×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

攻殻機動隊 (Ghost in the Shell: Stand Alone Complex), Ghost in the Shell: Stand Alone Complex Episode 6

Ghost in the Shell : Stand Alone Complex Episode 6

♪ ~

~ ♪

( 素子 ( もとこ ) ) 定時 連絡 の ノイズ は 断片 化 さ れ た 遅 効 性 ウイルス

( バトー ) あっ …

( ナナオ ) アッハハハハ …

俺 は 初め から そっち に は い ねえ ん だ よ

特捜 の 目 を ど っか から か 盗 ん で や がる

発信 先 を トレース し て やる !

( ナナオ ) フッ …

仕事 は これ で 無事 終了

何 を し て 時間 を 潰す か

( 鍵 の 開く 音 )

( 警護 官 1 ) 電 脳 倫理 法 に 違反 する 電波 を キャッチ

( ノイズ )

( ノイズ )

( ノイズ )

電 脳 汚染 の 可能 性 が 発生 し た

総員 電 脳 活性 を チェック 周囲 の 人間 の 行動 に 注意 しろ

( 素子 ) 課長 分割 型 ウイルス を 確認

種類 の 特定 は 発症 し ない 限り 無理 ね

SP の 中 の 誰 か よ

リモート 電波 の 存在 は なし 恐らく 自 走 プログラム ね

( 素子 ) フッ … ど いつ が 発症 する か

茶番劇 だ と し て も この くらい やら なきゃ ね

意外 と 近い ぞ

( 刑事 1 ) お前 ら 何 を う わ っ …

( 刑事 2 ) おい !

( ナナオ ) あんた の 言った とおり だった よ

ウイルス が そろう 前 に 捕ま っち まう ところ だった

それ じゃあ 笑い 男 と し て は 失格 だ から な

でも あんた ここ に 来る の が ちょっと 早 すぎ や し ない か ?

逃走 する 俺 を 逮捕 って 筋書き じゃ なかった っけ ?

お っ ! ?

( 男性 ) いい や 予定 どおり だ

おい 冗談 だ ろ ?

俺 を 殺し ち まったら 一体 誰 を 笑い 男 と し て 逮捕 する ん だ よ

( 男性 ) 大丈夫 だ お前 の 生死 は 大して 問題 じゃ ない

笑い 男 だった らしい と いう 事 実 が あれ ば それ で いい

でも 安心 しろ その ほう が 歴史 に 名 は 残る よ

( ナナオ ) えっ ? ( 銃声 )

( 拍手 )

( 大 堂 ( だいどう ) ) うん ?

( 大 堂 ) 始まった か

( 出席 者 たち の ざわめき )

( 警護 官 1 ) 総監 電 脳 汚染 の 可能 性 が 発生 し まし た

会場 内 全員 の 電 脳 活性 を チェック し ます

スピーチ を 遅らせ て ください

( 大 堂 ) うん

ウイルス 感染 者 の 特定 が できる まで 各自 F 2 体制 で 待機 しろ

( 警護 官 2 ) おい

( 警護 官 2 ) なん だ お前 たち 止まれ ! 所属 と 官 姓名 を

( 素子 ) 黙って

お前 たち SP 自身 だ ( 警護 官 2 ) う っ …

可能 性 は 2 つ

それ 以外 の 全員 だ ( 警護 官 2 ) あっ …

( 警護 官 1 ) 行け ( 警護 官 3 ) はっ

あれ か ?

( 警護 官 1 ) 奴 ら を 止めろ ! 総監 に 近づける な

残り の 者 も すぐ … う う っ …

粛清 の 始まり だ ー っ !

( 警護 官 たち ) な っ … あ あっ !

う お っ …

( 警護 官 1 ) う っ … ( 警護 官 4 ) う お お っ !

う お おお っ !

( 素子 ) う っ …

( 大 堂 ) ひ ぃ … ひ っ …

( 素子 ) 訓練 と し て は 最高 だ な

そのまま おとなしく し て いろ !

( 大 堂 ) く ぅっ … くそ

( パズ ) う う っ … ( 警護 官 1 ) う お お っ !

( 警護 官 5 ) う わ あっ !

( 警護 官 1 ) おりゃ ~ ! ( 警護 官 5 ) う わ あ あっ !

( 素子 ) ふん っ !

