Tensei Shitara Slime Datta Ken Episode 2
tensei|shitara|slime|datta|ken|episode
Tensei Shitara Slime Datta Ken Episode 2
♪ ~
~ ♪
( スライム ) で どう する ?
So, what do we do?
( ヴェル ドラ ) ん ?
|どら|
Hmm?
( スライム ) 勇者 が かけ た 無限 牢獄 ( ろう ごく ) の 封印
|ゆうしゃ||||むげん|ろうごく||||ふういん
About the Unlimited Imprisonment seal that hero put on you.
友達 が 300 年 も 封印 さ れ た まま なんて
ともだち||とし||ふういん|||||
I feel bad knowing my friend's been sealed here for 300 years.
かわいそう だ から な
( ヴェル ドラ ) お前 …
|どら|おまえ
You...
( スライム ) そんな うる うる と 見つめ られ て も …
|||||みつめ|||
Don't give me those puppy dog eyes!
かわいい 女の子 なら ともかく ドラゴン に
|おんなのこ||||
It'd be one thing coming from a cute girl, but a dragon?
( ヴェル ドラ ) 脱出 方法 が ある なら ありがたい が
|どら|だっしゅつ|ほうほう|||||
If you have a way to get me out, I'd appreciate it.
じ っ 実は な … あと 100 年 も 待た ず に
||じつは|||とし||また||
Th-The thing is...
我 の 魔力 は 底 を つく ところ だった の だ
われ||まりょく||そこ||||||
魔 素 ( ま そ ) は 漏れ 続け て おる し …
ま|そ||||もれ|つづけ|||
I keep losing more and more magicules...
( スライム ) だ から この 洞窟 は 魔 素 が 濃く て
||||どうくつ||ま|そ||こく|
So that's why this cave is so rich in magicules,
貴重 な 薬草 や 鉱石 が 出来 た の か
きちょう||やくそう||こうせき||でき|||
and there are so many valuable herbs and ore.
魔力 が 底 を つく と どう なる ?
まりょく||そこ|||||
What happens when your magic runs out?
( ヴェル ドラ ) 大した こと は ない
|どら|たいした|||
( スライム ) 大した こと ない の ?
|たいした|||
It's not?
( ヴェル ドラ ) フンッ 朽ち果てる だけ の こと よ
|どら||くちはてる||||
( スライム ) そ … そう か
I... I see...
長い 孤独 の あと に 朽ち果てる だけ か …
ながい|こどく||||くちはてる||
After all these years of isolation, you just die, huh?
ふむ 試し て みる か
|ためし|||
Might as well try this.
( ヴェル ドラ ) ん ?
|どら|
( スライム ) 大 賢 者 ( だ いけん じゃ )
|だい|かしこ|もの|||
Great Sage, use Predator to consume the Unlimited Imprisonment.
“ 捕食 者 ” で 無限 牢獄 を 捕食 しろ
ほしょく|もの||むげん|ろうごく||ほしょく|
( 大 賢 者 ) 失敗 し まし た
だい|かしこ|もの|しっぱい|||
Failed.
( スライム ) そう 簡単 に は いか ない か
||かんたん|||||
I guess it won't be that easy.
( ヴェル ドラ ) 無理 で あ ろ う ?
|どら|むり||||
See? It's impossible.
( スライム ) ん ~ どう に か なら ない か ?
( 大 賢 者 ) 可能 性 を 検討 し ます
だい|かしこ|もの|かのう|せい||けんとう||
Examining the possibilities.
( ヴェル ドラ ) おい !
|どら|
Hey! Don't just keep talking to your own skill!
自分 の スキル と ばかり 話 ( は なし ) する で ない
じぶん|||||はなし|||||
( スライム ) お っ さん …
Old man...
( 大 賢 者 ) 検討 終了 可能 性 と し まし て は …
だい|かしこ|もの|けんとう|しゅうりょう|かのう|せい|||||
Examination completed.
( スライム ) ふむ ふむ … なるほど なるほど
Uh-huh.
あくまで 可能 性 だ が …
|かのう|せい||
It's only a possibility, but...
無限 牢獄 の 内側 と 外側 から 解析 でき れ ば
むげん|ろうごく||うちがわ||そとがわ||かいせき|||
She says if we can analyze the Unlimited Imprisonment from both inside and out,
解除 できる か もって さ
かいじょ||||
we might be able to remove it.
( ヴェル ドラ ) ほう …
|どら|
いや しかし 内側 から と いって も
||うちがわ||||
Wait, but... I can't analyze it from the inside.
我 の スキル は 我 と 共に 封印 さ れ て 使え ぬ ぞ
われ||||われ||ともに|ふういん||||つかえ||
My skills are sealed along with me, so I can't use them.
( スライム ) 情報 だけ よこし て くれ れ ば 解析 は こっち で やる から
|じょうほう|||||||かいせき|||||
If you can just give me the data, I can analyze it out here.
( ヴェル ドラ ) しかし それ に は 時間 が か か ろ う
|どら|||||じかん|||||
But that could take some time.
お前 だって ずっと ここ に い て いい の か ?
おまえ|||||||||
Are you sure you want to stay in here that long?
ま … まあ 我 は 別に 構わ ぬ が
||われ||べつに|かまわ||
W-Well, not that I mind, but...
