Yuu ☆ Yuu ☆ Hakusho ( Yu Yu Hakusho : Ghost Files ) Episode 26
♪ ~
~ ♪
( ナレーション ) コエンマ の 指令 に より
なれーしょん|||しれい||
垂 金権 造 ( たる かね ご ん ぞう ) の 屋敷 に 潜入 し た 幽助 ( ゆう すけ ) と 桑原 ( くわばら ) は 妖怪 集団 を
すい|きんけん|つく|||||||やしき||せんにゅう|||ゆうすけ||||くわばら|||ようかい|しゅうだん|
Yusuke and Kuwabara stole their way into Tarukane Gonzo's mansion,
そして 壮絶 な 戦い の 末 ついに 戸 愚 呂 ( とぐろ ) 兄弟 を も 打ち 倒し た
|そうぜつ||たたかい||すえ||と|ぐ|ろ||きょうだい|||うち|たおし|
Then, after a fierce battle, they finally defeated the Toguro brothers.
金 ( か ね ) と 欲 に まみれ た 人間 たち の 手 から
きむ||||よく||||にんげん|||て|
They succeeded in rescuing Hiei's sister Yukina
飛 影 ( ひえ い ) の 妹 雪 菜 ( ゆき な ) を 救い出す こと に 成功 し た の で ある
と|かげ||||いもうと|ゆき|な||||すくいだす|||せいこう|||||
from humans whose hands were filthy from money and greed.
( 桑原 ) ハァ ハァ 待って くれ !
くわばら|||まって|
( 桑原 ) ハァ …
くわばら|
どう し て も 行く ん です か ?
||||いく|||
You're going, no matter what?
( 雪 菜 ) 氷 女 ( こおり め ) は 氷河 ( ひょう が ) の 国 から
ゆき|な|こおり|おんな||||ひょうが||||くに|
The Ice Maidens have a practice of not living outside of the Land of Glaciers.
出 ない で 暮らす しきたり が ある ん です
だ|||くらす|||||
ありがとう 和 真 ( かず ま ) さん 本当 に …
|わ|まこと||||ほんとう|
Thank you, Kazuma-san. Really...
あ … ゆ … ゆ …
( 大久保 ( おおく ぼ ) ) おい 桑原 さん 急に 渋く なった と 思わ ねえ か ?
おおくぼ||||くわばら||きゅうに|しぶく|||おもわ||
Hey, Kuwabara-san has suddenly gotten quiet, don't you think?
( 沢村 ( さわ むら ) ) 映画 に 影響 さ れ た に 500 円
さわむら|||えいが||えいきょう|||||えん
500 yen says he's under the influence of a movie.
( 桐島 ( きり しま ) ) いん や 女 に フラ れ た に 500 円 ヘヘ ~
きりしま|||||おんな||||||えん|
Nope! 500 yen says he was jilted by a woman.
( 幽助 ) 桐島 正解 !
ゆうすけ|きりしま|せいかい
Kirishima, you got it right!
( ぼたん ) おいおい フラ れ た わけ じゃ ない だ ろ ?
Hey, hey, he wasn't actually jilted, right?
だって あの 子 は 氷河 の 国 って とこ に
||こ||ひょうが||くに|||
帰 っち まっ た じゃ ねえ か
かえ||||||
いい じゃ ない の 究極 の 長 距離 恋愛
||||きゅうきょく||ちょう|きょり|れんあい
Isn't that nice, though? The ultimate long-distance love affair!
( 桐島 たち ) あ …
きりしま||
桑原 さん 待って ください !
くわばら||まって|
--Kuwabara-san! --Please, wait up!
桑原 …
くわばら
Kuwabara ...
( ぼたん ) まあ 今回 は いろいろ と 後味 が 悪かった みたい だ ね
||こんかい||||あとあじ||わるかった|||
Well, this time around,
結局 飛 影 も …
けっきょく|と|かげ|
雪 菜 ちゃん が 自分 の 妹 だって こと
ゆき|な|||じぶん||いもうと||
He didn't tell Yukina-chan that she was his sister, right?
言わ なかった ん だって ね
いわ||||
ああ
No.
このまま 行か せる つもり か ?
|いか|||
Are you going to let her go like this?
自分 が 兄 だって こと 知らせ て やら なく て いい の か ?