( 警護 官 1 ) ぐ お っ …

迫真 の 演技 だ な

うん ? 誰 か が オンライン で ウイルス を コピー し て いる

( 警告 音 )

( 素子 ) 攻 性 防壁 ? あっ …

( 素子 ) くっ … ( パズ ) 少佐

危なかった

“ 身代わり 防壁 ” を 通し て い て 正解 だった

トラップ 付き ウイルス ?

分から ん

( 素子 ) 誰 な ん だ ? こいつ の 脳 を の ぞい て た 奴 は

お っ ?

( バトー ) 開 い てる ぞ ( トグサ ) 逃げ られ た ?

至近 距離 から 1 発

消音 装置 も 使って る な

( トグサ ) どう いう こと な ん だ

笑い 男 事件 の 幕 を 引く 算段 じゃ なかった の か よ

俺 に 聞く ん じゃ ねえ よ

これ も トカゲ の 尻尾 切り かも な

に し て も こいつ の 顔 …

( バトー ) ああ

フッ … 笑って や がる ぜ

( 荒巻 ( あらまき ) ) ナナオ が 消さ れ た ? く う っ …

( 荒巻 ) やら れ た な

特捜 が 駆けつける 前 に そこ を 撤収 しろ

死者 は 何 も 語ら ん

了解

( 素子 ) 課長

ナナオ の 送り込 ん だ と 思わ れる ウイルス の コピー を 送る わ

念のため ワクチン を 作って

分かった 急 い で 作ら せよ う

ナナオ が 消さ れ た よ

( 素子 ) 聞い た わ

( 荒巻 ) なかなか 手 の 込んだ シナリオ だ

そう ね 茶 番 劇場 の 演技 も 相当 な もの だった わ

でも 1 つ 気 に なる こと が ある の

ナナオ の ウイルス を コピー しよ う と し た 時 誰 か が …

ナナオ の ウイルス を コピー しよ う と し た 時 誰 か が …

( 人々 の 騒ぎ 声 )

( 人々 の 騒ぎ 声 )

( 荒巻 ) どう し た ?

ちょっと 待って て

( 警護 官 6 ) ど い て ください 下がって 道 を 空け なさい

( 記者 たち の ざわめき ) ( 警護 官 6 ) 下がり なさい

( 素子 ) 急 い で ワクチン を 作って 何 か 妙 な 気配 よ

パズ もう 一 度 総監 に 張り付け !

( 素子 ) サイトー は 周囲 を 警戒 ( サイトー ) 了解

( 警護 官 7 ) 下がって ください ! 道 を 空け て

( 女性 記者 の 叫び声 )

( 男性 1 ) 我 は 笑い 男 ! 総監 の お 命 頂 戴 …

( 銃声 ) ( 男性 2 ) あ あっ …

う う っ … あ … 脚 が …

( 出席 者 たち の 叫び声 )

遅 効 性 ウイルス が 発症 し た の か ?

( 記者 たち の 騒ぎ 声 )

( 記者 1 ) 何 が あった ん です か ?

( 記者 2 ) 教え て ください よ

( 記者 3 ) 総監 ! ( 記者 4 ) 何 が あった ん です か ?

( 警察 官 1 ) 下がり なさい !

( 警察 官 2 ) う っ … 大 堂 真実 を 語れ !

( 警察 官 2 ) さもなくば 死 を ( 大 堂 ) なん だ 貴 様 は !

( 大 堂 ) う っ …

大 堂 !

( 警護 官 8 ) 至急 応援 を 頼む 笑い 男 の 仲間 と 思わ れる 一団 が …

( 素子 ) 急所 は 外し た みたい ね

まだ 感染 者 が 出る かも しれ ん 気 を つけろ

( 警護 官 8 ) 繰り返す 笑い 男 の 仲間 は 既に 場 内 に 多数 潜入 中

応援 を 頼む

( 警護 官 9 ) どう なって ん だ 一体

( 素子 ) 地下 駐車 場 に 救急 車 を 手配 し て

( 素子 ) 課長 ワクチン は ?

もう 少し かかる 一体 何 が 起こった ?

( 素子 ) 映像 を 回し てる 暇 は な さ そう よ

とりあえず ワクチン を 急 い で

サイトー 周囲 に 不審 な 動き は ?

( 荒巻 ) イシカワ 少佐 が 連れ てった タチコマ は ?