( スライム ) そう だ な 俺 も せっかく だ から
||||おれ||||
Good point...
同郷 の 者 を 探し たり し たい
どうきょう||もの||さがし|||
( ヴェル ドラ ) そう か …
|どら||
I see...
( スライム ) それ で 提案 だ
|||ていあん|
So here's a suggestion.
( ヴェル ドラ ) ハッ … 提案 と な ?
|どら||ていあん||
A suggestion?
( スライム ) 俺 の 胃袋 に 入ら ない か ?
|おれ||いぶくろ||はいら||
Want to get in my stomach?
( スライム ) 俺 の スキル “ 大 賢 者 ” と “ 捕食 者 ” で
|おれ|||だい|かしこ|もの||ほしょく|もの|
I'll use my skills, Great Sage and Predator, to analyze Unlimited Imprisonment
無限 牢獄 の 解析 を 行い
むげん|ろうごく||かいせき||おこない
内部 から は ヴェル ドラ が 破壊 を 試みる
ないぶ||||どら||はかい||こころみる
while you try to destroy it from the inside.
胃 袋 の 中 で は 隔離 さ れる ので
い|ふくろ||なか|||かくり|||
You'll be quarantined in my stomach, so you won't disappear.
消滅 する おそれ も ない
しょうめつ||||
どう だ ?
What do you say?
( ヴェル ドラ ) フフ フフ …
|どら||
フハハハハ
ハ ~ ッハハハハ !
( スライム ) あ …
( ヴェル ドラ ) それ は 面白い ぜひ やって くれ !
|どら|||おもしろい|||
That sounds interesting! Please, do it!
お前 に 我 の 全て を 委ねる !
おまえ||われ||すべて||ゆだねる
I'll entrust my entirety to you!
( スライム ) そんなに 簡単 に 信じ て いい の か ?
||かんたん||しんじ||||
Are you sure you want to believe me that easily?
( ヴェル ドラ ) 無論 だ !
|どら|むろん|
Of course!
ここ で お前 が 帰って くる の を 待つ より も
||おまえ||かえって||||まつ||
It sounds more fun to break through Unlimited Imprisonment together
2 人 で 無限 牢獄 を 破る ほう が 面白 そう だ
じん||むげん|ろうごく||やぶる|||おもしろ||
than to wait here alone until you come back!
( スライム ) そう か 1 人 じゃ なく 2 人 か …
|||じん|||じん|
Right...
いい じゃ ない か !
Sounds great!
( ヴェル ドラ ) うむ
|どら|
Yes!
( スライム ) あ … ( ヴェル ドラ ) フン
|||どら|ふん
( スライム ) じゃ … じゃあ 今 から “ 捕食 者 ” で …
|||いま||ほしょく|もの|
O-Okay, I'll use Predator to—
( ヴェル ドラ ) ちょ … ちょっと 待て
|どら|||まて
W-Wait a moment!
( スライム ) ん ?
( ヴェル ドラ ) その 前 に お前 に 名前 を 付け て やろ う
|どら||ぜん||おまえ||なまえ||つけ|||
Before we start, I'll give you a name.
お前 も 我 に 名 を 付けよ
おまえ||われ||な||つけよ
You can give me one, too.
( スライム ) は ?
Huh?
( ヴェル ドラ ) 同格 と いう こと を 魂 に 刻む の だ
|どら|どうかく|||||たましい||きざむ||
人間 で いう ファミリー ネーム みたい な もの だ が
にんげん|||ふぁみりー|ねーむ|||||
It'll be what humans call a "family name,"
我 が お前 に 名付ける の は “ 加護 ” に なる
われ||おまえ||なづける|||かご||
but the name I give you will grant you divine protection.
お前 は まだ “ 名 無し ” だ から 名 持ち の 魔物 の 仲間 入り が できる ぞ
おまえ|||な|なし|||な|もち||まもの||なかま|はいり|||
You are still nameless, so you'll become a monster with a name.
( スライム ) む む 名 持ち の 魔物 か … いい な !
|||な|もち||まもの|||
( ヴェル ドラ ) いい だ ろ う ?
|どら||||
Doesn't it?
かっこいい の を 頼む ぞ
|||たのむ|
Give me a cool name!
( スライム ) そっち も な
Same to you!
かっこいい … そう だ なあ
A cool name...
暴風 竜 ヴェル ドラ …
ぼうふう|りゅう||どら
The Storm Dragon, Veldora...
“ 暴風 ” か …
ぼうふう|
Storm, huh?
英語 で “ 暴風 ” 嵐 は … 何 だ っけ ?
えいご||ぼうふう|あらし||なん||
And... what's another word for a storm, again?
ストーム ? いまいち だ な
Storm... sounds kinda weird.
あっ テンペスト !
“ テンペスト ” なんて どう かな ?
What do you think of "Tempest"?
な に い ! テンペスト だ と ~ ?
What?!
( スライム ) ダ … ダメ か ?
||だめ|
D-Don't like it?
( ヴェル ドラ ) すばらしい 響き だ !
|どら||ひびき|
It sounds fantastic!
今日 から 我 は ヴェル ドラ = テンペスト だ ~ !
きょう||われ|||どら||
As of today, I am Veldora Tempest!
