パート 19
パート
part
parte
Parte 19
Part 19
それ ら は すばやく 近づいて きた 。
それ|ら|は|すばやく|ちかづいて|きた
that|plural marker|topic marker|quickly|approached|came
isso|pluralizador|partícula de tópico|rapidamente|se aproximando|veio
Eles se aproximaram rapidamente.
They quickly approached.
いちばん 近く の ロボット が メル の 速度 に 合わせ ながら 十 数 フィート そば まで やってきた 。
いちばん|ちかく|の|ロボット|が|メル|の|そくど|に|あわせ|ながら|じゅう|すう|フィート|そば|まで|やってきた
the most|nearby|attributive particle|robot|subject marker|Mel|possessive particle|speed|locative particle|matching|while|ten|several|feet|nearby|until|has come
o mais|perto|partícula atributiva|robô|partícula do sujeito|Mel|partícula possessiva|velocidade|partícula de localização|ajustando|enquanto|dez|várias|pés|perto|até|veio
Ближайший робот приблизился на дюжину футов или около того, не отставая от скорости Мэла.
O robô mais próximo se aproximou a poucos pés, ajustando-se à velocidade de Mel.
The closest robot came within a few feet, matching Mel's speed.
突然 、機械 の 小さな 開口部 から しなやかな 金属製 の 触手 が 飛び出し 、ヘビ の ように 身体 に 巻きついた 。
とつぜん|きかい|の|ちいさな|かいこうぶ|から|しなやかな|きんぞくせい|の|しょくしゅ|が|とびだし|へび|の|ように|からだ|に|まきついた
suddenly|machine|attributive particle|small|opening|from|flexible|metal|attributive particle|tentacles|subject marker|jumped out|snake|attributive particle|like|body|locative particle|wrapped around
|||||||しなやかな|||||||ヘビ|||
de repente|máquina|partícula possessiva|pequena|abertura|de|flexível|feito de metal|partícula adjetival|tentáculos|partícula do sujeito|saltou|cobra|partícula possessiva|como|corpo|partícula de lugar|se enrolou
De repente, um tentáculo de metal flexível saiu de uma pequena abertura da máquina e se enrolou em seu corpo como uma cobra.
Suddenly, a flexible metallic tentacle shot out from a small opening in the machine and wrapped around his body like a snake.
二 台 目 の ロボット が 近づき 彼 を さらに 拘束 した 。
に|だい|め|の|ロボット|が|ちかづき|かれ|を|さらに|こうそく|した
two|counter for machines|ordinal suffix|attributive particle|robot|subject marker|approached|him|object marker|further|restrained|did
||||||||||restrained|
dois|contador para máquinas|posição ordinal|partícula possessiva|robô|partícula do sujeito|aproximou-se|ele|partícula do objeto direto|ainda mais|prendeu|fez
Um segundo robô se aproximou e o prendeu ainda mais.
The second robot approached and further restrained him.
メル は 腕 も 足 も 押さえられた 。
メル|は|うで|も|あし|も|おさえられた
Mel|topic marker|arms|also|legs|also|was held
Meru|partícula de tópico|braço|também|perna|também|foi segurado
Mel foi segurado pelos braços e pelas pernas.
Mel's arms and legs were held down.
必死 に なって 宇宙服 の 手袋 内 に ある 、噴射装置 の コントロール を 操作した が 、触手 が いっそう きつく 、痛い くらい に 身体 を 締めつけ 、宇宙服 の 外皮 を 破りそうに なった だけ だった 。
ひっし|に|なって|うちゅうふく|の|てぶくろ|うち|に|ある|ふんしゃそうち|の|コントロール|を|そうさした|が|しょくしゅ|が|いっそう|きつく|いたい|くらい|に|からだ|を|しめつけ|うちゅうふく|の|がいひ|を|やぶりそうに|なった|だけ|だった
desperate|adverbial particle|becoming|spacesuit|attributive particle|gloves|inside|locative particle|there is|thruster|attributive particle|control|object marker|operated|but|tentacles|subject marker|even more|tightly|painful|to the extent|locative particle|body|object marker|tightening|spacesuit|attributive particle|outer layer|object marker|about to tear|became|only|was
|||||||||||||||||||ますます|強く||||||||||||
desesperadamente|partícula de lugar|tornando-se|traje espacial|partícula possessiva|luvas|dentro|partícula de lugar|há|dispositivo de propulsão|partícula possessiva|controle|partícula de objeto direto|operou|mas|tentáculos|partícula do sujeito|ainda mais|apertado|doloroso|a ponto de|partícula de lugar|corpo|partícula de objeto direto|apertar|traje espacial|partícula possessiva|camada externa|partícula de objeto direto|prestes a rasgar|tornou-se|apenas|foi
Ele lutou desesperadamente para operar o controle do dispositivo de propulsão dentro da luva do traje espacial, mas os tentáculos o apertavam cada vez mais, a ponto de machucar, e estavam prestes a rasgar a camada externa do traje espacial.
Desperately, he tried to operate the control of the thruster inside his spacesuit gloves, but the tentacles tightened even more, painfully constricting his body, and it seemed like they would break through the outer layer of the spacesuit.
彼 は 噴射 装置 を 止め 、必死の 努力 が 失敗 だった こと を 認めた 。
かれ|は|ふんしゃ|そうち|を|とめ|ひっしの|どりょく|が|しっぱい|だった|こと|を|みとめた
he|topic marker|injection|device|object marker|stopped|desperate|effort|subject marker|failure|was|fact|object marker|admitted
ele|partícula de tópico|jato|dispositivo|partícula de objeto direto|parar|desesperado|esforço|partícula de sujeito|falha|foi|que|partícula de objeto direto|admitiu
Ele parou o dispositivo de propulsão e reconheceu que seu esforço desesperado havia falhado.