( イシカワ ) サイトー 機 以外 で フリー が 2 機

( 荒巻 ) よし

そい つ で 少佐 を バックアップ する ぞ

ボーマ は ワクチン を 急げ

( ボーマ ) 了解

( 記者 たち の 騒ぎ 声 )

( 警察 官 3 ) 下がり ない !

( リポーター ) 警官 です

なんと 警官 が 大 堂 氏 に 発砲 し まし た

( 素子 ) 茶 番 の 域 を 超え てる わ

あっ …

( 銃声 ) ( 記者 たち ) 何 だ ?

( パズ ) うん ?

( サイトー ) 少佐 こちら も 1 人 片づけ た ぜ

( 素子 ) 他 に も まだ いる かも しれ ん

引き続き 警戒 を 怠る な

( サイトー ) ああ 了解

( ボーマ ) 少佐

感染 する タイプ の よう だ

どう も こいつ じゃ な さ そう だ ぜ

( 素子 ) じゃあ 一体 何 な の ?

( 大 堂 ) ハァ ハァ ハァ …

あっ …

( 男性 3 ) 消去 する !

( 素子 ) う っ …

( 大 堂 ) う う っ …

や あっ …

( タチコマ ) 少佐 援護 に 来 まし た

遅い ! そい つ を 拘束 し て おけ

( タチコマ ) は ー い

( ブレーキ 音 ) ( 救急 隊員 ) お っ ?

( ブレーキ 音 )

( 隊員 1 ) う わ っ …

( 男性 4 ) 大 堂 ! 覚悟 !

( 隊員 2 ) うん ?

くそ … 一体 何 人 出 て くる ん だ ?

( 物音 ) ( 男性 5 ) な っ …

うん ?

うん ?

う わ っ ! う わ っ あ あっ …

( タチコマ ) 笑い 男 暗殺 未遂 で 逮捕 する

少佐 笑い 男 捕まえ まし た !

( 男性 6 ) す ん ませ ー ん ! す ん ませ ん

どう 行け ば いい ん だ ろ う か ?

( 警察 官 4 ) あ … あ あっ ! ?

( 男性 6 ) ああ … あっ … は あ …

( 救急 車 の サイレン )

( パズ ) 少佐 大丈夫 です か ?

すぐ に 情報 収集 に かかれ

( パズ ・ サイトー ) 了解

ん …

( 男性 1 ) だ から さ ぁ お巡りさん

そんな こと いちいち 聞か なく て も もう 分かって る でしょ う ?

笑い 男 です よ 笑い 男 !

他 の 奴 ら は みんな 偽者 な の

俺 だけ が 本物 な の

笑い 男 から の メッセージ だった ん です

私 に “ 笑い 男 に なれ ” と

あの 暗殺 予告 は そう 告げ て い た ん です

“ 総監 を 暗殺 しろ ” なんて 言葉 は なかった と 思う が ?

( 取 調 官 ) ハァ …

いいかげん 口 を 開 い たら どう だ な ん だ !

( バトー ) しか し ど いつ も こいつ も 何 だって ん だ

( 素子 ) さあ … ただ の ファン って こと は ない でしょ う けど

これ で いろんな こと が うやむや に なって しまい まし た ね

“ あの 犯行 予告 に 触発 さ れ て 自発 的 に 総監 暗殺 を 企て た ”

そう 言って る そう じゃ ねえ か

自分 が 笑い 男 だって 言って る 者 も いる わ ね

どうせ 似たりよったり の 連中 な わけ だ ろ う ?

( 素子 ) そう ね

( ドア の 開く 音 ) ( バトー ) うん ?

( 足音 )

発見 さ れ ませ ん で し た

恐らく 外 的 な 要因 は 見つかり そう も あり ませ ん

( 素子 ) そう ありがとう

あと は 任せる わ よろしく ね

あっ どこ 行く ん す か ?

( 素子 ) 課長 と ちょっと ね

デート か ?

( 男性 6 ) ウソ だ よ

ウヒヒヒ …

本庁 の コーヒー の 味 は どう だ ?

私 の 口 に は 合わ ない わ

行く ん でしょ う ? 病院

知って おった か

任期 を 満了 する こと なく 退職 と いう 運び に なる だ ろ う

( 素子 ) 事件 に 対する 警察 の 公式 発表 は ?

ウイルス に よる 同時 多発 電 脳 汚染

… と いう ところ で マスコミ は 手 を 打つ だ ろ う

ナナオ の 死 に つい て は ?