( スライム ) き … 気 に 入った の か よ
||き||はいった|||
Y-You like it?
( ヴェル ドラ ) そして お前 に は
|どら||おまえ||
And I will grant you the name "Rimuru."
( スライム ) リムル … 悪く ない な
||わるく||
Rimuru...
( ヴェル ドラ ) リムル = テンペスト を 名乗る が よい
|どら||||なのる||
You will be Rimuru Tempest!
( スライム ) その 瞬間 魂 の 奥底 で 何 か が 変化 し た
||しゅんかん|たましい||おくそこ||なん|||へんか||
At that moment, something changed deep in my soul.
リムル = テンペスト の 名 が 魂 に 刻ま れ た の だ
|||な||たましい||きざま||||
Rimuru Tempest
( リムル ) 俺 は … リムル = テンペスト !
|おれ|||
( ヴェル ドラ ) リムル
|どら|
Rimuru...
( リムル ) ヴェル ドラ = テンペスト
||どら|
( リムル ) じゃあ 今 から 食う けど
||いま||くう|
Okay, I'm going to eat you now.
さっさと 無限 牢獄 から 脱出 し て こい よ !
|むげん|ろうごく||だっしゅつ||||
Break out of that Unlimited Imprisonment already!
( ヴェル ドラ ) フフ フッ 任せ て おけ
|どら|||まかせ||
そんなに 待た せ ず に お前 と 相 ま みえよ う ぞ
|また||||おまえ||そう||||
I will see you face-to-face in no time!
( リムル ) よし ユニーク スキル “ 捕食 者 ” !
||ゆにーく||ほしょく|もの
All right!
ああ …
( リムル ) 実に あっけなかった
|じつに|
That ended far too soon.
今 まで しゃべって い た のに …
いま|||||
I was just talking with him a moment ago...
( 大 賢 者 ) ユニーク スキル “ 無限 牢獄 ” の 解析 を 行い ます か ?
だい|かしこ|もの|ゆにーく||むげん|ろうごく||かいせき||おこない||
Unlimited Imprisonment
( リムル ) イエス 頼 ん だ ぞ
|いえす|たの|||
Yes. Please do it.
( リムル ) この 日 世界 に 激震 が 走った
||ひ|せかい||げきしん||はしった
天災 級 モンスター で ある 暴風 竜 ヴェル ドラ の 消滅 が
てんさい|きゅう||||ぼうふう|りゅう||どら||しょうめつ|
The disappearance of the Storm Dragon Veldora,
確認 さ れ た の だ
かくにん|||||
ヴェル ドラ が 封印 さ れ て い た 洞窟 は
|どら||ふういん||||||どうくつ|
The cave where Veldora had been sealed was in the Great Forest of Jura.
ジュラ と 呼ば れる 大 森林 の 中 に あった
||よば||だい|しんりん||なか||
ジュラ の 大 森林 の 周辺 に は いく つ も の 国 が あった
||だい|しんりん||しゅうへん|||||||くに||
The Western Provinces
( リムル ) そんな 国 の ひと つ ブル ムンド 王国 で は …
||くに||||ぶる||おうこく||
In one of them, the Kingdom of Blumund...
( ベル ヤード ) 暴風 竜 ヴェル ドラ の 件 聞い て いる だ ろ う ?
べる|やーど|ぼうふう|りゅう||どら||けん|ききい|||||
Minister Baron Veryard
( フューズ ) もちろん です よ
Of course I have.
( ベル ヤード ) フンッ
べる|やーど|
Guild Master Fuze
さすが は ギルド マスター と 言って おこ う か
||ぎるど|ますたー||いって|||
I should have expected as much of a guild master.
では ギルド と し て の 対策 を 聞か せ て くれ ん か ?
|ぎるど|||||たいさく||きか|||||
So, can you tell me what measures the guild intends to take?
( フューズ ) 特に 何 か を 行う 予定 は あり ませ ん
|とくに|なん|||おこなう|よてい||||
We have no plans to take any particular action.
ヴェル ドラ が 消滅 し た と いう こと は
|どら||しょうめつ||||||
The disappearance of Veldora is predicted to galvanize the monsters!
魔物 の 活性 化 が 予想 さ れる の だ ぞ !
まもの||かっせい|か||よそう|||||
ハア …
不可侵 領域 だった 暴風 竜 の 封印 さ れ て い た 場所 を 通って
ふかしん|りょういき||ぼうふう|りゅう||ふういん||||||ばしょ||かよって
There is a chance that the Eastern Kingdom will advance through the
東 の 帝国 が 動きだす 可能 性 が ある な
ひがし||ていこく||うごきだす|かのう|せい|||
previously impassable region that the Storm Dragon was sealed in.
( ベル ヤード ) あの 森 を 抜け られ たら ジュラ の 大 森林 周辺 の 国家 など
べる|やーど||しげる||ぬけ|||||だい|しんりん|しゅうへん||こっか|
If they get through that forest,
瞬く間に 帝国 の 支配 下 に 置か れ て しまう
またたくまに|ていこく||しはい|した||おか|||
will fall under the empire's rule, in the blink of an eye.
疲れ た 顔 だ ちゃんと 寝 てる の か ?
つかれ||かお|||ね|||
You look tired. Are you getting enough sleep?