He stopped the thruster and acknowledged that his desperate efforts had failed.
彼ら は すぐに また 宇宙 船 の 近く に 戻った 。
かれら|は|すぐに|また|うちゅう|ふね|の|ちかく|に|もどった
they|topic marker|soon|again|space|ship|attributive particle|near|locative particle|returned
eles|partícula de tópico|imediatamente|novamente|espaço|nave|partícula possessiva|perto|partícula de localização|voltou
Eles logo voltaram perto da nave espacial novamente.
They soon returned near the spaceship.
マーシャン ・プリンセス 号 の 乗務員 は どんな 非難 を 浴びせて くる だろう 、また 彼ら の 振る舞い にたいして どんな 途方もない 言い訳 を 聞かせて くれる だろう 、と メル は 思った 。
マーシャン|プリンセス|ごう|の|じょうむいん|は|どんな|ひなん|を|あびせて|くる|だろう|また|かれら|の|ふるまい|にたいして|どんな|とほうもない|いいわけ|を|きかせて|くれる|だろう|と|メル|は|おもった
Martian|Princess|ship|attributive particle|crew|topic marker|what kind of|criticism|object marker|will throw|will come|probably|also|they|possessive particle|behavior|towards|what kind of|outrageous|excuses|object marker|will let hear|will give|probably|quotation particle|Mel|topic marker|thought
||||||||||||||||行動||||も|||||||
Marciano|Princesa|navio|partícula possessiva|tripulação|partícula de tópico|que tipo de|críticas|partícula de objeto direto|lançar|vir|provavelmente|também|eles|partícula possessiva|comportamento|em relação a|que tipo de|inacreditável|desculpas|partícula de objeto direto|fazer ouvir|nos dar|provavelmente|partícula de citação|Meru|partícula de tópico|pensou
Mel pensou sobre quais acusações os membros da tripulação da nave Marcian Princess poderiam lançar e que desculpas absurdas poderiam apresentar em relação ao seu comportamento.
Mel wondered what kind of accusations the crew of the Martian Princess would throw at them, and what outrageous excuses they would hear for their behavior.
しかし 彼 が 連れて いかれた 先 は マーシャン ・プリンセス 号 で は なかった 。
しかし|かれ|が|つれて|いかれた|さき|は|マーシャン|プリンセス|ごう|で|は|なかった
however|he|subject marker|took|was taken|destination|topic marker|Martian|Princess|number|at|topic marker|was not
no entanto|ele|partícula de sujeito|levando|foi levado|destino|partícula de tópico|Marciano|Princesa|número de navio|partícula locativa|partícula de tópico|não era
Но его не отвели к принцессе Маршалла.
No entanto, o lugar para onde ele foi levado não era a nave Marshan Princess.
However, the place he was taken to was not the Martian Princess.
ロボット の 触手 に つかまれた 身体 を 無理に ねじって 、自分 が 黒い 宇宙船 に 連れて いかれ つつ ある こと を 確認 した 。
ロボット|の|しょくしゅ|に|つかまれた|からだ|を|むりに|ねじって|じぶん|が|くろい|うちゅうせん|に|つれて|いかれ|つつ|ある|こと|を|かくにん|した
robot|attributive particle|tentacles|locative particle|was caught|body|object marker|forcibly|twisting|myself|subject marker|black|spaceship|locative particle|taking|being taken|while|there is|fact|object marker|confirm|did
||||つかまれた|||無理に|twisting|||||||||||||
robô|partícula possessiva|tentáculos|partícula de localização|foi pegado|corpo|partícula de objeto direto|forçadamente|torcendo|eu mesmo|partícula de sujeito|preto|nave espacial|partícula de localização|levando|levado|enquanto|está|fato|partícula de objeto direto|confirmação|fez
Ele forçou seu corpo, preso pelos tentáculos do robô, a se contorcer e confirmou que estava sendo levado para uma nave espacial preta.
He twisted his body, caught by the robot's tentacles, confirming that he was being taken to a black spaceship.
ハッチ が 静かに 、すべる ように 開き 、ロボット は たちどころに 彼 の 身体 を 暗い 船内 に 運び入れた 。
ハッチ|が|しずかに|すべる|ように|ひらき|ロボット|は|たちどころに|かれ|の|からだ|を|くらい|せんない|に|はこびいれた
hatch|subject marker|quietly|slide|as if|opens|robot|topic marker|immediately|him|possessive particle|body|object marker|dark|inside the ship|locative particle|carried in
hatch|||滑る|||||すぐに||||||||
escotilha|partícula de sujeito|silenciosamente|deslizar|como|abriu|robô|partícula de tópico|imediatamente|ele|partícula possessiva|corpo|partícula de objeto direto|escuro|interior do barco|partícula de lugar|trouxe para dentro
A escotilha se abriu silenciosamente, como se estivesse deslizando, e o robô imediatamente transportou seu corpo para o interior escuro da nave.
The hatch opened quietly, as if sliding, and the robot immediately carried his body into the dark interior of the ship.
固い 金属 製 の 床 に 落とされる の を 感じ 、触手 が ほどけた 。
かたい|きんぞく|せい|の|ゆか|に|おとされる|の|を|かんじ|しょくしゅ|が|ほどけた
hard|metal|made of|attributive particle|floor|locative particle|being dropped|nominalizer|object marker|feeling|tentacles|subject marker|untangled
duro|metal|feito de|partícula atributiva|chão|partícula de lugar|ser derrubado|partícula nominalizadora|partícula de objeto direto|sentir|tentáculos|partícula do sujeito|se soltou
Sentindo-se cair sobre o chão de metal duro, os tentáculos se desfizeram.
