×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

火星の記憶 (The Memory of Mars) by Raymond F. Jones, パート25

パート25

ジェイムズ ・ コネモーラ は 窓 の 外 の 星 を 見た 。 「 どう だろう か ね 」 と 彼 は 言った 。 「 どう だろう か ね 」

「 そりゃ どういう 意味 だい ? 」 メル は うわずった 声 で 言った 。

「 われわれ に は 彼ら が 見た こと の ない ような 欠点 が ある 。 つまり 道具 を 生み出す 技術 は 発達 さ せた が 、 それ を 使う 能力 を 持って いない のだ 。 たとえば 巨大な コミュニケーション ・ システム を つくった が 、 その システム は 現実 に は コミュニケーション を 阻害 して いる 」

「 そんな バカな 」 と メル は 言った 。 「 そい つら は 狼 煙 ( のろし ) の ほう が 、 家庭 に ある 立体 スクリーン より すぐれて いる と でも 思って いる の か ? 「 実 を 言う と 、 そう な のだ 。 そして わたし も 同 意見 だ 。 狼 煙 に 頼ら なければ なら なかった 頃 、 人 は 空中 に メッセージ を 発する とき 、 自分 に は 言う べきな に か が ある こと を ちゃんと 確信 して いた 。 しかし われわれ の 驚く べき スクリーン は 、 おたがい の あいだ に 疑似 コミュニケーション と いう 越える こと の でき ない 壁 を つくり 、 コミュニケーション を 妨げる のだ 。 われわれ は 音 と 光り の 集中 砲火 を 浴びる が 、 コミュニケーション の 内容 は ゼロ に 等しい 。

同じ こと が 輸送 機関 の 発明 に ついて も 言える 。 われわれ は 世界 の あらゆる 場所 、 そして いまや 宇宙 へ も 旅 する こと の できる 、 すぐれた 手段 を 持って いる 。 しかし われわれ は 旅 を しちゃ いない のだ 。 機械 を 使って 旅 する こと を 阻んで いる のだ 」

「 最初の 議論 は わかる が 、 そい つ は うなずけ ない な ! 」 と メル は 言った 。

「 なるほど 肉体 は 機械 に 乗って 新しい 場所 に 移動 する が 、 心 は 家 に とどまった まま な のだ 。 どこ へ 行く に も 、 われわれ は 型 に はまった 考え 、 片 寄った 思考 、 文化 概念 を ひきずって いく 。 機械 が 出会わ せて くれる もの と 、 少し でも 心 で 触れ合おう と は し ない 。 われわれ は 旅 を し ない のだ 。 宇宙 を 動き回る が 、 旅 を する わけじゃ ない 。

これ が 彼ら の 非難 する 点 だ 。 そして それ は 正しい 。 われわれ は 昔 から 変わって は いない のだ 。 宇宙 旅行 を 、 つまらない こと 、 くだらない こと 、 愚か し い こと の ため に 使って いる 。 せっかく の 天才 も おもちゃ に なる だけ 。 原子 時計 を 床 に ぶつけて 遊んで いる 子供 みたいな もの さ 。 それ が われわれ の 偉大な 発明 、 発見 の すべて に 起きた こと な のだ 。 ガソリンエンジン 、 電話 、 無線 。 われわれ は 自然の 驚異 の 上 に 途方 も なく 愚 劣 な 文化 を 打ち立てた 。 銀河 系 の ある 種族 の 言葉 に は 、 われわれ の ような や からにたいして 使う 、 こんな 言い回し が ある 。 『 もしも 天 に 神 が いる なら 、 神 は 一万 年 泣き つづけた だろう 』。

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

パート25 ぱーと 部分 Part 25.

ジェイムズ ・ コネモーラ は 窓 の 外 の 星 を 見た 。 |||まど||がい||ほし||みた |James Connemora|||||||| James Conemora looked out the window at the stars. 「 どう だろう か ね 」 と 彼 は 言った 。 |||||かれ||いった how||||||| I don't know," he said. 「 どう だろう か ね 」 I don't know.

「 そりゃ どういう 意味 だい ? ||いみ| well||| What does that mean? 」 メル は うわずった 声 で 言った 。 |||こえ||いった ||excited||| ||興奮した||| Mel said in a raspy voice.

