だ こと ―
|しごと||とおし||まな|||
The things I learned from this job changed me.
それ が 私 を 変え て くれ まし た
||わたくし||かえ||||
( 智子 ) と いう こと は 私 も キャバクラ で 働け ば 変われ る ?
さとこ|||||わたくし||||はたらけ||かわれ|
So, if I work at a cabaret club, I can change, too?
仕事 で トーク 力 を 磨け ば …
しごと||とーく|ちから||みがけ|
If I polish up my talking skills on the job...
まあ しかし キャバクラ と いえ ば \ NS 級 ビッチ の 集い 場 に 違いない
||||||ns|きゅう|||つどい|じょう||ちがいない
But everyone knows cabaret clubs are gathering places for S-class bitches.
そんな 環境 に 行ったら …
|かんきょう||おこなったら
If I join an environment like that...
ストレス で 「 AK × × A 」 の あの 白い 子供 み たく なる か …
すとれす||ak|a|||しろい|こども||||
The stress could leave me looking like that white kid from A***a,
女子 力 に 当てられ 下手 し たら 死ぬ 可能 性 も …
じょし|ちから||あてられ|へた|||しぬ|かのう|せい|
or I'd be hit by so much feminine charm,
だが うまく いけ ば …
But, if it goes well...
昼間 は 地味 な 優等 生 ―
ひるま||じみ||ゆうとう|せい
I'd be a plain honor student by day,
放課後 は 華麗 な 夜 の チョウ
ほうかご||かれい||よ||ちょう
and after school, a lovely butterfly of the night...
… み たい な
or something?
けど どう やったら なれる ん だ ?
But how do I become one?
( 店員 ) ありがとう ござい まし た
てんいん||||
Chilled Chinese Noodles Fair!
( 智子 ) 当然 採用 に あたって は 厳しい スキル チェック が ある はず だ
さとこ|とうぜん|さいよう||||きびしい||ちぇっく||||
Naturally, if I apply, I'll be put through rigorous tests of my skills.
( ストップウォッチ の 音 )
||おと
( ストップウォッチ の 音 )
||おと
( 煙 を 吐く 音 )
けむり||はく|おと
( 試験 官 ) はい 3 秒 2
しけん|かん||びょう
Okay, 3.2 seconds.
( ストップウォッチ の 音 )
||おと
( ストップウォッチ の 音 )
||おと
Use broad, circular motions to make your chest stand out.
もっと 胸元 見せる 感じ で まあ る く ね
|むなもと|みせる|かんじ|||||
( 智子 ) 準備 は 万端 に し ない と
さとこ|じゅんび||ばんたん||||
I'll have to be ready.
ヘヘッ
( 智子 の 鼻歌 )
さとこ||はなうた
( サラリーマン の ため 息 ) ( 智子 ) お … あっ
さらりーまん|||いき|さとこ||
( 智子 ) 今 だ !
さとこ|いま|
( ライター の 音 ) ( 智子 ) あっ ああ … ああ …
らいたー||おと|さとこ|||
Now!
( サラリーマン ) フウ ~
さらりーまん|
( 智子 ) くっ …
さとこ|
( サラリーマン ) ん ?
さらりーまん|
( 智子 ) タイミング を 逃し た か ?
さとこ|たいみんぐ||のがし||
Guess I missed the timing...
だが ここ で 待って い れ ば …
|||まって|||
But if I just wait here...
( カラス の 鳴き声 )
からす||なきごえ
( サラリーマン ) うん ?
さらりーまん|
( 智子 ) 絶妙 の タイミング
さとこ|ぜつみょう||たいみんぐ
The perfect timing!
これ で ライター は 完全 に マスター し た
||らいたー||かんぜん||ますたー||
Now I've mastered the lighter.
あと は …
( 犬 の 鳴き声 )
いぬ||なきごえ
( ポット の お 湯 を 注ぐ 音 )
ぽっと|||ゆ||そそぐ|おと
( 智 貴 ) あれ ? 砂糖 どこ だ っけ ?
さとし|とうと||さとう|||
Huh?
( 物音 ) えっ ! ?
ものおと|
( 智子 の 鼻歌 )
さとこ||はなうた
( 智子 ) フン !
さとこ|ふん
( うなり 声 )
|こえ
フ ~ フフフフフ …
イタタタタタ … !
Ow! Ow! Stop! Stop! Stop!
イタタタタタ … !
( 骨 が 鳴る 音 )
こつ||なる|おと
( 骨 が 鳴る 音 )
こつ||なる|おと
( 智子 ) タバコ に 酒
さとこ|たばこ||さけ
Cigarettes and drinks...
もう キャバクラ 嬢 と して の スキル は 完璧 だ な
||じょう||||||かんぺき||
I've now perfected the skills I'll need as a cabaret girl.
フッ …
( 智子 ) 思え ば こいつ ら と は 違う 世界 の 住人 な ん だ
さとこ|おもえ||||||ちがう|せかい||じゅうにん|||
Now that I think about it,
ウラ の 世界 で 生きる 私 と オモテ の 世界 で 生きる 一般 人 …
うら||せかい||いきる|わたくし||||せかい||いきる|いっぱん|じん
I live in the underworld,
そりゃ そう か
I guess that's to be expected.
私 み たい に 高 1 で キャバ やって る 腐れ 女 が いる か って ?
わたくし||||たか|||||くされ|おんな||||
“ あの 番組 が ウケ た ” と か “ 部活 タリ ~ ” と か ―
|ばんぐみ||||||ぶかつ|||
Talking about how funny that TV show was
それ が 普通 だ わな
||ふつう||
( 電車 が 止まる 音 )
でんしゃ||とまる|おと
( 智子 ) とりあえず 下見 に 来 た わけ だ が …
さとこ||したみ||らい||||
So I came here to check it out,
思った より 時間 かかった な
おもった||じかん||
but it took longer than I thought...