フッ …
幼なじみ の よしみ だ 俺 が 個人 的 に 調査 だけ は し て やる
おさななじみ||||おれ||こじん|てき||ちょうさ|||||
As a favor to an old friend,
ジュラ の 大 森林 の 様子 と 帝国 の 動向 は 探って みる よ
||だい|しんりん||ようす||ていこく||どうこう||さぐって||
I'll look into the state of the Great Forest of Jura and the kingdom's movements.
すま ん 頼む
||たのむ
Thank you. Please see to it.
( リムル ) ヴェル ドラ の 消滅 を 感じ た 各国 が
||どら||しょうめつ||かんじ||かっこく|
蜂 の 巣 を つつ い た よう な 大騒ぎ に なって いる と は
はち||す|||||||おおさわぎ|||||
that Veldora disappeared was like a disturbed hornet's nest.
もちろん リムル は 知る よし も なく …
|||しる|||
Of course, Rimuru had no way to know this.
( リムル ) ヴェル ドラ を 食って から 何 日 過ぎ た だ ろ う
||どら||くって||なん|ひ|すぎ||||
How many days has it been since I ate Veldora?
俺 は 洞窟 を 出よ う と あちこち を さまよって い た
おれ||どうくつ||でよ|||||||
I wandered around everywhere, trying to get out of the cave.
目 に つい た 草 や 鉱物 を 食い まくって 体 内 に ため ながら
め||||くさ||こうぶつ||くい||からだ|うち|||
I gobbled up all the herbs and ores I came across
( リムル ) ♪ ふ ~ ふ ふ ~ ん ふ ふ ~ ん ふ ~ ふ ~ ん
( 大 賢 者 ) スキル “ 水流 移動 ” を 獲得 し まし た
だい|かしこ|もの||すいりゅう|いどう||かくとく|||
Water Movement
スキル “ 水圧 推進 ” スキル “ 水流 移動 ”
|すいあつ|すいしん||すいりゅう|いどう
The acquired skills Water Pressure Propulsion, Water Movement, and Water Blade
スキル “ 水 刃 ” を 獲得 し た こと に より
|すい|は||かくとく|||||
エクストラ スキル “ 水 操作 ” へ と 統合 進化 し まし た
||すい|そうさ|||とうごう|しんか|||
combine to evolve into extra skill, Water Manipulation.
( リムル ) いろいろ 試し て いく つ も の スキル を 得 た
||ためし||||||||とく|
I tried out lots of things and gained some new skills.
そして 俺 は 出会った !
|おれ||であった
And then... I found the one!
赤い 糸 で 結ば れ た 運命 の 人 …
あかい|いと||むすば|||うんめい||じん
で は なく
Except it wasn't.
( リムル ) 怖 ( こえ ) え ~ !
|こわ||
ダメ だ … 逃がし て くれる 気 は な さ そう だ
だめ||にがし|||き|||||
This looks bad. I doubt it's gonna let me escape.
待て よ で も ヴェル ドラ に 比べ れ ば …
まて|||||どら||くらべ||
But wait... This is nothing compared to Veldora, is it?
大した こと なく ね ?
たいした|||
思った より 怖く ない かも
おもった||こわく||
Maybe it's not as scary as I thought.
いけ そう !
I can do it!
水 刃 !
すい|は
Water Blade!
わ お !
想像 以上 に 強力 な 技 だ な
そうぞう|いじょう||きょうりょく||わざ||
That's a much stronger technique than I expected.
使う 相手 を 考え ない と …
つかう|あいて||かんがえ||
I'll have to be careful who I use it on...
待て よ ?
まて|
Wait...
これ “ 捕食 者 ” で 捕食 し て 解析 し たら
|ほしょく|もの||ほしょく|||かいせき||
If I use Predator to eat this snake and analyze it,
この 蛇 の 能力 奪 える ん じゃ ね ?
|へび||のうりょく|だつ||||
wouldn't I be able to take its abilities?
ひ っ ! う う …
ええ い まま よ !
Right! Eat it whole!
う あ ああ …
おえ え ~ !
Blech!
って 味 感じ ない けど
|あじ|かんじ||
I can't taste things, but still! Blech!
おえ え ~ !
フウ …
( 大 賢 者 ) 解析 完了
だい|かしこ|もの|かいせき|かんりょう
Analysis complete.
スキル “ 毒 霧 吐息 ”
|どく|きり|といき
Sense Heat Source
“ 熱源 感知 ” を 獲得 し まし た
ねつげん|かんち||かくとく|||
Sense Heat Source Acquired
( リムル ) あっ ! 毒 を 吐き 周囲 の 熱 反応 を 感知 できる …
||どく||はき|しゅうい||ねつ|はんのう||かんち|
これ 結構 便利 じゃ ね ?
|けっこう|べんり||
That could come in pretty handy.
いや あ “ 捕食 者 ” マジ 使える な !
||ほしょく|もの||つかえる|
Man, Predator sure is useful!
よし ! スキル を バンバン 獲得 する ぞ !
|||ばんばん|かくとく||
( リムル ) くら え !
Take this!
( リムル ) う わ あ …
毒 霧 吐息 は 封印 しよ う
どく|きり|といき||ふういん||
I'd better not use Poisonous Breath anymore...
( リムル ) えい !