「 われわれ に は 彼ら が 見た こと の ない ような 欠点 が ある 。 |||かれら||みた|||||けってん|| ||||||fact||||flaw|| "We have drawbacks that they have never seen. «У нас есть недостатки, которых они никогда не видели. つまり 道具 を 生み出す 技術 は 発達 さ せた が 、 それ を 使う 能力 を 持って いない のだ 。 |どうぐ||うみだす|ぎじゅつ||はったつ||||||つかう|のうりょく||もって|| in other words|tool||to create|technology||development||||||||||| In other words, although the technology for producing tools has been developed, it does not have the ability to use it. たとえば 巨大な コミュニケーション ・ システム を つくった が 、 その システム は 現実 に は コミュニケーション を 阻害 して いる 」 |きょだいな|こみゅにけーしょん|しすてむ|||||しすてむ||げんじつ|||こみゅにけーしょん||そがい|| |huge||||created|||||reality|||communication||hinders|| For example, we created a huge communication system, but that system actually hinders communication. "

「 そんな バカな 」 と メル は 言った 。 |ばかな||||いった |foolish|||| That's ridiculous," Mel said. 「 そい つら は 狼 煙 ( のろし ) の ほう が 、 家庭 に ある 立体 スクリーン より すぐれて いる と でも 思って いる の か ? |||おおかみ|けむり|||||かてい|||りったい|すくりーん||||||おもって||| by the way|fellow||wolf|smoke|smoke signal||||home|||three-dimensional|3D screen||better||||||| |||||||||||||||優れて||||||| "Do they think that the signal smoke is better than the stereoscopic screens at home?" «Они думают, что сигнальный дым лучше, чем домашние стереоскопические экраны?» 「 実 を 言う と 、 そう な のだ 。 み||いう|||| "To tell the truth, that's right. そして わたし も 同 意見 だ 。 |||どう|いけん| |||also|| And I agree with you. 狼 煙 に 頼ら なければ なら なかった 頃 、 人 は 空中 に メッセージ を 発する とき 、 自分 に は 言う べきな に か が ある こと を ちゃんと 確信 して いた 。 おおかみ|けむり||たよら||||ころ|じん||くうちゅう||めっせーじ||はっする||じぶん|||いう|||||||||かくしん|| |||had to rely|||||||in the air||||to emit||||||should||||||||certainty||existed When I had to rely on the signal smoke, when I sent a message in the air, I was convinced that I had something to say. Когда мне приходилось полагаться на сигнальный дым, когда я отправлял сообщение в воздухе, я был убежден, что мне есть что сказать. しかし われわれ の 驚く べき スクリーン は 、 おたがい の あいだ に 疑似 コミュニケーション と いう 越える こと の でき ない 壁 を つくり 、 コミュニケーション を 妨げる のだ 。 |||おどろく||すくりーん||||||ぎじ|こみゅにけーしょん|||こえる|||||かべ|||こみゅにけーしょん||さまたげる| |||to be surprised|should|||each other||||pseudo||||cannot be crossed|||||wall||creates|||hinders communication| |||||||||||仮想||||||||||||||| But our amazing screen creates an insurmountable wall between each other, called pseudo-communication, which hinders communication. Но наш удивительный экран создает между собой непреодолимую стену, называемую псевдосвязью, которая мешает общению. われわれ は 音 と 光り の 集中 砲火 を 浴びる が 、 コミュニケーション の 内容 は ゼロ に 等しい 。 ||おと||ひかり||しゅうちゅう|ほうか||あびる||こみゅにけーしょん||ないよう||||ひとしい ||||||concentration|concentrated fire||subjected to||||||||equal to |||||||集中砲火||||||||||等しい We are exposed to a barrage of sound and light, but the content of communication is equal to zero. Мы подвергаемся шквалу звука и света, но содержание общения равно нулю.

同じ こと が 輸送 機関 の 発明 に ついて も 言える 。 おなじ|||ゆそう|きかん||はつめい||||いえる ||(subject marker)|transportation|organization||invention|||| The same can be said about the invention of transportation. われわれ は 世界 の あらゆる 場所 、 そして いまや 宇宙 へ も 旅 する こと の できる 、 すぐれた 手段 を 持って いる 。 ||せかい|||ばしょ|||うちゅう|||たび||||||しゅだん||もって| ||||every|places|and|now||||travel|to do||||excellent|means||| We have a great way to travel everywhere in the world, and now to space. У нас есть отличный способ путешествовать по всему миру, а теперь и в космос. しかし われわれ は 旅 を しちゃ いない のだ 。 |||たび|||| But we haven't traveled. 機械 を 使って 旅 する こと を 阻んで いる のだ 」 きかい||つかって|たび||||はばんで|| machine|||||||preventing|| |||||||妨げて|| It's preventing you from traveling with machines. "

「 最初の 議論 は わかる が 、 そい つ は うなずけ ない な ! さいしょの|ぎろん||||||||| ||||||||cannot agree|| ||||||||納得でき|| "I understand the first argument, but I can't nod! «Я понимаю первый аргумент, но не могу кивнуть! 」 と メル は 言った 。 |||いった Mel said.

