Hanebado ! Episode 1
hanebado|episode
Hanebado! Episode 1
Hanebado ! épisode 1
打って も 打って も 、 返って くる …
うって||うって||かえって|
I hit it and I hit it, but it keeps coming back...
入って る !
はいって|
It's in bounds!
トゥエンティ ワン ラブ 。
|わん|らぶ
21-Love.
マッチ ワン バイ 羽 咲
まっち|わん||はね|さ
Match won by Hanesaki.
何の ため に … 私 は バドミントン を … !
なんの|||わたくし||ばどみんとん|
What am I playing badminton for?
何 の ため …
なん||
What am I...?
私 は バドミントン を する の … ?
わたくし||ばどみんとん|||
What am I playing badminton for?
エレナ と 同じ 学校 に 入れ て よかった ~ 。
||おなじ|がっこう||いれ||
Elena, I'm so glad we got into the same school.
意外 と 頭 いい ん だ もん 、 エレナ
いがい||あたま|||||
You're actually pretty smart, Elena.
意外 と って どういう 意味 よ 。
いがい||||いみ|
What do you mean, "actually?"
それにしても 大した の い な いよ ね ~
|たいした|||||
But I'm seriously lacking in prospects here...
そう だ ねぇ
Yeah...
綾乃 は そもそも 男 に 興味 なんて ない でしょ ~
あやの|||おとこ||きょうみ|||
I thought you weren't interested in boys, Ayano.
あの ぉ 、
Excuse me.
藤沢 さん と 羽 咲 さん で し た っけ ?
ふじさわ|||はね|さ|||||
It was Fujisawa-san and Hanesaki-san, wasn't it?
私 、 三浦 のり子 って いい ます 。
わたくし|みうら|のりこ|||
My name is Miyura Noriko.
お 2 人 は 同じ 中学校 です か ?
|じん||おなじ|ちゅうがっこう||
Did you two come from the same middle school?
中学 どころ か 幼稚園 から おんなじ 。
ちゅうがく|||ようちえん||
I wish it was just that. We've been in the same class since kindergarten.
もう いい加減 うんざり
|いいかげん|
I'm sick to death of it.
そんな こと 言わ ない で よ ぉ
||いわ||||
Hey, don't be like that...
もう 部活 って 決め まし た ?
|ぶかつ||きめ||
Have you chosen your club yet?
私 は 帰宅 部 か な 。
わたくし||きたく|ぶ||
I might not join a club.
だって やり たい こと ない し
There's nothing I especially want to do.
テニス 部 、 いかが です か ?
てにす|ぶ|||
Why don't you join the tennis club?
やった こと ない し … 今 から 始める の …
||||いま||はじめる|
I've never played before. So it would be a little weird to start now...
男子 テニス 部 、 西園 寺 彰 文 。
だんし|てにす|ぶ|にしぞの|てら|あきら|ぶん
Second-year in the boys' tennis club, Saionji Akifumi.
去年 1 年生 に し て 県 代表 に なった うえ
きょねん|ねんせい||||けん|だいひょう|||
Not only did he represent the prefecture as a first-year last year,
大手 芸能 事務 所 に 所属 する 超 イケメン 。
おおて|げいのう|じむ|しょ||しょぞく||ちょう|
but he's so attractive, he's already signed with a big talent agency.
さらに 全国 模試 2 桁 …
|ぜんこく|もし|けた
And he's in the top 100 in the national mock exams.
これ を 捕まえ なけ れ ば 、 女 と して うまれ て き た 甲斐 が あり ませ ん !
||つかまえ||||おんな|||||||かい||||
What's the point of being female if you can't land someone like that?
でしょ ?
Right?
あんた … 顔 に 似合わ ず 肉食 系 ね
|かお||にあわ||にくしょく|けい|
You're a lot more man-hungry than you look...
羽 咲 さん も いかが です か ?
はね|さ|||||
What do you think, Hanesaki-san?
エレナ は どう する の ?
What about you, Elena?
だから もう ちょっと 自分 って もの を 持ち なさい って
|||じぶん||||もち||
I keep saying, you should do something that's more "you."
だって ぇ …
But...
バドミントン 部 、 ある ん だ ね
ばどみんとん|ぶ||||
There's a badminton club, right?
そこ は お やめ に なった ほう が …
I'd advise against that.
なんで ?
Why?
なんでも 暴走 し て いる らしい ん です 。
|ぼうそう||||||
They're apparently being terrorized...