( リムル ) 水 刃 水 刃 水 刃 水 刃 !
|すい|は|すい|は|すい|は|すい|は
Water Blade! Water Blade! Water Blade! Water Blade!
フウ …
"Sticky Thread," and "Steel Thread" Acquired
あ ~ あ あ ~
( ジャイアント バット の 鳴き声 )
|ばっと||なきごえ
Giant Bat Appeared
( 斬 れ た 音 )
き|||おと
( リムル ) あめんぼ あかい な あい うえ お
A red water strider, A-I-U-E-O!
うき も に こ えび も …
Little shrimp swim in the algae!
( リムル ) コウモリ の 超 音波 を 発生 さ せる 器官 を 利用 し て
|こうもり||ちょう|おんぱ||はっせい|||きかん||りよう||
Using the organ that the bat used for its Ultrasonic Wave,
しゃべ れる よう に も なった
I was finally able to speak.
ワレワレハ ウチュウジンデアル
We are aliens.
う わ あ !
う う …
う お っ
う ~ ん …
( リムル ) そして さまよい 続ける こと 数 十 日
|||つづける||すう|じゅう|ひ
Then, after several weeks of wandering around that cave...
ついに !
At last...
( リムル ) お っ
多分 これ が 出口 … だ よ な ?
たぶん|||でぐち|||
This is probably the exit, right?
さて どう しよ う 水 刃 で 切り 刻 め る かな ?
||||すい|は||きり|きざ|||
Well, now what?
( 扉 が 開く 音 ) あっ
とびら||あく|おと|
は ああ …
( 扉 が 開く 音 )
とびら||あく|おと
( ギド ) ハア …
( ギド ) やっと 開 ( ひら ) き や し た ぜ
||ひらき||||||
It finally opened.
錆 ( さ ) び つい て しまって 鍵 穴 も ボロボロ で やす
さび||||||かぎ|あな||ぼろぼろ||
It's so rusty, the keyhole's falling apart.
( カバル ) しかたない さ
That's no surprise.
300 年 誰 も 中 に 入った こと が ない ん だ ろ ?
とし|だれ||なか||はいった||||||
Nobody's come in here for 300 years.
( エレン ) いきなり 襲わ れ たり し ない です よ ね ?
||おそわ|||||||
We won't be attacked out of nowhere, right?
( エレン ) まあ いざ とい う とき は エスケープ 使い ます けど …
||||||||つかい||
Of course, if it comes to it, we can always use Escape...
( リムル ) 初めて 見る 人間 …
|はじめて|みる|にんげん
The first humans I've seen...
何 し に き た の か 知ら ない けど 冒険 者 … かな ?
なん|||||||しら|||ぼうけん|もの|
I don't know what they're here for, but I guess they're adventurers?
て いう か 言葉 が 分かる けど
|||ことば||わかる|
Wait, I can understand them!
( 大 賢 者 ) 解 ( かい ) …
だい|かしこ|もの|かい|
Magic Sense
( リムル ) なるほど よかった 俺 英語 苦手 だった ん だ よ ね
|||おれ|えいご|にがて|||||
So that's why. Thank goodness!
( 大 賢 者 ) 逆 に 思 念 を 乗せ て 発声 すれ ば 会話 も 可能 です
だい|かしこ|もの|ぎゃく||おも|ねん||のせ||はっせい|||かいわ||かのう|
And by producing sound waves that carry your thoughts, you can converse.
( リムル ) ほお …
Oh!
でも 俺 … 今 スライム だ し
|おれ|いま|||
But I'm a slime now.
話しかけ て いきなり 攻撃 さ れ て も 困る し な
はなしかけ|||こうげき|||||こまる||
It would suck if I talked to them and they immediately attacked me.
( ギド ) じゃあ あっし の 隠密 アーツ を 発動 さ せ やすよ
||||おんみつ|||はつどう|||
All right, I'm gonna activate my Stealth Arts.
( リムル ) ん ?
おお !
( リムル ) “ 隠密 ” って 言って た っけ あの スキル …
|おんみつ||いって||||
He called that skill "Stealth"? You could peep all you wanted with that.
のぞき見 し 放題 だ
のぞきみ||ほうだい|
けしからん ヤツ だ !
|やつ|
What a disgraceful creep!
あと で 友達 に なる 必要 が あり そう だ な
||ともだち|||ひつよう|||||
I'll have to make friends with him later!
行った か
おこなった|
Are they gone?
ハッ !
( ギド ) どうし や し た ?
|どう し|||
What is it?
( エレン ) なんか 魔物 の 気配 を 感じ た ん だ けど 気のせい かな ?
||まもの||けはい||かんじ|||||きのせい|
I thought I sensed a monster...
( リムル ) 俺 は 洞窟 を 出 た
|おれ||どうくつ||だ|
So I left the cave.
お 天道 ( てん と ) 様 の 下 を 歩く の は 何 日 ぶり だ ろ う
|てんどう|||さま||した||あるく|||なん|ひ||||
あれ から ヴェル ドラ の 反応 は 何も ない
|||どら||はんのう||なにも|
There's been no sign of Veldora since then.
消え て しまった か の よう だ が そう で は ない こと を 俺 は 知って いる
きえ||||||||||||||おれ||しって|
It seems like he vanished for good, but I know that's not true.