Feeling himself being dropped onto the hard metal floor, his tentacles unfurled.
彼 は 自力 で 立ちあがり 、宇宙 服 の フラッシュ ライト を たいて まわり の 壁 を 照らした 。
かれ|は|じりき|で|たちあがり|うちゅう|ふく|の|フラッシュ|ライト|を|たいて|まわり|の|かべ|を|てらした
he|topic marker|by himself|with|stood up|space|suit|attributive particle|flash|light|object marker|turned on|around|attributive particle|wall|object marker|illuminated
||||||||ライト||点けて||||||
ele|partícula de tópico|por conta própria|partícula que indica o meio|levantou-se|espaço|roupa|partícula possessiva|flash|lanterna|partícula de objeto direto|acendeu|ao redor|partícula possessiva|parede|partícula de objeto direto|iluminou
Ele se levantou por conta própria e acendeu a lanterna do seu traje espacial, iluminando as paredes ao redor.
He managed to stand up on his own and shone the flashlight of his spacesuit around the walls.
壁 、床 、天井 は 見分け の つかない 濃い 灰色 を しており 、部屋 の 中 に は 彼 以外 どんな 物体 も なかった 。
かべ|ゆか|てんじょう|は|みわけ|の|つかない|こい|はいいろ|を|しており|へや|の|なか|に|は|かれ|いがい|どんな|ぶったい|も|なかった
wall|floor|ceiling|topic marker|distinction|attributive particle|cannot distinguish|dark|gray|object marker|is doing|room|possessive particle|inside|locative particle|topic marker|he|other than|any|objects|also|was not
parede|chão|teto|partícula de tópico|distinção|partícula atributiva|não conseguir distinguir|escuro|cinza|partícula de objeto direto|estava|quarto|partícula possessiva|dentro|partícula de lugar|partícula de tópico|ele|além de|qualquer|objeto|também|não havia
As paredes, o chão e o teto eram de um cinza escuro indistinguível, e dentro do quarto não havia nenhum objeto além dele.
The walls, floor, and ceiling were an indistinguishable dark gray, and there were no objects in the room other than him.
つるり と した 金属 の 表面 に なに か 特徴 は ない か と 眼 を 凝らしている と 、歯切れ の よい 外国人 の ような 声 が しゃべりかけてきた 。
つるり|と|した|きんぞく|の|ひょうめん|に|なに|か|とくちょう|は|ない|か|と|め|を|こらしている|と|はきれ|の|よい|がいこくじん|の|ような|こえ|が|しゃべりかけてきた
smooth|and|did|metal|attributive particle|surface|locative particle|what|question marker|characteristics|topic marker|not|question marker|quotation particle|eyes|object marker|straining|quotation particle|crispness|attributive particle|good|foreigner|attributive particle|like|voice|subject marker|spoke to me
||||||||||||||||||||歯切れ||||||
liso|partícula de citação|feito|metal|partícula atributiva|superfície|partícula de lugar|o que|partícula interrogativa|características|partícula de tópico|não há|partícula interrogativa|partícula de citação|olhos|partícula de objeto direto|está fixando|partícula de citação|dicção|partícula atributiva|boa|estrangeiro|partícula atributiva|como|voz|partícula de sujeito|começou a falar
Enquanto ele examinava a superfície metálica lisa em busca de alguma característica, uma voz clara, como a de um estrangeiro, começou a falar com ele.
As I squinted at the smooth metal surface, trying to see if there was any feature, a crisp voice like that of a foreigner spoke to me.
「宇宙服 を 脱いで 、壁 の 開口部 の ほう へ 行きたまえ 。
うちゅうふく|を|ぬいで|かべ|の|かいこうぶ|の|ほう|へ|いきたまえ
spacesuit|object marker|take off|wall|attributive particle|opening|possessive particle|direction|to|go (imperative form)
traje espacial|partícula de objeto direto|tire|parede|partícula possessiva|abertura|partícula possessiva|direção|partícula de direção|vá
"Tire seu traje espacial e dirija-se para a abertura na parede.
"Take off your spacesuit and head towards the opening in the wall.
逃げよう と したり 、襲いかかろう と は し ない こと だ 。
にげよう|と|したり|おそいかかろう|と|は|し|ない|こと|だ
let's run|and|doing things like|let's attack|and|topic marker|and|not|thing|is
vamos fugir|e|fazer coisas como|vamos atacar|e|partícula de tópico|e|não|coisa|é
Não tente fugir ou atacar.
Do not try to escape or attack.
襲って こ ない かぎり 、君 は 安全 だ よ 」
おそって|こ|ない|かぎり|きみ|は|あんぜん|だ|よ
attacking|this|not|as long as|you|topic marker|safe|is|emphasis marker
atacando|aqui|não|enquanto|você|partícula de tópico|seguro|é|ênfase
Enquanto você não atacar, você está seguro."
As long as you don't attack, you are safe."
あらがって も 意味 が ない と 、彼 は 命令 に 従った 。
あらがって|も|いみ|が|ない|と|かれ|は|めいれい|に|したがった
resisting|even|meaning|subject marker|not|quotation particle|he|topic marker|orders|locative particle|obeyed
resistindo|também|significado|partícula de sujeito|não há|citação|ele|partícula de tópico|ordem|partícula de direção|obedeceu
Ele não viu sentido em resistir e seguiu as ordens.
He obeyed the order, realizing that it was pointless to resist.