じぶん||あに|||しらせ|||||||
( 飛 影 ) 雪 菜 は 俺 を 知ら ん これ から も 知る 必要 は ない
と|かげ|ゆき|な||おれ||しら|||||しる|ひつよう||
Yukina doesn't know me.
もともと 母親 だって 違う ん だ
|ははおや||ちがう||
We had different mothers in the first place.
けど ずっと 捜し て た ん だ ろ ?
||さがし|||||
Still, you searched so long for her, right?
俺 は 霊 界 から 指名 手配 も さ れ た こと の ある 男 だ ぞ
おれ||れい|かい||しめい|てはい||||||||おとこ||
I'm a man who was once on the Spirit Realm's wanted list.
そんな 兄 が いる と 知って も あいつ が 喜ぶ と 思う か ?
|あに||||しって||||よろこぶ||おもう|
俺 は 陰 から あいつ を 見守って やれ ば いい の さ
おれ||かげ||||みまもって|||||
I'll be fine just watching over her from the shadows.
( 幽助 ) お め え も しか して その 邪 眼 ( じゃ がん ) は
ゆうすけ||||||||じゃ|がん|||
Did you, by any chance, get that Jagan just to find her?
彼女 を 見つけ出す ため に ?
かのじょ||みつけだす||
( 飛 影 ) くだら ん
と|かげ||
Nonsense.
( ぼたん ) で も よかった よ 飛 影 が 垂 金 を 殺さ なく って さ
|||||と|かげ||すい|きむ||ころさ|||
Still, it's all right! Hiei didn't kill Tarukane.
いくら 妹 を 助ける ため と は いえ 人間 を 殺し ち まったら
|いもうと||たすける|||||にんげん||ころし||
It wouldn't have mattered that it was to save his sister.
あんた に 飛 影 逮捕 の 指令 を 出さ なきゃ いけ ない とこ だった
||と|かげ|たいほ||しれい||ださ|||||
I was this close to having to order you to arrest Hiei.
俺 が 飛 影 を 逮捕 ?
おれ||と|かげ||たいほ
Me, arrest Hiei?
ああ 結構 霊 界 で もめ た ん だ よ
|けっこう|れい|かい||||||
Yeah. They squabbled about it quite a bit in the Spirit Realm.
雪 菜 ちゃん が 監禁 さ れ て いる こと を
ゆき|な|||かんきん||||||
About whether or not they should tell Hiei that Yukina-chan was being imprisoned.
飛 影 に も 教え て おく べき か どう かって
と|かげ|||おしえ||||||
そこ で 飛 影 に テープ を 持た せる って 形 を 取った ん だ よ
||と|かげ||てーぷ||もた|||かた||とった|||
That's the reason we took the way out of having Hiei deliver that tape.
見る か 見 ねえ か 運 を 天 に 任せる って か ?
みる||み|||うん||てん||まかせる||
And leave it up to chance whether he watched it or not?
ん な の シャレ に も な ん ねえ ぞ
That's not even funny!
まあ しばらく は 指令 は ない そう だ から
|||しれい|||||
Well, for a little while,
ゆっくり し と い で ほら !
わ あ ! っと っと …
( ぼたん ) フフフ じゃ あね
( 幽助 ) あ おい ! ( 螢子 ( けいこ ) ) 幽助 !
ゆうすけ|||けいこ||ゆうすけ
えっ
( 螢子 ) 幽助 !
けいこ|ゆうすけ
Yusuke!
遅い !
おそい
You're late!
( ぼたん ) と いう わけ で 今回 の 任務 も 無事 に 完了 し まし た
|||||こんかい||にんむ||ぶじ||かんりょう|||
And so, this mission too has been completed safely.
( コエンマ ) うむ ご 苦労
|||くろう
Mm-hmm, good work.
でも 一 時 は どう なる か と 思い まし た よ
|ひと|じ||||||おもい|||
However, for a time, I was really worried about what would happen.
あんな 強い 相手 と 幽助 たち を 戦わ せる コエンマ 様 を
|つよい|あいて||ゆうすけ|||たたかわ|||さま|
I was genuinely resentful of you, Koenma,
本気 で 恨み まし た
ほんき||うらみ||
( コエンマ ) 何 わし は 初 め っ から
|なん|||はつ|||
Hey, I knew from the beginning
幽助 たち の 力 が 勝って いる と わか っと っ た さ
ゆうすけ|||ちから||かって|||||||
that Yusuke and Kuwabara's powers had increased.