約束 し た から な
やくそく||||
I promised, after all.
( リムル ) 次に 会った とき 笑って 話せる 面白おかしい エピソード
|つぎに|あった||わらって|はなせる|おもしろおかしい|えぴそーど
I'll have to build up a lot of funny stories to tell him about next time we meet.
たくさん 用意 し て おい て やろ う
|ようい||||||
ああ … 久しぶり の シャバ だ
|ひさしぶり|||
Ah, I haven't seen the outside in so long!
空気 が うまい
くうき||
The air tastes so sweet!
味覚 ない けど …
みかく||
Not that I can taste.
お っ ?
( リムル ) なあ ヴェル ドラ …
|||どら
Hey, Veldora...
面白おかしい エピソード を 早速 1 つ 用意 でき そう だ よ
おもしろおかしい|えぴそーど||さっそく||ようい||||
It looks like I'm about to have one funny story to tell you about already.
貧相 な 体つき
ひんそう||からだつき
ボロボロ の 武器
ぼろぼろ||ぶき
beat-up weapons...
( リーダー ) グガッ 強き 者 よ
りーだー||つよき|もの|
この 先 に 何 か 用事 が お あり です か ?
|さき||なん||ようじ|||||
( リムル ) 強き 者 ?
|つよき|もの
Strong one?
う ~ ん … って 俺 ?
|||おれ
( リーダー ) うん うん
りーだー||
( リムル ) 思 念 を 乗せ て 発声 すれ ば いい ん だ な
|おも|ねん||のせ||はっせい||||||
I just need to produce sound waves carrying my thoughts?
よし !
Okay!
( 息 を 吸い込む 音 )
いき||すいこむ|おと
え ~ っと ! はじめ まして !
Right, so, hello!
俺 は スライム の リムル と いう …
おれ||||||
I'm a slime, and my name is Rimuru!
あ ?
あなた 様 の 力 は 十分 に 分かり まし た !
|さま||ちから||じゅうぶん||わかり||
We're well aware of how strong you are, sir!
どう か 声 を 静め て ください !
||こえ||しずめ||
Please, quiet your voice!
( リムル ) 思 念 が 強 すぎ た かな ?
|おも|ねん||つよ|||
Maybe I thought too hard...
( 小声 で ) で 俺 に なんか 用 ?
こごえ|||おれ|||よう
So, did you need something?
強力 な 魔物 の 気配 が し た ので 警戒 に 来 た しだい です
きょうりょく||まもの||けはい|||||けいかい||らい|||
We sensed a powerful monster,
( リムル ) そんな もの 俺 に は 感じ られ ない けど ?
|||おれ|||かんじ|||
( リーダー ) ご 冗談 を !
りーだー||じょうだん|
Surely you jest!
その よう な お 姿 を さ れ て い て も 我々 は だまさ れ ませ ん ぞ !
||||すがた||||||||われわれ||||||
Even if you face us in that form, we won't be fooled!
( リムル ) やっぱり 俺 の こと か …
||おれ|||
I guess he really does mean me.
強き 者 よ
つよき|もの|
Strong one, having seen your power, we wish to ask a favor.
あなた を 見込 ん で お 願い が ある の です が
||みこ||||ねがい|||||
ん ?
( リムル ) 俺 は ゴブリン の 村 に 案内 さ れ た
|おれ||||むら||あんない|||
Then I was led to the Goblin Village.
それにしても 粗末 な 村 だ
|そまつ||むら|
It sure is a shoddy village, though.
ヴェル ドラ の 鼻息 で 吹き飛び そう
|どら||はないき||ふきとび|
I bet Veldora could blow it away with one snort.
( 村長 ) よう こそ お 客人 …
そんちょう||||きゃくじん
Welcome, visitor.
( 村長 ) 私 は この 村 の 村長 を さ せ て いた だい て おり ます
そんちょう|わたくし|||むら||そんちょう|||||||||
I am the elder of this village.
( リムル ) はい どう も よろしく
Hi, nice to meet you.
で 自分 に お 願い と は 何 です か ?
|じぶん|||ねがい|||なん||
( 2 人 ) うん
じん|
実は 最近 魔物 の 動き が
じつは|さいきん|まもの||うごき|
Have you noticed that monsters have been unusually active of late?
活発 に なって いる の は ご存じ でしょ う か ?
かっぱつ||||||ごぞんじ|||
( リムル ) いや …
No...
我ら の 神 が ひと 月 前 に お 姿 を お 隠し に なら れ た の です
われら||かみ|||つき|ぜん|||すがた|||かくし||||||
その ため 近隣 の 魔物 が
||きんりん||まもの|
As a result, monsters in the area have been continually harassing us.
この 地 に ちょっか い を かけ 始め まし て …
|ち||||||はじめ||
( リムル ) 神 って …
|かみ|
Their god? Does he mean Veldora?
ヴェル ドラ の こと か ? 時期 的 に は 合う な
|どら||||じき|てき|||あう|
魔物 よけ に なって い た と いう こと か
まもの|||||||||
I guess he was keeping monsters away?
我々 も 応戦 し た の です が 戦力 的 に 厳しく …
われわれ||おうせん||||||せんりょく|てき||きびしく
We tried to fight them, but we lack the numbers...