目の前 の 壁 に 光り輝く ドア が あらわれ 、彼 は そこ を 抜けた 。
めのまえ|の|かべ|に|ひかりかがやく|ドア|が|あらわれ|かれ|は|そこ|を|ぬけた
in front of|attributive particle|wall|locative particle|shining|door|subject marker|appeared|he|topic marker|there|object marker|passed
na frente|partícula possessiva|parede|partícula de localização|brilhando|porta|partícula do sujeito|apareceu|ele|partícula do tópico|lá|partícula do objeto direto|passou
Uma porta brilhante apareceu na parede à sua frente, e ele a atravessou.
A shining door appeared in front of him, and he passed through it.
中 は 臨床 検査 室 を 思わ せた 。
なか|は|りんしょう|けんさ|しつ|を|おもわ|せた
inside|topic marker|clinical|laboratory|room|object marker|made|think
meio|partícula de tópico|clínico|exames|sala|partícula de objeto direto|pensar|fez pensar
O interior lembrava um laboratório clínico.
Inside, it resembled a clinical laboratory.
手 用 器械 や 電子 器具 の 並ぶ 棚 や キャビネット が まわり を 取り囲んで いる 。
て|よう|きかい|や|でんし|きぐ|の|ならぶ|たな|や|キャビネット|が|まわり|を|とりかこんで|いる
hand|for|equipment|and|electronic|devices|attributive particle|lined up|shelves|and|cabinets|subject marker|surroundings|object marker|surrounding|is
mão|para uso|equipamentos|e|eletrônico|utensílios|de|estão alinhados|prateleira|e|armário|sujeito|ao redor|partícula de objeto direto|cercando|está
Prateleiras e armários com instrumentos manuais e equipamentos eletrônicos cercavam o ambiente.
Shelves and cabinets lined with hand tools and electronic devices surrounded him.
部屋 の 中 に は 三 人 の 男 が 座って いて 、彼 が 通って きた ドア の ほう を 見て いた 。
へや|の|なか|に|は|さん|にん|の|おとこ|が|すわって|いて|かれ|が|とおって|きた|ドア|の|ほう|を|みて|いた
room|attributive particle|inside|locative particle|topic marker|three|people|possessive particle|man|subject marker|sitting|and|he|subject marker|passed|came|door|possessive particle|direction|object marker|looking|was
quarto|partícula possessiva|dentro|partícula de lugar|partícula de tópico|três|pessoas|partícula possessiva|homem|partícula de sujeito|sentado|e|ele|partícula de sujeito|passando|veio|porta|partícula possessiva|direção|partícula de objeto direto|olhando|estava
В комнате сидели трое мужчин и смотрели на дверь, через которую он проходил.
Dentro da sala, três homens estavam sentados e olhavam na direção da porta por onde ele havia passado.
Three men were sitting in the room, looking towards the door he had come through.
彼 も 見知らぬ 男 たち を 見つめ 返した 。
かれ|も|みしらぬ|おとこ|たち|を|みつめ|かえした
he|also|unfamiliar|men|plural marker|object marker|stared|stared back
ele|também|desconhecidos|homens|pluralizador|partícula de objeto direto|encarando|devolveu
Ele também encarou os homens desconhecidos.
He stared back at the unfamiliar men.
外科 医用 の 白衣 を 着た 男 たち は ごく 普通 の 人間 の ように 見えた 。
げか|いよう|の|はくい|を|きた|おとこ|たち|は|ごく|ふつう|の|にんげん|の|ように|みえた
surgical|medical|attributive particle|white coat|object marker|wore|man|plural marker|topic marker|very|ordinary|attributive particle|human|possessive particle|like|looked
cirurgia|médico|para uso|partícula atributiva|jaleco|partícula de objeto direto|vestindo|homens|plural|partícula de tópico|muito|normal|partícula atributiva|humanos|partícula possessiva|como
Os homens vestidos com jalecos de cirurgião pareciam pessoas comuns.
The men in surgical white coats looked like very ordinary people.
全員 、中年 らしく 、黒い 髪 の 毛 の すそ の ほう が 白く なり かけて いる 。
ぜんいん|ちゅうねん|らしく|くろい|かみ|の|け|の|すそ|の|ほう|が|しろく|なり|かけて|いる
everyone|middle-aged|like|black|hair|attributive particle|hair|possessive particle|tips|attributive particle|side|subject marker|white|becoming|starting to|is
||||hair||||毛先|||||||
todos|meia-idade|como|preto|cabelo|de|pelos|de|a parte inferior|de|lado|partícula de sujeito|branco|tornando-se|começando a|estar
Todos pareciam de meia-idade, com as pontas dos cabelos pretos começando a ficar brancas.
All of them appeared to be middle-aged, with the tips of their black hair starting to turn white.
一 人 は ほか の 二 人 より も はるかに 筋肉質 で 、一 人 は 肥満気味 、三 人 目 は ひどく やせて いた 。
いち|ひと|は|ほか|の|に|にん|より|も|はるかに|きんにくしつ|で|いち|ひと|は|ひまんぎみ|さん|にん|め|は|ひどく|やせて|いた
one|person|topic marker|other|attributive particle|two|people|than|also|far|muscular|and|one|person|topic marker|somewhat overweight|three|people|ordinal suffix|topic marker|very|thin|was
um|pessoa|partícula de tópico|outros|partícula atributiva|dois|pessoas|do que|também|muito|musculoso|e|um|pessoa|partícula de tópico|um pouco obeso|três|pessoas|a terceira|partícula de tópico|muito|magro|estava
Один был намного мускулистее двух других, один имел избыточный вес, а третий был ужасно худым.
Um era muito mais musculoso do que os outros dois, um estava um pouco acima do peso, e o terceiro era extremamente magro.