かわいい 幽助 を そんな 目 に 遭わ せ られる か
|ゆうすけ|||め||あわ|||
Would I put my dear Yusuke through something like that?
さすが お 見通し だった ん です ね
||みとおし||||
I should have known! You foresaw everything, huh?
ガハハハハハ …
( ジョルジュ 早乙女 ( さおとめ ) ) コエンマ 様
|さおとめ|||さま
Koenma-sama, what shall I do with the funeral clothes
用意 し て た 喪服 と お 香典 どう し ま しょ う か
ようい||||もふく|||こうでん||||||
( ぼたん ) 何 だって ?
|なん|
What's this?
いや あ いやいや あ まま ま … 万が一 の こと を 考え た だけ で …
||||||まんがいち||||かんがえ|||
コエンマ 様 !
|さま
Koenma-sama!!
ハハ よい で は ない か 結局 は 勝った ん だ から
||||||けっきょく||かった|||
It's okay, isn't it? They won, after all...
( 鬼 ) コエンマ 様 ! 大変 です 戸 愚 呂 兄弟 が !
おに||さま|たいへん||と|ぐ|ろ|きょうだい|
Koenma-sama! Something terrible has happened! The Toguro brothers...!
( ぼたん ) え ? ( コエンマ ) ん ?
( 鬼 ) 使い 魔 から ビデオ が 送ら れ て き まし た
おに|つかい|ま||びでお||おくら|||||
( コエンマ ) それ が どう し た
What's the matter?
( 鬼 ) これ を 見 て ください
おに|||み||
Please, watch!
( 戸 愚 呂 弟 ) よ っこ い しょ
と|ぐ|ろ|おとうと||||
Ups-a-daisy...
な … なんと ! どう いう こと だ
W-What's this?! How can this be?!
静か に し て
しずか|||
Be quiet.
( 左京 ( さ きょう ) ) ご 苦労 戸 愚 呂 兄弟 見事 な 演技 だった よ
さきょう||||くろう|と|ぐ|ろ|きょうだい|みごと||えんぎ||
Good work, Toguro brothers. That was a marvelous performance.
( 戸 愚 呂 弟 ) 耳 が いい ん で ね
と|ぐ|ろ|おとうと|みみ|||||
My ears are sharp.
ヤツ ら の 作戦 を 聞い て 利用 し た まで です よ
やつ|||さくせん||ききい||りよう|||||
All it took was for me to listen to their strategy and then make use of it.
ワザ と 負ける って の は 思った より ストレス が たまる ね
||まける||||おもった||すとれす|||
Losing on purpose builds up more stress than I thought.
( 垂 金 の 笑い声 )
すい|きむ||わらいごえ
ところで よかった の かい ?
あの 女の子 を 逃がし ち まって
|おんなのこ||にがし||
大事 な 商品 な ん だ ろ
だいじ||しょうひん||||
かまわ ん
It does not matter.
これ から 行う 一 大 興行 に 比べ れ ば
||おこなう|ひと|だい|こうぎょう||くらべ||
Compared to the grand enterprise I'm about to undertake,
河原 の 小石 ほど の 価値 しか ない
かわはら||こいし|||かち||
she will have no more value than pebbles along the shore.
それ を 聞い て 安心 し た
||ききい||あんしん||
I'm relieved to hear that.
そこ で 本当 の 依頼 主 で ある あんた に 頼み が ある
||ほんとう||いらい|おも|||||たのみ||
In that case, I have a favor to ask of you, my true employer.
あの 2 人 と 武術 会 で もう 一 度 戦い たい
|じん||ぶじゅつ|かい|||ひと|たび|たたかい|
I would like to fight those two once again in a martial arts tournament.
今度 は 本気 で ね
こんど||ほんき||
This time, seriously.
もとより その つもり だ
That was my intention from the beginning.
何しろ あの 2 人 は 今度 の 暗黒 武術 会 の
なにしろ||じん||こんど||あんこく|ぶじゅつ|かい|
After all, those two are to be important guests
大事 な ゲスト だ から な
だいじ||げすと|||
at the upcoming Dark Tournament.
ヘッ あんた も 人 が 悪い
|||じん||わるい
あの 2 人 と 俺 たち を 戦わ せる こと が
|じん||おれ|||たたかわ|||
Getting those two to fight with us was your real objective in this, wasn't it?