新垣 って 主将 が
あらがき||しゅしょう|
...by their team captain, Aragaki.
次 !
つぎ
Next!
何 やって ん の 、
なん|||
What the hell is wrong with you?!
ほら 立って 。 寝 て て も 強く なん ない でしょ
|たって|ね||||つよく|||
Get up! You can't improve if you're laying on the floor.
才能 なんて 大して ない ん だ から
さいのう||たいして||||
You're not especially talented, after all.
相変わらず きっ つい な ー 。
あいかわらず||||-
She's as strict as ever.
学 ー 、 ラリー やろ う ぜ ー
まな|-|らりー||||-
Gaku, let's play a rally.
いくら なんでも 酷 い よ 。
||こく||
This is going too far.
理子 は そう 思わ ない の ?
さとこ|||おもわ||
Don't you agree, Riko?
あの ー 、
|-
Hey...
ちょっと 他の 部活 も 見 たい ん で …
|たの|ぶかつ||み|||
I think we might check out some other clubs...
もう ちょっと 見 て いか ない ?
||み|||
You don't want to watch a little longer?
これ から 試合 形式 やる し
||しあい|けいしき||
We're about to have a demonstration match.
でも 、 時間 が ない んで …
|じかん|||
We just don't have much time.
ありがとう ござい まし た ー
||||-
Thanks for having us, though!
新垣 さん 、 チーム を 強く し よ う と 必死 な の よ ね …
あらがき||ちーむ||つよく|||||ひっし||||
Aragaki-san is so desperate to make the team better.
顧問 で ある 私 が
こもん|||わたくし|
I wish I could be a better advisor,
バドミントン 未経験 な うえ に 不 甲斐 ない から 、
ばどみんとん|みけいけん||||ふ|かい||
but I'm such a coward, and I know so little about badminton.
新垣 さん に 負担 を かけ て しまって …
あらがき|||ふたん||||
Aragaki-san ends up shouldering all the burden...
一概に そういう わけ でも …
いちがいに|||
No, I'm sure that's not all—
でも ! 任せ とい て !
|まかせ||
But leave it all to me!
我 に 秘密 兵器 あり ! よ
われ||ひみつ|へいき||
I've employed a secret weapon!
ゲーム セット ! 西園 寺
げーむ|せっと|にしぞの|てら
Game and set to Saionji.
アイドル 並み ね …
あいどる|なみ|
He's like an idol.
だから 燃える ん じゃ あり ませ ん ?
|もえる|||||
Isn't it exciting?
西園 寺 せ ん ぱ ー い !
にしぞの|てら||||-|
Saionji-senpai!
理子 。
さとこ
Riko.
あんた は どう 思って ん の ?
|||おもって||
What do you think?
どう って 、 何 が ?
||なん|
About what?
なぎさ の こと に 決まって ん じゃ ん !
なぎ さ||||きまって|||
Du hast dich nicht für Nagisa entschieden!
About Nagisa, of course!
あんな 練習 、 ただ の 八つ当たり でしょ
|れんしゅう|||やつあたり|
That practice... She was just taking her anger out on us.
そんな 言い 方 し なく て も …
|いい|かた||||
Don't be like that.
ま ぁ ま ぁ 先輩 たち 、 落ち着 い て ください よ ぉ
||||せんぱい||おちつ|||||
Come on, guys! Calm down a little!
あんた は 黙って て
||だまって|
You shut up.
もう ちょっと 、 待って あげよ う よ 。
||まって|||
I'll give it a little while longer.
なぎさ の 気持ち 、 知って る でしょ
なぎ さ||きもち|しって||
You know how Nagisa is feeling, don't you?
もの に は 限度 って もの が …
|||げんど|||
Still, there's only so much a person can take.
なぎさ …
なぎ さ
Nagisa.
最近 ちょっと 、 厳し すぎる ん じゃ ない ?
さいきん||きびし||||
You've been a little too hard on them lately, haven't you?
これ じゃ 新入 部員 も 入って こ ない し 、 今 いる 部員 だって …
||しんにゅう|ぶいん||はいって||||いま||ぶいん|
Damit kommen keine neuen Mitglieder hinzu, und selbst die aktuellen Mitglieder ...
We're not getting any new club members. We might even lose the ones we have...
なんか 言わ れ た の ?
|いわ|||
Hast du was gesagt?
Did someone say something?
あたし たち 天才 じゃ ない ん だ から 、
||てんさい|||||
We're not natural talents.