One person was far more muscular than the other two, one person was somewhat overweight, and the third person was extremely thin.
にもかかわらず メル は 自分 が まるで 月 の ない 夜 に 毛 を 逆立てて いる 犬 の ように 感じられた 。
にもかかわらず|メル|は|じぶん|が|まるで|つき|の|ない|よる|に|け|を|さかだてて|いる|いぬ|の|ように|かんじられた
despite|Meru|topic marker|myself|subject marker|just like|moon|attributive particle|no|night|locative particle|fur|object marker|standing up|is|dog|attributive particle|like|felt
|||||||||||||逆立って|||||
apesar de|Mel|partícula de tópico|eu mesmo|partícula de sujeito|como se|lua|partícula atributiva|não há|noite|partícula de lugar|pelos|partícula de objeto direto|eriçado|está|cachorro|partícula atributiva|como|foi sentido
No entanto, Mel sentiu como se estivesse como um cachorro com pelos eriçados em uma noite sem lua.
Nevertheless, Mel felt as if he were a dog with its fur bristled on a moonless night.
どれほど 普通に 見えよう と も 、この 三人 は 地球 の 人間 で は ない のだ 。
どれほど|ふつうに|みえよう|と|も|この|さんにん|は|ちきゅう|の|にんげん|で|は|ない|のだ
how much|normally|may look|quotation particle|even|this|three people|topic marker|Earth|attributive particle|humans|at|topic marker|not|it is that
quão|normalmente|pareça|citação|mesmo|este|três pessoas|partícula de tópico|Terra|partícula possessiva|humanos|partícula que indica o lugar|partícula de tópico|não é|é que
Por mais que pareçam normais, essas três pessoas não são humanas da Terra.
No matter how ordinary they appeared, these three were not humans from Earth.
紛れ も ない この 事実 が 冷たい 重し の ように ずしり と 腹 に こたえた 。
まぎれ|も|ない|この|じじつ|が|つめたい|おもし|の|ように|ずしり|と|はら|に|こたえた
confusion|also|not|this|fact|subject marker|cold|weight|attributive particle|like|heavy|and|stomach|locative particle|affected
|||||||重し|||ずっしり||||
confusão|também|não há|este|fato|partícula de sujeito|frio|peso|partícula atributiva|como|pesadamente|partícula de citação|barriga|partícula de lugar|respondeu
Esse fato inegável pesou em meu estômago como um peso frio.
This undeniable fact weighed heavily in his stomach like a cold burden.
「あんた たち は ――」彼 は 言いよどんだ 。
あんた|たち|は|かれ|は|いいよどんだ
you|plural marker|topic marker|he|topic marker|hesitated
|||||言いよどん
você|pluralizador|partícula de tópico|ele|partícula de tópico|hesitou
"Vocês são ---" ele hesitou.
"You guys ---" he hesitated.
言葉 が 見つから なかった 。
ことば|が|みつから|なかった
word|subject marker|did not find|did not have
palavra|partícula de sujeito|não encontrei|não estava
Я не мог подобрать слова.
Não consegui encontrar palavras.
He couldn't find the words.
「この 長いす に 横 に なって ください 」いちばん 近く の 筋肉質 の 男 が 言った 。
この|ながいす|に|よこ|に|なって|ください|いちばん|ちかく|の|きんにくしつ|の|おとこ|が|いった
this|long chair|at|side|at|lie down|please|the most|near|attributive particle|muscular|attributive particle|man|subject marker|said
este|sofá longo|em|de lado|partícula locativa|deitar|por favor|o mais|perto|partícula atributiva|musculoso|partícula atributiva|homem|partícula do sujeito|disse
"Por favor, deitem-se neste sofá," disse o homem musculoso mais próximo.
"Please lie down on this long seat," said the muscular man closest to him.
「危害 を 与える つもり は ない から 、こわがら ないで 。
きがい|を|あたえる|つもり|は|ない|から|こわがら|ないで
harm|object marker|to give|intention|topic marker|not|because|to be afraid|don't
|||||||怖がら|
dano|partícula de objeto direto|causar|intenção|partícula de tópico|não|porque|ter medo|não tenha
"Não tenho a intenção de causar dano, então não tenha medo."
"I don't intend to harm you, so don't be afraid."
宇宙 に 飛び出して けが を して いない か 確かめたい だけ です 」
うちゅう|に|とびだして|けが|を|して|いない|か|たしかめたい|だけ|です
space|locative particle|to jump out|injury|object marker|doing|not|question marker|want to confirm|only|is
espaço|partícula de lugar|sair|ferimento|partícula de objeto direto|fazer|não estar|partícula interrogativa|quero confirmar|apenas|é
"Só quero confirmar se você não se machucou ao sair para o espaço."
I just want to make sure that you haven't gotten hurt after flying out into space.
三 人 と も 緊張 して いた 。
さん|にん|と|も|きんちょう|して|いた
three|people|and|also|nervous|doing|was
três|pessoas|e|também|nervosismo|estava|presente
Os três estavam nervosos.
All three of them were tense.
なに か を 心配 して いる んだ 、と メル は 確信 した 。
なに|か|を|しんぱい|して|いる|んだ|と|メル|は|かくしん|した
what|a particle indicating a question|object marker|worry|doing|is|you see|quotation particle|Mel|topic marker|confidence|did
o que|partícula de dúvida|partícula de objeto direto|preocupação|fazendo|está|é|citação|Meru|partícula de tópico|certeza|fez
Мэл был уверен, что его что-то беспокоит.
Meru estava convencido de que eles estavam preocupados com algo.
Mel was convinced that they were worried about something.