今回 の 本当 の 目的 だった ん だ ねえ
こんかい||ほんとう||もくてき||||
フフ フフ 察し が いい な
||さっし|||
で 戦って み た 感想 は どう だ ?
|たたかって|||かんそう|||
浦 飯 ( うらめし ) と いった かな 弾 を 撃つ ほう は
うら|めし|||||たま||うつ||
That one was named Urameshi, right? The one who was shooting?
あいつ は もっと 強く なる ね
|||つよく||
He gets stronger the more you hit him.
たたけ ば たたく ほど な
足元 を すくわ れ ん よう に
あしもと||||||
Don't let yourself get tripped up. The tournament is in two weeks.
大会 は 2 か月 後 だ
たいかい||かげつ|あと|
あ それ から 上 の ゴミ を 始末 し て おい て くれ
|||うえ||ごみ||しまつ|||||
Ah, one more thing. Dispose of that trash up there for me.
( 垂 金 の 笑い声 )
すい|きむ||わらいごえ
( 垂 金 ) 破滅 じゃ 破滅 じゃ !
すい|きむ|はめつ||はめつ|
I'm ruined! I'm ruined!
トウ !
ひ い ~ !
コエンマ 様 武術 会って まさか …
|さま|ぶじゅつ|あって|
Koenma-sama! By "tournament," don't tell me he meant...
ヤツ ら 大会 の ゲスト に 幽助 たち を 呼ぶ つもり か
やつ||たいかい||げすと||ゆうすけ|||よぶ||
They intend to invite Yusuke and the others as guests to the tournament, huh?
だったら どう なる ん です ?
If so, what will happen?
ん ~
おいおい まだ つき あわす つもり か よ
Hey, are you still expecting me to hang around with you?
な ー に 言って ん の ? こん ぐらい で
|-||いって|||||
What are you talking about, after doing only this much?
ショッピング の あと は ケーキ を 食べ て
しょっぴんぐ||||けーき||たべ|
After we're done shopping, we're going to have some cake,
それ から ディズニーランド へ 行く ん だ から
||でぃずにーらんど||いく|||
and then we're going to Disneyland.
えっ ! ディズニーランド ?
|でぃずにーらんど
( 螢子 ) そう
けいこ|
Right!
あ … こりゃ あ 逃げる に 限る な
|||にげる||かぎる|
どこ 行く の ?
|いく|
Where are you going?
えっ いや …
N-Nowhere...
また この 間 み たい に 私 を 置いてきぼり に する の か な ?
||あいだ||||わたくし||おいてきぼり|||||
Maybe you were trying to leave me behind, like you did last time.
あっ ディズニーランド い … 行 こ う か
|でぃずにーらんど||ぎょう|||
( 店員 ) ありがとう ござい まし た
てんいん||||
Thank you very much.
( 警官 ) 危険 です 下がって ください
けいかん|きけん||さがって|
It's too dangerous! Please stand back!
( 人々 の どよめき )
ひとびと||
どう し た の かしら
I wonder what happened.
行って みよ う ぜ
おこなって|||
Let's go see!
あっ 幽助
|ゆうすけ
Ah! Yusuke!
( 警官 ) 危険 です これ 以上 近づか ない で ください
けいかん|きけん|||いじょう|ちかづか|||
It's too dangerous! Please do not get any closer!
あ …
何 だ ?
なん|
What?
ハッ
幽助 …
ゆうすけ
Yusuke...
あっ
クッ
誰 だ
だれ|
Who are you?
( 戸 愚 呂 弟 ) もう 忘れ ち まった の かい ?
と|ぐ|ろ|おとうと||わすれ||||
Have you forgotten me already?
俺 も 印象 が 薄い ん だ ね
おれ||いんしょう||うすい|||
ハッ !
て め え は !
どう し たんだい ?
What's the matter?
そんな キツネ に つまま れ た よう な 顔 を し て
|きつね|||||||かお|||
て め え まさか … あの とき 確か に …
||||||たしか|
You... It can't be! I was certain, back then, you were...!
う っ
あっ
クッ
フッ
ついてき な 話 が ある
||はなし||
Come with me. We have to talk.
かわいい ガールフレンド 失い たく は ねえ だ ろ
||うしない|||||
You wouldn't want to lose your cute girlfriend, would you?
何 だ ?
なん|
What's this?