努力 する しか ない でしょ
どりょく||||
We have to put the effort in.
そう な ん だ けど
I know, but...
そう じゃ ん !
Das stimmt!
It's true!
あたし は 絶対 アイツ に 勝つ 。
||ぜったい|||かつ
Ich werde ihn auf jeden Fall schlagen.
I'm going to beat her.
で なきゃ 、 なんの ため に …
Ich muss, wofür ...
If I can't, then what's the point?
お 待た せ ~
|また|
Sorry I'm late!
あなた … !
Aren't you...
いえ 、 ごめんなさい …
Nothing. Sorry.
知り合い ?
しりあい
You know her?
う うん 。
Nah.
ねぇ 、 ほんと に テニス 部 入る の ?
|||てにす|ぶ|はいる|
Hey, are you really gonna join the tennis club?
いい じゃ ん 結構 イケメン いたし
|||けっこう||
Why not? There were plenty of hotties there.
遅い わ ねぇ ~
おそい||
What's taking him so long?
ちょっと 。 3 年 の あなた が そんな ん じゃ 、
|とし||||||
Remember, you're a third-year.
下 の 子 たち に 示し が つか ない
した||こ|||しめし|||
What kind of example are you setting for the underclassmen?
八つ当たり は やめ て よ
やつあたり||||
Stop taking your anger out on me.
どういう 意味 ?
|いみ
What is that supposed to mean?
自分 の 胸 に 聞い て み たら ?
じぶん||むね||ききい|||
I think you already know.
ちょっと ! 待って よ !
|まって|
Hey, wait a minute...
強く なる 気 が ない なら 、
つよく||き|||
If you don't care about getting better,
辞め れ ば いい
やめ|||
just quit.
もう ついて いけ ない
I can't do this anymore.
おいおい 、 や ば く ねぇ か あいつ ら
Wow, they're not looking good at all.
そんな こと わかって ます !
I know that!
それ こそ 八つ当たり だ ろ ー
||やつあたり|||-
Talk about taking your anger out on someone...
なぎさ ! いい の ! ?
なぎ さ||
Nagisa, are you sure about this?
やる 気 が ない やつ は 辞め れ ば いい 。
|き|||||やめ|||
Anyone who won't put in the work should quit.
ちゃんと バドミントン に 向き 合え ない なら
|ばどみんとん||むき|あえ||
If they're not cut out for badminton...
みんな が みんな 、 なぎ さ み たい に できる わけ じゃ ない でしょ
We can't all do this like you can, Nagisa.
もし そう なら 、 理子 だって …
|||さとこ|
If that's how you feel, Riko...
辞め ちゃ い な よ
やめ||||
You should quit, too.
お ぉ ー っ 、 いい ねぇ ー っ
||-||||-|
Hey, looking good!
西園 寺 せ ん ぱ ー い !
にしぞの|てら||||-|
Saionji-senpai!
もう よく ない です か ー ?
|||||-
Can we be done yet?
来い よ 。
こい|
One more.
まだ 本気 出し て ない ん だ ろ ?
|ほんき|だし|||||
You haven't gotten serious yet.
ねぇ 、 もう やめよ う よ ー
|||||-
Hey, let's quit already...
なんで ー ? 楽しい じゃ ー ん 。
|-|たのしい||-|
How come? It's fun!
や っぱ 上手い もん だ ね ー
||うまい||||-
Wow, you're good at this.
なん で ここ に …
What's she doing here?
なんで テニス …
|てにす
Why is she playing tennis?
じゃ お 望み どおり 、 本気 で いき ます よ
||のぞみ||ほんき||||
If that's what you want, I'll get serious.
さす さす する な !
Don't you touch her!
いやらしい ! 何 いま の 手つき !
|なん|||てつき
You freak! What the heck was that?
ち っ 違う 、 誤解 だ !
||ちがう|ごかい|
Y-You got the wrong idea!
き 、 君 は 左利き な の か ?
|きみ||ひだりきき|||
A-Are you left-handed?
なん です か これ ?
What the hell kind of question is that?
新しい ナンパ です か ?
あたらしい|||
Some kind of new pick-up line?
教育 委員 会 に 訴え ます よ !
きょういく|いいん|かい||うったえ||
I'll report you to the board of education!
その 前 に 俺 教師 じゃ ない から
|ぜん||おれ|きょうし|||
I'm not a teacher, though!
だったら もっと ダメ じゃ ん !
||だめ||
Then that's even worse!