ぼく が 逃げ出した せい だ な 。
ぼく|が|にげだした|せい|だ|な
I|subject marker|ran away|blame|is|right
eu|partícula de sujeito|escapei|culpa|é|né
Это потому, что я сбежал.
É por minha causa que eles estão assim.
It's because I ran away.
知らない あいだに 、ぼく は なにか の 秘密 を 暴露 し そうに なった のだろうか 。
しらない|あいだに|ぼく|は|なにか|の|ひみつ|を|ばくろ|し|そうに|なった|のだろうか
don't know|while|I|topic marker|something|attributive particle|secret|object marker|expose|do|seems like|became|I wonder
não saber|não|enquanto|partícula de lugar ou tempo|eu (masculino)|partícula de tópico|o que|partícula interrogativa|partícula possessiva|segredo|partícula de objeto direto|revelar|fazer
Интересно, собирался ли я раскрыть какой-то секрет до того, как узнал его.
Enquanto eu não sabia, eu provavelmente estava prestes a revelar algum segredo.
Without realizing it, did I come close to exposing some kind of secret?
「 さ 、 どうぞ ――」 と 筋肉 質 の 男 が 言った 。
|||きんにく|しち||おとこ||いった
"Bem, por favor ---" disse um homem musculoso.
"Well, go ahead ---" said the muscular man.
選択肢 は なかった 。
せんたくし|は|なかった
options|topic marker|did not have
opção|partícula de tópico|não havia
Não havia opções.
There were no options.
暴れて も せいぜい 器具 を こわし まくる 程度 で 、彼ら を 圧倒 できる 見込み は ない 。
あばれて|も|せいぜい|きぐ|を|こわし|まくる|ていど|で|かれら|を|あっとう|できる|みこみ|は|ない
rampaging|also|at most|equipment|object marker|breaking|breaking a lot|extent|at|they|object marker|overwhelming|can|prospect|topic marker|not
||せいぜい|||壊し||||||||||
se comportando de forma violenta|também|no máximo|equipamentos|partícula de objeto direto|quebrando|quebrar completamente|nível|em|eles|partícula de objeto direto|sobrecarregar|pode|expectativa|partícula de tópico|não há
Mesmo que eu me revoltasse, não havia chance de superar eles, a não ser quebrar alguns equipamentos.
Even if I rampaged, I could at most just break the equipment; there was no prospect of overwhelming them.
彼 は 指示 さ れた ように 長いす に 横 に なった 。
かれ|は|しじ|さ|れた|ように|ながいす|に|よこ|に|なった
he|topic marker|instructions|emphasis particle|was given|as|long chair|locative particle|sideways|locative particle|lay down
ele|partícula de tópico|instrução|partícula de ênfase|foi dado|como|sofá|partícula de lugar|deitado|partícula de lugar|deitou
Ele se deitou no sofá, como foi instruído.
He lay down on the long seat as instructed.
ほとんど それ と 同時に 肥満 した 男 が 彼 の 後ろ に 立った 。
ほとんど|それ|と|どうじに|ひまん|した|おとこ|が|かれ|の|うしろ|に|たった
almost|that|and|at the same time|obesity|became|man|subject marker|he|possessive particle|behind|locative particle|stood
quase|isso|e|ao mesmo tempo|obesidade|se tornou|homem|sujeito|ele|possessivo|atrás|partícula de lugar|ficou de pé
Quase ao mesmo tempo, um homem obeso ficou de pé atrás dele.
Almost at the same time, an obese man stood behind him.
一方 の 腕 を つかまれ 、針 が ちく り と 刺さる の を 感じた 。
いっぽう|の|うで|を|つかまれ|はり|が|ちく|り|と|ささる|の|を|かんじた
one side|attributive particle|arm|object marker|was grabbed|needle|subject marker|sharp|adverbial particle|quotation particle|pierce|nominalizer|object marker|felt
um lado|partícula possessiva|braço|partícula de objeto direto|foi segurado|agulha|partícula do sujeito|picada|partícula que indica uma sensação|partícula de citação|perfurar|partícula que indica uma explicação|partícula de objeto direto|senti
Я схватил одну из своих рук и почувствовал, как игла уколола.
Senti um puxão em um dos braços e uma agulha me picar levemente.
He felt a sharp prick as one of his arms was grabbed.
やせた 男 が 足元 に 立ち 、冷静 に 彼 を 見下ろした 。
やせた|おとこ|が|あしもと|に|たち|れいせい|に|かれ|を|みおろした
thin|man|subject marker|at his feet|locative particle|standing|calm|adverbial particle|him|object marker|looked down
magro|homem|partícula de sujeito|aos pés|partícula de lugar|em pé|calmo|partícula de modo|ele|partícula de objeto direto|olhou de cima para baixo
Um homem magro estava de pé aos meus pés, olhando para mim com calma.
A thin man stood at his feet and looked down at him calmly.
「彼 が 眠ったら 、処置 の 仕方 が わかる だろう 」と やせた 男 が 言った 。
かれ|が|ねむったら|しょち|の|しかた|が|わかる|だろう|と|やせた|おとこ|が|いった
he|subject marker|if (he) sleeps|treatment|attributive particle|way|subject marker|will understand|probably|quotation particle|thin|man|subject marker|said
ele|partícula de sujeito|se ele dormir|tratamento|partícula atributiva|maneira|partícula de sujeito|vai entender|não vai|partícula de citação|magro|homem|partícula de sujeito|disse
"Quando ele dormir, você saberá como proceder", disse o homem magro.
"Once he falls asleep, you'll know how to proceed," said the thin man.