お っ 螢子 ちゃん ! え …
||けいこ||
( 戸 愚 呂 弟 ) やら れ た と 見せ た の は 実は 演技 で ね
と|ぐ|ろ|おとうと|||||みせ||||じつは|えんぎ||
Appearing as if I had been beaten was, in fact, just an act.
ま それ は 終わった こと だ
|||おわった||
Well, that's all over now.
話 って の は 個人 的 な
はなし||||こじん|てき|
いわば 男 同士 の ないしょ 話 と いった ところ か
|おとこ|どうし|||はなし||||
that is, a private matter between us as men, I suppose.
御 託 は いい ん だ よ
ご|たく|||||
さっさと 用件 を 言い や がれ
|ようけん||いい||
Get to the point, already!
ヘッ 俺 が 怖い か ?
|おれ||こわい|
Are you scared of me?
ケッ ざ けん じゃ ねえ !
つまら ん 強 がり は やめろ お前 の 本能 は 俺 を 恐れ て いる
||つよ||||おまえ||ほんのう||おれ||おそれ||
Quit putting up this useless brave front.
敵 の 本当 の 怖 さ が わかる の も 強 さ の うち だ
てき||ほんとう||こわ||||||つよ||||
お前 は 強い
おまえ||つよい
You are strong! You can be much, much stronger.
まだまだ 強く なる
|つよく|
だからこそ お前 に 見せ て おく 気 に なった
|おまえ||みせ|||き||
That is why I have decided to show this to you now-- the real me!
本当 の 俺 を な !
ほんとう||おれ||
ハアー
お前 と 戦った とき は 20 パーセント くらい だった かな
おまえ||たたかった|||ぱーせんと|||
When I fought you, I was at about 20 percent, I suppose.
ハッ
そして これ が …
And now, this...
( 戸 愚 呂 弟 の うなり 声 )
と|ぐ|ろ|おとうと|||こえ
ハア !
60 パーセント って とこ かな
ぱーせんと|||
This is about 60 percent...
クッ
トオ !
( 戸 愚 呂 弟 ) フッ ( 幽助 ) あっ
と|ぐ|ろ|おとうと||ゆうすけ|
( 戸 愚 呂 弟 ) トウ ! フン ! ( 幽助 ) あっ
と|ぐ|ろ|おとうと||ふん|ゆうすけ|
( 戸 愚 呂 弟 ) フン !
と|ぐ|ろ|おとうと|ふん
( 戸 愚 呂 弟 ) う お ~ ! ( 幽助 ) あっ
と|ぐ|ろ|おとうと|||ゆうすけ|
( 戸 愚 呂 弟 ) ハア !
と|ぐ|ろ|おとうと|
フッ
トウ !
フッ ! フッ !
う わ っ
う おお !
クッ … クウ !
( 荒い 息 )
あらい|いき
ハッ
怖く て 逃げる こと も でき なかった か ?
こわく||にげる|||||
Were you too scared to even run away?
クッ …
あっ
2 か月 後 ある 場所 で 武術 会 が 開か れる
かげつ|あと||ばしょ||ぶじゅつ|かい||あか|
Two months from now, somewhere,
武術 会 …
ぶじゅつ|かい
Martial arts tournament?
人間 の 金持ち や 実力 者
にんげん||かねもち||じつりょく|もの
who use the underworld to manipulate things behind the scenes,
それぞれ 最強 と 自負 する メンバー 5 人 を 参加 さ せ て
|さいきょう||じふ||めんばー|じん||さんか|||
gather themselves, and those among them who are confident that they are the strongest
どちら か が くたばる まで 戦う トーナメント の 大会 だ
|||||たたかう|とーなめんと||たいかい|
人間 は 金 と 道楽
にんげん||きむ||どうらく
妖怪 は 血 と 快楽 を 求め て それ に 参加 する の だ
ようかい||ち||かいらく||もとめ||||さんか|||
and the Yokai for the blood and the hedonism.
お前 と 桑原 が 今度 の 暗黒 武術 会 の ゲスト だ
おまえ||くわばら||こんど||あんこく|ぶじゅつ|かい||げすと|
You and Kuwabara will be the guests of this Dark Tournament.
断れ ば この 場 で 俺 が 殺す
ことわれ|||じょう||おれ||ころす
死に物狂い で 強く なる こと だ
しにものぐるい||つよく|||
Become stronger, like your life depended on it.
生き延びる ため に は 勝つ しか ない
いきのびる||||かつ||
Winning is the only way for you to survive.