「 なるほど 肉体 は 機械 に 乗って 新しい 場所 に 移動 する が 、 心 は 家 に とどまった まま な のだ 。 |にくたい||きかい||のって|あたらしい|ばしょ||いどう|||こころ||いえ||||| |body||||||||moving to|||||||remained||| "Well, the body moves on a machine to a new location, but the mind remains at home. どこ へ 行く に も 、 われわれ は 型 に はまった 考え 、 片 寄った 思考 、 文化 概念 を ひきずって いく 。 ||いく|||||かた|||かんがえ|かた|よった|しこう|ぶんか|がいねん||| ||||||(topic marker)|type||stuck||partial|leaned|thinking|culture|cultural concept|object marker|dragging along| |||||||||型にはまった||||||||引きずって| Wherever we go, we drag along our fixed ideas, biased thinking, and cultural concepts. Куда бы мы ни пошли, мы тащим за собой стереотипные мысли, предвзятые мысли и культурные концепции. 機械 が 出会わ せて くれる もの と 、 少し でも 心 で 触れ合おう と は し ない 。 きかい||であわ|||||すこし||こころ||ふれあおう|||| machine||will meet|||||a little||||connect with|||| We don't even try to touch, even a little, what machines bring us together. Я не пытаюсь трогать то, что машина может встретить моим сердцем. われわれ は 旅 を し ない のだ 。 ||たび|||| ||travel|||| We do not travel. 宇宙 を 動き回る が 、 旅 を する わけじゃ ない 。 うちゅう||うごきまわる||たび|||| ||moving around||travel|||| We move around in space, but we don't travel.

これ が 彼ら の 非難 する 点 だ 。 ||かれら||ひなん||てん| ||||criticism||| This is what they blame. そして それ は 正しい 。 |||ただしい And that is correct. われわれ は 昔 から 変わって は いない のだ 。 ||むかし||かわって||| We have not changed since ancient times. 宇宙 旅行 を 、 つまらない こと 、 くだらない こと 、 愚か し い こと の ため に 使って いる 。 うちゅう|りょこう||||||おろか|||||||つかって| |travel||boring||trivial||foolish|to||||||| We are using space travel for boring, trivial, and foolish purposes. せっかく の 天才 も おもちゃ に なる だけ 。 ||てんさい||||| with great effort||genius||toy||| The precious genius can only become a toy. Драгоценный гений может стать только игрушкой. 原子 時計 を 床 に ぶつけて 遊んで いる 子供 みたいな もの さ 。 げんし|とけい||とこ|||あそんで||こども||| atom|watch||||hit|||||| |||||hitting|||||| It's like a kid playing with an atomic clock hitting the floor. それ が われわれ の 偉大な 発明 、 発見 の すべて に 起きた こと な のだ 。 ||||いだいな|はつめい|はっけん||||おきた||| ||||great|invention|discovery||||||| That's what happened to all of our great inventions and discoveries. Вот что случилось со всеми нашими великими изобретениями и открытиями. ガソリンエンジン 、 電話 、 無線 。 |でんわ|むせん gasoline engine|telephone|radio Gasoline engine , telephone , radio . Motor de gasolina, teléfono, inalámbrico. われわれ は 自然の 驚異 の 上 に 途方 も なく 愚 劣 な 文化 を 打ち立てた 。 ||しぜんの|きょうい||うえ||とほう|||ぐ|おと||ぶんか||うちたてた ||nature's|wonder||||astonishment|||foolish|foolish||culture||established We have established a tremendously stupid culture on top of the wonders of nature. Мы создали невероятно глупую культуру на вершине чудес природы. 銀河 系 の ある 種族 の 言葉 に は 、 われわれ の ような や からにたいして 使う 、 こんな 言い回し が ある 。 ぎんが|けい|||しゅぞく||ことば|||||||からに たいして|つかう||いいまわし|| ||||race|||||we||like||like us|||phrase|| |||||||||||||や||||| There is a phrase in the language of some galactic species that they use to refer to people like us. В формулировке расы в галактике есть эта фраза, которую мы используем для чего-то вроде нас. 『 もしも 天 に 神 が いる なら 、 神 は 一万 年 泣き つづけた だろう 』。 |てん||かみ||||かみ||いちまん|とし|なき|| |||||||||ten thousand||crying|| "If there was a god in heaven, he would have been crying for 10,000 years." «Если бы на небесах был бог, он бы плакал 10 000 лет».