眠り は 十億 年 も つづいた ように 思わ れた 。
ねむり|は|じゅうおく|ねん|も|つづいた|ように|おもわ|れた
sleep|topic marker|one billion|years|also|continued|as if|think|was thought
sono|partícula de tópico|um bilhão|anos|também|continuou|como|pensar|foi pensado
Сон длился миллиарды лет.
O sono parecia durar bilhões de anos.
It felt like the sleep lasted for a billion years.
ようやく 目 が 覚めた とき 、とてつもなく 長い 時間 が 過ぎた ような 気 が した 。
ようやく|め|が|さめた|とき|とてつもなく|ながい|じかん|が|すぎた|ような|き|が|した
finally|eye|subject marker|woke up|when|incredibly|long|time|subject marker|passed|like|feeling|subject marker|felt
|||||非常に||||||||
finalmente|olho|partícula de sujeito|acordou|quando|extremamente|longo|tempo|partícula de sujeito|passou|como|sensação|partícula de sujeito|tive
Finalmente, quando acordei, tive a sensação de que um tempo imensamente longo havia passado.
When I finally woke up, it felt like an incredibly long time had passed.
視界 は ぼやけて いた が 、目の前 に 立つ 姿 は 見間違い よう が なかった 。
しかい|は|ぼやけて|いた|が|めのまえ|に|たつ|すがた|は|みまちがい|よう|が|なかった
field of vision|topic marker|was blurry|was|but|in front of me|locative particle|standing|figure|topic marker|misidentification|way|subject marker|was not
||ぼやけていた|||||||||||
visão|partícula de tópico|estava embaçado|estava|partícula de sujeito|na frente|partícula de lugar|de pé|figura|partícula de tópico|erro de identificação|maneira|partícula de sujeito|não havia
Поле зрения было размыто, но фигура, стоящая передо мной, не могла ошибиться.
Minha visão estava embaçada, mas a figura que estava à minha frente era inconfundível.
My vision was blurry, but I couldn't mistake the figure standing in front of me.
アリス だ 。
アリス|だ
Alice|is
Alice|é
Era a Alice.
It's Alice.
ぼく の アリス だ ――無事 だった んだ 。
ぼく|の|アリス|だ|ぶじ|だった|んだ
I|possessive particle|Alice|is|safe|was|you see
eu|partícula possessiva|Alice|é|seguro|foi|é que
Minha Alice - ela estava bem.
She's my Alice—she's safe.
彼女 は ベッド の 端 に 腰かけ 、彼 に ほほえみ かけて いた 。
かのじ|は|ベッド|の|はし|に|こしかけ|かれ|に|ほほえみ|かけて|いた
she|topic marker|bed|attributive particle|edge|locative particle|sitting|him|locative particle|smile|giving|was
ela|partícula de tópico|cama|partícula possessiva|beirada|partícula de lugar|sentou|ele|partícula de direção|sorriso|dirigindo|estava
Ela estava sentada na beira da cama, sorrindo para ele.
She was sitting on the edge of the bed, smiling at him.
彼 は なんとか 上半身 を 起こそう と した 。
かれ|は|なんとか|じょうはんしん|を|おこそう|と|した
he|topic marker|somehow|upper body|object marker|will try to raise|quotation particle|did
ele|partícula de tópico|de alguma forma|parte superior do corpo|partícula de objeto direto|tentar levantar|partícula de citação|tentou
Ele tentou de alguma forma levantar a parte superior do corpo.
He tried to somehow lift his upper body.
「 アリス !
"Alice!"
"Alice!"
」彼 は 涙 を こぼした 。
かれ|は|なみだ|を|こぼした
he|topic marker|tears|object marker|spilled
ele|partícula de tópico|lágrimas|partícula de objeto direto|derramou
Ele derramou lágrimas.
He shed tears.
その あと で 彼 は 言った 。
その|あと|で|かれ|は|いった
that|after|at|he|topic marker|said
aquele|depois|na|ele|partícula de tópico|disse
Depois disso, ele disse.
After that, he said.
「ここ は どこ だい ?
ここ|は|どこ|だい
here|topic marker|where|right
aqui|partícula de tópico|onde|não é
"Onde estamos?"
"Where is this place?"
なに が あった んだ ?
なに|が|あった|んだ
what|subject marker|there was|you see
o que|partícula de sujeito|houve|é que
O que aconteceu?
What happened?
わけ の わからない こと が ずいぶん 起きた ように 記憶している んだ が ――火星 へ の 旅行 とか 」
わけ|の|わからない|こと|が|ずいぶん|おきた|ように|きおくしている|んだ|が|かせい|へ|の|りょこう|とか
reason|attributive particle|don't understand|thing|subject marker|quite a lot|happened|as if|remember|you see|but|Mars|to|possessive particle|trip|and so on
razão|partícula atributiva|não entender|coisa|partícula de sujeito|bastante|aconteceu|como|estou lembrando|é que|partícula de contraste|Marte|partícula de direção|partícula atributiva|viagem|ou algo assim
Eu me lembro de que muitas coisas estranhas aconteceram - como uma viagem a Marte.
I remember that a lot of incomprehensible things happened, like a trip to Mars.
「 あなた 、 思い出さ なくて いい の よ 」 と 彼女 は 言った 。
|おもいださ||||||かのじょ||いった
"Você não precisa se lembrar disso," ela disse.
"You don't have to remember," she said.
「病気 に なった の よ 。
びょうき|に|なった|の|よ
illness|locative particle|became|explanatory particle|emphasis marker
doença|partícula de localização|ficou|partícula explicativa|partícula de ênfase
"Você ficou doente.
"I got sick."
むこう に いる とき 、 ヒステリー か 記憶 喪失 みたいな もの に みまわれた の 。
||||||きおく|そうしつ|||||
Когда я был там, меня поразило что-то вроде истерии или амнезии.