( 幽助 ) クッ …
ゆうすけ|
あ … 足 が すく ん で 動く こと さえ でき なかった
|あし|||||うごく||||
M-My legs are like rubber... I couldn't even move...
ち っく しょう
Damn it all...!
ちくしょう !
Damn it all!
( 桑原 ) あ … あ …
くわばら||
す … すげ え …
A-Awesome...
顔 から 察する に 使い 魔 から 情報 は 聞い た よう だ ね
かお||さっする||つかい|ま||じょうほう||ききい||||
Judging from your expressions,
あんた ら 2 人 に も 暗黒 武術 会 に 参加 し て もらう
||じん|||あんこく|ぶじゅつ|かい||さんか|||
I'm going to have you two participate in the Dark Tournament as well.
もちろん 浦 飯 の チーム の メンバー と し て ね
|うら|めし||ちーむ||めんばー||||
You will be members of Urameshi's team, of course.
( 蔵 馬 ( くらま ) ) あの おぞましい 暗黒 武術 会 に …
くら|うま||||あんこく|ぶじゅつ|かい|
The horrific Dark Tournament...?
一 度 人間 側 に つい た 以上 もう 抜け られ ない ん だ ね
ひと|たび|にんげん|がわ||||いじょう||ぬけ|||||
Once you've sided yourselves with humans,
あと 1 人 の メンバー は 自由 に 決め て くれ
|じん||めんばー||じゆう||きめ||
Choose your fifth member on your own.
せいぜい 強い 助っ人 ( と ) を 見つける こと だ な
|つよい|すけっと|||みつける|||
Find yourselves the strongest ally you can.
勝算 は ?
しょうさん|
How are our chances?
( 飛 影 ) さあ な
と|かげ||
We'll see...
( 幻 海 ( げんかい ) ) フッ やっと 来 た かい 少し は マシ な 面 ( つら ) に なった ん だ ろ う な
まぼろし|うみ||||らい|||すこし||||おもて||||||||
ど わ あ ! ああ …
何度 やって も 無駄 だ な
なんど|||むだ||
It's useless, no matter how many times we do this.
クッ う う …
あっ ああ !
う わ っ
( 幻 海 ) 今度 は 容赦 せ ん ぞ
まぼろし|うみ|こんど||ようしゃ|||
This time, I'm not going to show you any mercy.
フッ ハアーッ !
どう し て も 武術 会 に 出る の か ?
||||ぶじゅつ|かい||でる||
You're entering the tournament then, no matter what?
ああ
Yeah.
( 蔵 馬 ) 飛 影 は あなた を 人間 と 思って 手加減 を し て い た
くら|うま|と|かげ||||にんげん||おもって|てかげん|||||
Hiei thought of you as human, and held back on you.
俺 の 訓練 は 飛 影 の より も 厳しい それ でも ?
おれ||くんれん||と|かげ||||きびしい||
My training will be even tougher than Hiei's. Will that be okay?
かまわ ねえ 強く し て くれ
||つよく|||
I don't care! Make me stronger!
わかった
Understood. Now then...
では ハッ !
う う … わ あ !
( 殴る 音 ) ( 幽助 ) て えい …
なぐる|おと|ゆうすけ||
フッ ! う おお …
どう じゃ 痛い か ?
||いたい|
How was that?! Did it hurt?!
強く なり たきゃ 死に物狂い で つい て こい
つよく|||しにものぐるい||||
If you want to get stronger, then keep up with me for all you're worth!
強く なり て え 2 か月 で できる かぎり
つよく||||かげつ|||
I want to become stronger. As much as I can in two months!
こん ちくしょう !
Damn it to hell...!
う わ あ !
( ナレーション ) そして 2 か月 が 過ぎ た
なれーしょん||かげつ||すぎ|
And so, two months went by.
( 妖怪 たち の 笑い声 )
ようかい|||わらいごえ
( 妖怪 A ) ウヘヘヘ この 日 が 来る の を 待ち望 ん で い た ぜ
ようかい||||ひ||くる|||まちのぞ|||||
( 妖怪 B ) おおっぴら に 本当 の 姿 で 暴れ られる うえ に …
ようかい||||ほんとう||すがた||あばれ|||
Not only do we get to openly run around in our true forms--
( 妖怪 C ) 勝て ば 望む もの は 自由 と き て いる
ようかい||かて||のぞむ|||じゆう||||
if we win, then whatever we want, we will be free to take!