君 、 バドミントン を やって た ん じゃ ない の か ?
きみ|ばどみんとん||||||||
You used to play badminton, didn't you?
左手 の 薬指 の 付け根 に マメ の 跡 が ある
ひだりて||くすりゆび||つけね||まめ||あと||
You have a healed-over blister on the base of your left ring finger.
あの 試合 に 負け て
|しあい||まけ|
When I lost that match,
全部 否定 さ れ た 気 が し た 。
ぜんぶ|ひてい||||き|||
I felt like the world was rejecting me.
今 まで バドミントン やって き た こと なんて 、
いま||ばどみんとん|||||
That all the badminton I'd played...
努力 なんて
どりょく|
That all my efforts...
無駄 な ん だ って
むだ||||
They were all for nothing.
認め たく なく て …
みとめ|||
And I didn't want to accept it.
もっと 練習 し なきゃ って 思った
|れんしゅう||||おもった
I thought I just needed to practice more.
それ で あんな 偉 そう な こ と 言って 。
|||えら|||||いって
That's why I said all that high-and-mighty stuff.
なのに さっき あの 子 見 て …
|||こ|み|
But when I looked at that girl...
あたし 怖く て …
|こわく|
I felt so scared...
向き合って ない の は あたし な ん だ よ …
むきあって||||||||
I'm the one who's not cut out for this.
あたし …
I...
もう いい よ
It's okay.
自分 が でき ない の を
じぶん|||||
I blame other people...
人 の せい に し て …
じん|||||
...for the things I can't do.
もう いい って
It's okay, really.
少なく なった なぁ ー
すくなく|||-
Not many of them left, are there?
俺 たち が 言う か ぁ ?
おれ|||いう||
One, two, three, four!
は ぁ ー い み ん な ー 、 ちょっと 集まって ー 。
||-|||||-||あつまって|-
Okay, everyone! Come over here a minute!
今 から 私 の 秘密 兵器 を 紹介 し ます !
いま||わたくし||ひみつ|へいき||しょうかい||
I'm about to introduce my secret weapon!
じゃ 、 入って き て !
|はいって||
Okay, come on in!
不審 者 …
ふしん|もの
The future criminal.
誰 が 不審 者 だ !
だれ||ふしん|もの|
I am not!
立花 健太郎 です 、 よろしく !
たちばな|けんたろう||
I'm Tachibana Kentaro. Nice to meet you.
立花 くん は この 学校 の バドミントン 部 OB で あり 、
たちばな||||がっこう||ばどみんとん|ぶ|ob||
Tachibana-kun here is a badminton club alumnus!
なんと オリンピック 代表 だった の です !
|おりんぴっく|だいひょう|||
He's even played in the Olympics!
オリンピック ! ?
おりんぴっく
The Olympics?
名前 、 聞い た こ と ない ん です けど
なまえ|ききい|||||||
I've never heard of you before, though.
正確 に は 代表 じゃ なく て
せいかく|||だいひょう|||
To be precise, I didn't actually play.
代表 選考 に 残った だけ だ 。
だいひょう|せんこう||のこった||
I was selected to play,
だけど ちょっと 膝 を や っち まっ て な … 結局 それ も 辞退 し た
||ひざ|||||||けっきょく|||じたい||
but I blew out my knee and had to quit.
だが な 、 その 失敗 も 踏まえ て
|||しっぱい||ふまえ|
But I'm going to bounce back from that failure by producing,
俺 は この 北 小町 高校 バドミントン 部 から …
おれ|||きた|こまち|こうこう|ばどみんとん|ぶ|
here at Kitakomachi High School's badminton club,
金 メダリスト を 出し て みせる !
きむ|めだりすと||だし||
a gold medalist!
あの … 金 メダル って 何の ?
|きむ|めだる||なんの
A gold medalist in what?
決まって ん だ ろ う が 。 オリンピック だ よ
きまって||||||おりんぴっく||
What do you think? The Olympics!
オリンピック !
おりんぴっく
The Olympics?
と は 言った もの の … ずいぶん 部員 が 少 ねぇ なぁ
||いった||||ぶいん||しょう||
Although I must admit, your club looks pretty small...
や ー だ ー よ ぉ ! と は 言った もの の … ずいぶん 部員 が 少 ねぇ なぁ
|-||-|||||いった||||ぶいん||しょう||
Stop it!
や ー だ ー よ ぉ !
|-||-||
こんち は ー !
||-
Hello there!
お … お前 … !
|おまえ
You're...