Quando você estava lá, parecia que estava tendo uma espécie de histeria ou perda de memória."
When I was over there, it felt like I was either hysterical or suffering from amnesia.
いま は 地球 に 戻った の よ 。
いま|は|ちきゅう|に|もどった|の|よ
now|topic marker|Earth|locative particle|returned|explanatory particle|emphasis marker
agora|partícula de tópico|Terra|partícula de direção|voltou|partícula explicativa|partícula de ênfase
Agora eu voltei para a Terra.
Now, I have returned to Earth.
もう すぐ 退院 できる し 、心配 する こと なんて なにも ない わ 」
もう|すぐ|たいん|できる|し|しんぱい|する|こと|なんて|なにも|ない|わ
soon|right away|discharge from the hospital|can|and|worry|to do|things|like|nothing|not|sentence-ending particle for emphasis
já|logo|alta hospitalar|posso|e|preocupação|fazer|coisa|como|nada|não há|partícula de ênfase feminina
Em breve poderei receber alta, e não há nada com que se preocupar.
I can be discharged soon, so there’s nothing to worry about.
「ぼく の せい で 旅行 は 台無し に なった んだ ね 」と 彼 は つぶやいた 。
ぼく|の|せい|で|りょこう|は|だいなし|に|なった|んだ|ね|と|かれ|は|つぶやいた
I|possessive particle|fault|at|trip|topic marker|ruined|locative particle|became|you see|right|quotation particle|he|topic marker|muttered
eu|partícula possessiva|culpa|partícula que indica o local ou a causa|viagem|partícula de tópico|estragado|partícula que indica o resultado|se tornou|é que|não é|partícula de citação|ele|partícula de tópico|murmurou
"Foi por minha causa que a viagem foi arruinada," ele murmurou.
"I ruined the trip because of me," he murmured.
「せっかく 君 が 楽しみに して いた のに 」
せっかく|きみ|が|たのしみに|して|いた|のに
just because|you|subject marker|looking forward to|doing|was|even though
já que|você|partícula de sujeito|ansioso por|fazendo|estava|embora
«Я с нетерпением ждал тебя».
"Você estava tão ansioso por isso."
"I was really looking forward to it, but..."
「そんな こと 、ない わ 。
そんな|こと|ない|わ
such|thing|not|sentence-ending particle (female)
assim|coisa|não há|partícula final de ênfase feminina
"Não é nada disso."
"That's not true.
あなた が 治る こと は わかって いた もの 。
あなた|が|なおる|こと|は|わかって|いた|もの
you|subject marker|will heal|thing|topic marker|knew|was|thing
você|partícula de sujeito|curar|coisa|partícula de tópico|sabia|estava|coisa
Eu sabia que você iria se recuperar.
I knew you would get better.
ひとり でも いっぱい 楽しんだ の よ 。
ひとり|でも|いっぱい|たのしんだ|の|よ
alone|but|a lot|had fun|you know|emphasis marker
sozinho|mas|muito|me diverti|ênfase|ênfase
Eu me diverti muito, mesmo sozinha.
I had a lot of fun even by myself."
でも 、また 行きましょう ね 。
でも|また|いきましょう|ね
but|again|let's go|right
mas|novamente|vamos|não é
Mas vamos novamente, tá?
But let's go again, okay?
あなた が 全快 したら 、お金 を 貯めて 、もう 一度 行きましょう 」
あなた|が|ぜんかい|したら|おかね|を|ためて|もう|いちど|いきましょう
you|subject marker|full recovery|when you recover|money|object marker|save|already|once|let's go
você|partícula de sujeito|recuperação total|quando você se recuperar|dinheiro|partícula de objeto direto|economizar|já|uma vez|vamos (ir)
Quando você estiver totalmente recuperado, vamos economizar dinheiro e ir mais uma vez.
When you fully recover, let's save some money and go again.
彼 は 眠 そうに うなずいた 。
かれ|は|ねむ|そうに|うなずいた
he|topic marker|sleepy|looks like|nodded
ele|partícula de tópico|sono|parece|acenou com a cabeça
Ele assentiu com sono.
He nodded sleepily.
「もちろん だ 。
もちろん|だ
of course|is
claro|é
"Claro."
"Of course."
もう 一 度 火星 に 行って 、その とき こそ 本当の 休暇 を 楽しむ んだ 」
もう|いち|ど|かせい|に|いって|その|とき|こそ|ほんとうの|きゅうか|を|たのしむ|んだ
already|one|time|Mars|locative particle|go|that|time|emphasis particle|real|vacation|object marker|enjoy|you see
já|um|vez|Marte|para|ir|aquele|tempo|realmente|verdadeiro|férias|partícula de objeto direto|aproveitar|é que
"Vou para Marte mais uma vez e, dessa vez, vou aproveitar verdadeiramente as férias."
I will go to Mars one more time, and this time I will truly enjoy my vacation.
アリス は 消えて いった 。
アリス|は|きえて|いった
Alice|topic marker|disappeared|went
Alice|partícula de tópico|desaparecendo|foi
Alice desapareceu.
Alice disappeared.
すべて が 消えて いった 。
すべて|が|きえて|いった
all|subject marker|has disappeared|went
tudo|partícula de sujeito|desaparecendo|foi
Tudo desapareceu.
Everything disappeared.
SENT_CWT:AfvEj5sm=6.38 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.96 SENT_CWT:AfvEj5sm=9.28 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=163.62
pt:AfvEj5sm en:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
ai_request(all=99 err=0.00%) translation(all=79 err=0.00%) cwt(all=894 err=3.69%)