( 妖怪 D ) ケッ 勝つ の は 俺 たち だ 命 が 惜しけりゃ 今 の うち に 帰 ん な
ようかい|||かつ|||おれ|||いのち||おしけりゃ|いま||||かえ||
We're the ones who are going to win!
( 妖怪 E ) その セリフ そっくり 返す ぜ
ようかい|||せりふ||かえす|
You're going to take back every word of that!
( 妖怪 F ) それにしても 人間 くせ え な
ようかい|||にんげん|||
You know something? It reeks of humans!
( 妖怪 G ) グフフフ わざわざ 食わ れ に 来 た か
ようかい||||くわ|||らい||
浦 飯 の 野郎 遅 ( おせ ) え な 何 し て や がん だ
うら|めし||やろう|おそ||||なん|||||
That Urameshi bastard sure is late! What the hell is he doing?
最後 の メンバー も まだ 決まって ない し …
さいご||めんばー|||きまって||
The final member hasn't been chosen either.
人 の 心 配 より お前 は どう な ん だ ? 少し は マシ に なった の か ?
じん||こころ|はい||おまえ||||||すこし||||||
Never mind worrying over others, how are you?
ケッ 見 て の お 楽しみ って やつ よ
|み||||たのしみ|||
この 大会 で 勝ち まくって 闇 の 世界 に 名 を とどろか せ て やる
|たいかい||かち||やみ||せかい||な|||||
I'm gonna win my way through this tournament,
雪 菜 さん に 二 度 と 妖怪 ども を 近づけ させ ない ため に
ゆき|な|||ふた|たび||ようかい|||ちかづけ|さ せ|||
That'll keep any Yokai from ever getting close to Yukina-san again!
( 船長 ) お 集まり の 皆さん そろそろ 出航 の 時間 で ご ぜ え ます
せんちょう||あつまり||みなさん||しゅっこう||じかん|||||
All of you who 'ave gathered, it is just about time for us to set sail.
ああ お っ さん もう ちょっと 待って くれよ
||||||まって|
H-Hey, pops, wait a little bit longer! One of the guests is late!
( 桑原 ) ゲスト の 1 人 が 遅れ てん だ ( 船長 ) フン
くわばら|げすと||じん||おくれ|||せんちょう|ふん
その 場合 は 逃亡 と 見 なし
|ばあい||とうぼう||み|
There is a rule that in such an event, 'e is considered to 'ave fled,
刺客 を 差し向ける ルール で ご ぜ え ます な
しかく||さしむける|るーる||||||
( 幽助 ) おう 悪 ( わり ) い 悪い ! ( 桑原 ) あ ?
ゆうすけ||あく|||わるい|くわばら|
Hey! Sorry, sorry!
( 妖怪 A ) ん ?
ようかい||
待た せ た な
また|||
Sorry to keep you waiting.
て め え ! 遅 え ぞ 浦 飯
|||おそ|||うら|めし
( 妖怪 B ) 浦 飯 ?
ようかい||うら|めし
Urameshi?
( 妖怪 C ) 乱 童 ( らん どう ) や 朱雀 ( す ざ く ) を 倒し た ?
ようかい||らん|わらべ||||すじゃく|||||たおし|
He defeated Rando and Suzaku?
( 妖怪 D ) ヤツ を 倒せ ば 一気に 名 が 上がる ぜ
ようかい||やつ||たおせ||いっきに|な||あがる|
If we defeat that guy, our reputations will rise right away!
( 幽助 ) なん せ 体 じゅう ガタガタ でよ お
ゆうすけ|||からだ||がたがた||
I'm worn out all over my body, you know!
( 桑原 ) おいおい フラフラ じゃ ねえ か 大丈夫 か ?
くわばら||ふらふら||||だいじょうぶ|
Hey, you're staggering there, aren't you? Are you okay?
( 飛 影 ) 幽助 ( 幽助 ) ん ?
と|かげ|ゆうすけ|ゆうすけ|
Yusuke...
( 妖怪 E ) え ? 何 だ ?
ようかい|||なん|
What's this?
( 妖怪 F ) 何 やって や がる ん だ ?
ようかい||なん|||||
What the hell are they doing?
は … 速 ( はえ ) え ! 目 で 追っかけ ん の が やっと だ
|はや|||め||おっかけ|||||
T-They're fast! It's all I can do to follow them with my eyes!