この 雰囲気 は …
|ふんいき|
The atmosphere here is...
( パトカー の サイレン ) ( 智子 ) ひ ゃ あ !
ぱとかー||さいれん|さとこ|||
( 智子 ) ま … まあ 私 は 普通 の 女子 高 生 じゃ ない から ―
さとこ|||わたくし||ふつう||じょし|たか|せい|||
W-Well, I'm not an ordinary high school girl,
夜 の 歌舞伎 町 なんて 何とも 思わ ない けど …
よ||かぶき|まち||なんとも|おもわ||
so being in Kabukicho at night is nothing to me, but...
ええ ~ と …
Hmm...
結構 奥 の ほう に 来 た けど 大丈夫 かな ?
けっこう|おく||||らい|||だいじょうぶ|
I've made it pretty far in...
まあ 何とか なる か
|なんとか||
Well, it'll work out somehow.
あんな きれい な 人 も 1 人 で 歩 い てる し …
|||じん||じん||ふ|||
( スカウトマン ) ねえ お ねえさん
Hey, Miss...
美人 だ よ ね モデル さん ?
びじん||||もでる|
You're really pretty.
短 時間 で 高 収入 いい 仕事 ある ん だ けど
みじか|じかん||たか|しゅうにゅう||しごと||||
I've got a great job for you. Short hours, and the pay is high.
あっ これ から 出勤 ?
|||しゅっきん
Oh, on your way to work?
じゃ まった ね ~ ! ( 智子 ) おお …
|||さとこ|
See you around, then!
( スカウトマン ) フッ !
( 智子 ) は っ ! ?
さとこ||
( 智子 ) あ … あ … ああ … あわ わ わ …
さとこ||||||
君 ちょっと いい ?
きみ||
Hey, got a second?
( 智子 ) ああ … ああ … や あ あ ああ … !
さとこ||||||
( スカウトマン ) かわいい ね ~ モデル ?
|||もでる
You're really cute! Are you a model?
いい 仕事 ある ん だけ ど ~
|しごと||||
I've got a great job for you...
ち ょ マジ ? シカト ?
Hey, you're ignoring me?
傷 つい ちゃ う な ~
きず||||
ブハッ ! ハァ ハァ ハァ …
( 智子 ) いきなり 知ら ない 男 が …
さとこ||しら||おとこ|
A guy I don't know came out of nowhere and...
( DVD 屋 の 男 ) いや ~ お 兄さん お 兄さん
dvd|や||おとこ|||にいさん||にいさん
Hey, bro...
( DVD 屋 の 男 ) \ NDVD ある よ DVD レア な 裏 モノ ね
dvd|や||おとこ|ndvd|||dvd|||うら|もの|
I've got DVDs.
( 智子 ) う … 裏 ! ?
さとこ||うら
"Underground"?
それ って 「 警察 24 時 」 と か で 扱って る 犯罪 だ ろ ! ?
||けいさつ|じ||||あつかって||はんざい||
Like those crimes they handle on "Police 24/7"?!
( 男 たち ) ギャハハハハ
おとこ||
( 智子 ) ダ … ダメ だ ここ に い ちゃ ダメ だ !
さとこ||だめ||||||だめ|
Th-This isn't right!
い … いったん 大通り に 戻 ろ う !
||おおどおり||もど||
( 智子 の 荒い 息 )
さとこ||あらい|いき
あ … ああ … ああ …
( 宣伝 カー が 走り去る 音 )
せんでん|かー||はしりさる|おと
( クラクション )
( 智子 ) おかしい …
さとこ|
Weird.
この 街 は おかしい …
|がい||
This town is weird.
( 携帯 電話 の 着信 音 ) ( 智子 ) わ あ ああ あ !
けいたい|でんわ||ちゃくしん|おと|さとこ||||
あっ …
( 智子 の 母 ) ああ 智子 ? こんな 時間 まで 何 し てる の ?
さとこ||はは||さとこ||じかん||なん|||
Hi, Tomoko?
お … お 母さん
||かあさん
Oh, Mom...
今朝 言った でしょ
けさ|いった|
I told you this morning, didn't I?
今日 は お 肉 頂 い た から すき焼き よ
きょう|||にく|いただ||||すきやき|
I got some meat as a gift, so we're having sukiyaki.
あ …
( 智子 の 母 ) どう し た の ? 学校 遅く なる の ?
さとこ||はは|||||がっこう|おそく||
What's wrong?
う うん 今 帰る とこ
||いま|かえる|
No, I'm on my way home now.
( 智子 の 母 ) そう じゃあ 帰り に 卵 買って き て くれる ?
さとこ||はは|||かえり||たまご|かって|||
Good.
足りない と 嫌 でしょ ?
たりない||いや|
You don't want us to run out, do you?
うん …
Okay.
( 智子 の 母 ) 気 を つけ て 早く 帰って らっしゃい よ
さとこ||はは|き||||はやく|かえって||
Take care and be home soon.
うん … 帰る
|かえる
Okay, I will.
♪~
~♪
ハァ … や っぱ 家 が 一 番 だ よ ね
|||いえ||ひと|ばん|||
もう すぐ 夏 休み だ し ずっと 家 に い れ ん だ ろ
||なつ|やすみ||||いえ||||||
It's almost summer break.
ヤバッ ! ( 智 貴 ) は ?
|さとし|とうと|
Oh, crap!
って こと は ―
You mean the first semester is ending already?!
もう 1 学期 が 終わる って こと か ?
|がっき||おわる|||
私 は まだ 何も し ちゃ い ない ぞ !
わたくし|||なにも|||||
I haven't done anything yet!
だから ?
So?