そ … それ で あなた 様 に !
||||さま|
S-So we hoped you would...
( リムル ) 力 を 貸し て ほしい と …
|ちから||かし|||
...help you out, huh?
( リムル ) しかし 自分 スライム です ので
||じぶん|||
But I'm just a slime.
期待 さ れ て いる よう な 働き は でき ない と 思う の です が
きたい|||||||はたらき|||||おもう|||
I doubt I can do all the things you expect of me.
ハハハ ご 謙遜 を
||けんそん|
Please, don't be modest.
ご 謙遜 を !
|けんそん|
Don't be modest.
ん ?
ただ の スライム に そこ まで の オーラ は 出 せ ませ ぬ よ
|||||||||だ||||
A mere slime would not emit such an intense aura.
相当 に 名 を はせる 魔物 な の でしょ う
そうとう||な|||まもの||||
You are quite a famous monster, are you not?
( リムル ) オーラ ?
Aura?
( リムル ) 何 だ それ ? そんな の 出し た 覚え は ない ぞ
|なん|||||だし||おぼえ|||
What's he talking about? I don't have one of those.
大 賢 者 魔力 感知 の 視点 を 切り替え
だい|かしこ|もの|まりょく|かんち||してん||きりかえ
Great Sage, change Magic Sense's perspective
自分 を 客観 的 に 見せ て くれ
じぶん||きゃっかん|てき||みせ||
and let me look at myself.
( 大 賢 者 ) 視点 を 切り替え ます
だい|かしこ|もの|してん||きりかえ|
Changing perspective.
( リムル ) う わ っ ! オーラ を 出し た まま だった の か
||||||だし|||||
Whoa! I've been emitting an aura this whole time!
大通り を 社会 の 窓 全開 で 歩 い て い た みたい だ
おおどおり||しゃかい||まど|ぜんかい||ふ||||||
I feel like I've been walking down a major street with my fly open!
これ は アカン !
This is bad!
だから ゴブリン たち は おびえ て い た の か
So that's why the Goblins were scared of me!
( リムル ) フフフ … さすが は 村長 分かる か ?
||||そんちょう|わかる|
( 村長 ) もちろん で ござい ます と も 漂う 風格 まで は 隠 せ て おり ませ ぬ
そんちょう|||||||ただよう|ふうかく|||かく|||||
But of course. You cannot hide the formidable air about you.
( リムル ) そう か 分かって しまった か
|||わかって||
I see...
お前 たち は なかなか 見どころ が ある よう だ な
おまえ||||みどころ|||||
You guys show a lot of potential.
ふ ~ ん !
お っ ひっこめ られ た
Oh, I sucked it in.
おお … 我々 を 試さ れ て い た の です ね
|われわれ||ためさ|||||||
Ah... Have you been testing us?
その オーラ に おびえる 者 も 多かった もの で 助かり ます
||||もの||おおかった|||たすかり|
( リムル ) そ … そう だ な
Y-Yeah, that's right!
おびえ ず に 話しかけ て くる と は 見どころ が ある ぞ
|||はなしかけ|||||みどころ|||
You've got potential if you can talk to me without fear!
( リムル ) 何 の 見どころ だ よ !
|なん||みどころ||
What potential?!
て いう か 洞窟 に い た 人間 たち よく 気 が 付か なかった な
|||どうくつ||||にんげん|||き||つか||
Come to think of it, how did those humans in the cave not see my aura?
あいつ ら 大丈夫 か ?
||だいじょうぶ|
Are those guys okay?
( 村長 ) ハハ … ありがとう ございます
そんちょう|||
Thank you so much.
あっ それ で お 願い と いい ます の は …
||||ねがい|||||
( リムル ) ゴブリン の 話 に よる と
|||はなし|||
According to the Goblins,
東 の 地 から オオカミ の 魔物 牙 狼 族 ( がろう ぞ く ) が 押し寄せ て 戦い に なり
ひがし||ち||おおかみ||まもの|きば|おおかみ|ぞく|||||おしよせ||たたかい||
wolf monsters, Direwolves, attacked them from the east,
ゴブリン の 戦士 が 多数 討ち死に し た の だ と いう
||せんし||たすう|うちじに||||||
and many Goblins died in the ensuing battle.
本来 牙 狼 族 1 匹 に 対し て ゴブリン 10 匹 で かかって も
ほんらい|きば|おおかみ|ぞく|ひき||たいし|||ひき|||
Apparently, Direwolves are so much more powerful than Goblins that
勝 てる か どう か の 戦力 差 が ある の だ そう だ
か||||||せんりょく|さ||||||
it takes ten Goblins to even have a chance at beating one Direwolf.
その 中 に 名 持ち の 守護 者 の よう な 戦士 が い た の だ と いう
|なか||な|もち||しゅご|もの||||せんし|||||||
And there was one warrior among them with a name, who served as their guardian.
その 戦士 も 討ち死に し
|せんし||うちじに|
Even that warrior was killed, leaving the village in peril.
村 は 危機 に 瀕 ( ひん ) し て いる … と いう こと だった
むら||きき||ひん||||||||
牙 狼 族 は 全部 で 100 匹 程度
きば|おおかみ|ぞく||ぜんぶ||ひき|ていど
There are about 100 Direwolves in total.