ずいぶん 物騒 な 挨拶 だ な
|ぶっそう||あいさつ||
That was a pretty hazardous greeting, huh?
フッ
どこ で 何 を し て き た の か 知ら ん が
||なん||||||||しら||
I don't know where you were or what you were doing up to now,
少し は 使える よう に なった な
すこし||つかえる||||
but it appears you've become a bit more capable.
少し だ と ? ぶ っち ぎり で 強く なって る じゃ ねえ か
すこし|||||||つよく|||||
A bit, he says? He's gotten outrageously stronger, don't you know!
大丈夫 今 の 動き が 見え てる なら 君 も 十 分 成長 し て いる
だいじょうぶ|いま||うごき||みえ|||きみ||じゅう|ぶん|せいちょう|||
It's all right. If you were able to follow their movements just now,
( 飛 影 ) ところ で まさか あそこ の チビ が
と|かげ|||||||
By the way, don't tell me that runt over there is our fifth member, is he?
5 人 目 の メンバー じゃ ねえ だ ろ う な
じん|め||めんばー||||||
( 桑原 ) え ?
くわばら|
何 ? こいつ ? これ タヌキ の 置物 じゃ ねえ の か よ
なん|||たぬき||おきもの|||||
おいおい 大丈夫 な ん だ ろ う な ?
|だいじょうぶ||||||
Hey, hey, you're sure about this, now?
安心 しろ 最強 の 助っ人 だ ぜ
あんしん||さいきょう||すけっと||
Relax! That's our strongest ally around.
うーん いまいち 納得 でき ん
||なっとく||
I'm still not convinced...
かまわ ん 俺 と 幽助 だけ でも 十 分 だ
||おれ||ゆうすけ|||じゅう|ぶん|
Who cares? Just me and Yusuke alone will be enough.
ん じゃあ 皆様 方 出発 し ます ぜ
||みなさま|かた|しゅっぱつ|||
So then, everyone, we set sail!
( 汽笛 の 音 )
きてき||おと
( ナレーション ) 血 を 求め 野心 を 抱 い た 妖怪 たち を 乗せ
なれーしょん|ち||もとめ|やしん||いだ|||ようかい|||のせ
Having taken on Yokai who seek blood and are full of ambition,
船 は ついに 出航 し た
せん|||しゅっこう||
the boat finally departs.
目的 地 は 絶海 の 孤島 首 ( くび ) くくり 島 ( とう )
もくてき|ち||ぜっかい||ことう|くび|||しま|
Its destination is Kubikukuri Island, a solitary isle deep at sea.
暗黒 武術 会 会場 で ある
あんこく|ぶじゅつ|かい|かいじょう||
It is the grounds for the Dark Tournament.
果たして 幽助 たち に いかなる 戦い が 待ち受け て いる の か
はたして|ゆうすけ||||たたかい||まちうけ||||
What sort of battles are waiting for Yusuke and the others there?
( 幽助 ) ついに 暗黒 武術 会 の 会場 首 くくり 島 へ 出発 だ
ゆうすけ||あんこく|ぶじゅつ|かい||かいじょう|くび||しま||しゅっぱつ|
At last, we've departed for the grounds of the Dark Tournament, on Kubikukuri Island.
しかし 強 暴 な 妖怪 ども の 血 の 祭典
|つよ|あば||ようかい|||ち||さいてん
However, the brutal Yokai are after blood, and if we drop our guard even a little bit,
ちょっと でも 気 を 抜きゃ あ 島 に 着く どころ か
||き||ぬきゃ||しま||つく||
この 船 ん 中 でも 命 が ねえ
|せん||なか||いのち||
戸 愚 呂 の ヤツ が あの 島 で 俺 を 待って る
と|ぐ|ろ||やつ|||しま||おれ||まって|
Toguro is waiting for me on the island.
あいつ を ぶち の めす 前 に やら れる わけ に は いか ねえ
|||||ぜん||||||||
I can't let myself be done in until I've beaten him to a pulp!
次回 「 死 の 船出 ! 地獄 の 島 へ 」
じかい|し||ふなで|じごく||しま|
Next time, "Departure of Death! To the Island of Hell."
伊達 ( だて ) に あの世 は 見 て ねえ ぜ !
だて|||あのよ||み|||
♪ ~
~ ♪