エレナ … ! 何で …
|なんで
Elena... Why?
やっぱり 綾乃 は バドミントン やる べき だ と 思う 。
|あやの||ばどみんとん|||||おもう
I really think you should be playing badminton.
だって …
I mean...
す っ ごい 才能 持って ん だ もん !
|||さいのう|もって|||
You're crazy talented!
逃げ て たら … いつまで 経って も 前 に 進め ない よ ?
にげ||||たって||ぜん||すすめ||
If you keep running away, you'll never move forward.
そう だ 。 君 に は 才能 が ある …
||きみ|||さいのう||
That's right. You have talent!
へ 、 変態 野郎 !
|へんたい|やろう
The pervert!
誰 が だ ! 俺 は ここ の コーチ だ !
だれ|||おれ||||こーち|
I am not! I'm the coach here!
とにかく 。 体 の バネ …
|からだ||ばね
Anyway, the spring in your legs,
動 体 視力 …
どう|からだ|しりょく
your kinetic vision,
手首 の 柔らか さ …
てくび||やわらか|
the suppleness of your wrist,
そして 左利き で ある こと
|ひだりきき|||
and the fact that you're left-handed...
お前 は 努力 で は 勝ち 取れ ない 素質 を 持って いる
おまえ||どりょく|||かち|とれ||そしつ||もって|
You have all the natural elements that can't be won through effort.
絶対 に バドミントン を やる べき だ
ぜったい||ばどみんとん||||
You should definitely be playing badminton.
迷惑 です …
めいわく|
Please stop.
そんな こと 言わ れ て も …
||いわ|||
I'm not going to change my mind.
じゃあ 勝負 すれ ば いい じゃ ん !
|しょうぶ|||||
Why don't we have a match, then?
俺 が 負け たら 諦める ! その代わり 負け たら 部 に 入れ ! 的 な
おれ||まけ||あきらめる|そのかわり|まけ||ぶ||いれ|てき|
"If I lose, I'll give up on you. If I win, you'll join the club!" Like that.
少年 漫画 の 王道 っす ね
しょうねん|まんが||おうどう||
Like in a shonen manga?
だ な
So, who's the best person in the club?
で 、 この 部 で 一 番 強い 人 って 誰 な ん です か ?
||ぶ||ひと|ばん|つよい|じん||だれ||||
… え 、 誰 か い ない ん です か ?
|だれ||||||
No one?
見 た 感じ 部員 も 少な そう だ し 新入 部員 欲し い ん じゃ ない です か ?
み||かんじ|ぶいん||すくな||||しんにゅう|ぶいん|ほし||||||
You do seem like a small club... Don't you want a new player?
あれ ぇ ? も しか して 負ける の が 怖い と か ?
|||||まける|||こわい||
Oh? Are you afraid of losing?
この 子 けっこう 強い けど まだ 1 年 だ し …
|こ||つよい|||とし||
I mean, she is pretty good, and she's only a first-year...
嫌 だ から ! 私 バドミントン なんて やら ない から …\ N この 子 けっこう 強い けど まだ 1 年 だ し …
いや|||わたくし|ばどみんとん|||||n||こ||つよい|||とし||
Stop it! I don't want to play badminton!
嫌 だ から ! 私 バドミントン なんて やら ない から …
いや|||わたくし|ばどみんとん||||
やった って なん の 意味 も ない から !
||||いみ|||
It's pointless!
なんで だ よ !
Come on.
そん だけ の 才能 が ありゃ 、 頑張れ ば 世界 だって 目指せ る ん だ ぞ !
|||さいのう|||がんばれ||せかい||めざせ||||
You have so much talent, you could be world-class if you tried!
たかが スポーツ です よ ね
|すぽーつ|||
But it's just a sport, right?
お前 、 それ を 言っちゃ あ …
おまえ|||いっちゃ|
Hey, don't be like that...
それ も 部活 の バドミントン なんか なんの 意味 も ない で す
||ぶかつ||ばどみんとん|||いみ||||
So playing badminton in a club is pointless.
意味 なく なん か ない !
いみ||||
It's not pointless at all!
死ぬ ほど 頑張って …
しぬ||がんばって
Working your fingers to the bone...
どうしても 勝ち たく て !
|かち||
Wanting so badly to win!
意味 なく なん か …
いみ|||
It's not pointless at all...
勝負 しろ …
しょうぶ|
Let's play.
あたし と …
You and me.
勝負 しろ !
しょうぶ|
Let's play!