( リムル ) こっち の 戦力 は ?
|||せんりょく|
How many do we have?
( 村長 ) 戦 える の は 雌 も 合わせ て 60 匹 ぐらい
そんちょう|いくさ||||めす||あわせ||ひき|
Including females, we have about 60 who can fight.
( リムル ) 絶望 的 な 戦力 差 だ な … なんか 無理 ゲー っぽい な
|ぜつぼう|てき||せんりょく|さ||||むり|||
That's a pretty devastating difference in strength.
( リムル ) その 名 持ち の ゴブリン の 戦士 は
||な|もち||||せんし|
So did that Goblin warrior fight them knowing he couldn't win?
勝 て ない と 分かって い て 戦った の か ?
か||||わかって|||たたかった||
いえ … 牙 狼 族 の 情報 は
|きば|おおかみ|ぞく||じょうほう|
No... That warrior gave his life just retrieving
その 戦士 が 命懸け で 入手 し た もの な の です
|せんし||いのちがけ||にゅうしゅ||||||
information on the Direwolves for us.
戦士 は 私 の 息子 で
せんし||わたくし||むすこ|
The warrior was my son, and his elder brother.
これ の 兄 で し た
||あに|||
( リーダー ) くっ …
りーだー|
( リムル ) そう か … 悪い こと を 聞い た
|||わるい|||ききい|
I see...
( リムル ) 村長 1 つ 確認 し たい
|そんちょう||かくにん||
Elder, tell me one thing.
( 村長 ) は … はい
そんちょう||
Y-Yes?
( リムル ) 俺 が この 村 を 助ける なら その 見返り は 何 だ ?
|おれ|||むら||たすける|||みかえり||なん|
What will I get in return for helping this village?
お前 たち は 俺 に 何 を 差し出 せる ?
おまえ|||おれ||なん||さしで|
What can you guys give me?
( リムル ) 本当 は 見返り なんて 求め て ない
|ほんとう||みかえり||もとめ||
I'm not actually looking for compensation.
ただ ちょっと 体裁 を 整える 必要 が ある だけ だ
||ていさい||ととのえる|ひつよう||||
I just need to put on a bit of a show.
わ … 我々 の 忠誠 を ささげ ます !
|われわれ||ちゅうせい|||
W-We will offer you our loyalty!
我ら に 守護 を お 与え ください
われら||しゅご|||あたえ|
Please grant us your protection!
さすれば 我ら は
|われら|
If you do, we will swear our loyalty to you!
リムル 様 に 忠誠 を 誓い ま しょ う !
|さま||ちゅうせい||ちかい|||
( リーダー ) 誓い ま しょ う !
りーだー|ちかい|||
We will swear!
( リムル ) 懐かしい な …
|なつかしい|
This looks familiar.
( 田村 ( た むら ) ) 先輩 ! 今回 だけ お 願い し ます !
たむら|||せんぱい|こんかい|||ねがい||
Senpai! Just this once, please!
( 三 上 ( み かみ ) ) しょうが ねえ なあ
みっ|うえ|||||
Oh, all right.
( リムル ) なんの かん の 言って 俺 は 頼ま れ 事 に 弱かった
||||いって|おれ||たのま||こと||よわかった
When all is said and done, I just can't say no.
( 牙 狼 族 の 遠ぼえ )
きば|おおかみ|ぞく||とおぼえ
( リーダー ) あっ !
りーだー|
が … 牙 狼 族 だ !
|きば|おおかみ|ぞく|
Th-The Direwolves!
ヤバ い よ ヤバ い よ !
This is terrible!
おしまい だ ~ !
We're done for!
俺 たち 食わ れ ちゃ う ん だ ~ !
おれ||くわ|||||
We'll all be eaten!
( ゴブリン たち ) 逃げよ う よ ! ど … どこ へ ?
||にげよ|||||
Let's run!
( 村長 ) お … お前 たち 落ち着き なさい
そんちょう||おまえ||おちつき|
E-Everyone, please calm down.
( リムル ) ビビ る 必要 は ない
|||ひつよう||
( 一同 ) あ …
いちどう|
( リムル ) これ から 倒す 相手 だ
|||たおす|あいて|
We're going to defeat them.
おお で っ で は …
( リムル ) お前 たち の その 願い 暴風 竜 ヴェル ドラ に 代わり
|おまえ||||ねがい|ぼうふう|りゅう||どら||かわり
In lieu of the Storm Dragon Veldora,
この リムル = テンペスト が 聞き届けよ う !
||||ききとどけよ|
I, Rimuru Tempest, will grant your wish!
おお …
ありがとう ございます
Thank you so much!
我々 は リムル 様 の 忠実 なる しも べ で ござい ます
われわれ|||さま||ちゅうじつ||||||
We are your loyal servants, great Rimuru!
( リムル ) 任せ て おけ
|まかせ||
You can count on me.
( リムル ) こう し て 俺 は ゴブリン たち の 主 ( あるじ ) …
||||おれ|||||おも|
And that's how I became the Goblins' leader,
守護 者 と なった の だった
しゅご|もの||||
their guardian.
♪ ~
~ ♪
( 大 賢 者 ) 次回 「 ゴブリン 村 で の 戦い 」
だい|かしこ|もの|じかい||むら|||たたかい
Battle at the Goblin Village