ナナオ は 犯行 グループ 内 で 何らか の トラブル に より 殺さ れ た

引き続き 捜査 を 続行 し て いく 方針 を 固める そう だ

茶番劇 と は 思え ない ほど 見事 な 幕 引 きね

そう イヤミ を 言う な

( 素子 ) あら 褒め てる つもり な ん だ けど

それにしても 警察 の 発表 は ともかく よ

あの 連中 は 一体 何 だった と 思う ?

自分 が 笑い 男 だ と 名乗る 者 3 名

笑い 男 に 憧れ て 犯行 に 及 ん だ 者 2 名

自分 に 向け られ て 発せ られ た 啓示 で ある と 言う 者 3 名

39 名 に も 及ぶ 笑い 男 の 模倣 者 たち が 一斉に 捕まって る の よ

宗教 的 な つながり も ない

声明 を 見 た と いう だけ で 一斉に テロ を 起こし た

これ は 一体 どう 説明 を つけ れ ば いい ?

劇 と は 観客 自体 も その 演出 の 一部 に 過ぎ ない

答え に なって ない と 思う けど

存在 し た と 思う わ

全く 別 の 要因 に よって 引き起こさ れ た 気 が し て なら ない の

何 か 違う リアル が 始まって い た の よ

まあ その くらい は 覚悟 し て おき ませ ん と

早め に 手 を 打って い た と は いえ 今回 は いろいろ と …

はい … はい そう です な

この 際 関係 の ある 者 は 一線 から 退 い た ほう が 何 か と

ええ 引退 後 の 件 に 関し まし て は もう …

はい ありがとう ございます

ええ

では こちら こそ よろしく お 願い いたし ます

( 通話 を 切る 音 ) ( ノック )

( ドア の 開く 音 )

失礼 し ます

お 元気 そう で 何より です

何 の 用 か ね 私 は 休養 中 の 身 で ね

表 の 札 が 見え なかった の か ね ?

まあ いい でしょ う

ここ より 過ごし やすい と 聞い て い ます が ?

今回 の 一 件 で 私 も ようやく 決断 を 下 せ ます

( 大 堂 ) フッ … 君 も 引退 する の か ね

独自 の 捜査 を 開始 し ます

本日 は その 件 を 総監 に お 知らせ に 参り まし た

今 の うち に ゆっくり 休養 さ れる こと です な

( 足音 ) ( ドア の 開く 音 )

あっ …

( ドア の 閉まる 音 )

( 男性 ) ああ そう 回線 が めちゃめちゃ 混 ん で て さ

す っ げ え ラグ って 全然 ゲーム どころ じゃ ねえ の

( 母親 ) もう … 事故 だって 言う から 心配 し た わ よ

慌て て 来 た ん だ から

( 男の子 ) よかった ね パパ 大した こと なく て

( 父親 ) ハハハッ … 悪かった な 心配 かけ て

ああ 取引 先 に 向かう 途中 で 例 の 騒ぎ に 巻き込ま れ た ん だ

どう し た ?

全て が 同じ 色 に 染まって いる

( 荒巻 ) ああ …

さっき の 答え だ が な

存在 し ない の で は ない か と 考え て いる

暗殺 予告 を きっかけ と し て 芽 を 吹き 出し た に 過ぎ ん と な

所詮 は オリジナル の ない コピー な の だ と

笑い 男 の オリジナル は 存在 し ない と ?

私 たち を 見 て い た 存在 は 何 ?

( 荒巻 ) 少佐

今 は は まる 当て の ない ピース に つい て 考える の は よ そう

あした から また 壮大 な パズル を 一 から 組み 直し だ

そう ね

( 荒巻 ) そう だ トグサ に 伝え て おい て くれ ん か

山口 ( や まぐち ) の 墓 に 花 を 手 向け て おい て くれ と

この 事件 に 最初 に 光 を 当て た の は 他なら ぬ 彼 な の だ から な

了解

♪ ~

~ ♪

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Ghost in the Shell : Stand Alone Complex Episode 6

♪ ~ ♪ ~

~ ♪ Naljubuites', Watch in awe,

( 素子 ( もとこ ) ) 定時 連絡 の ノイズ は 断片 化 さ れ た 遅 効 性 ウイルス もとこ||ていじ|れんらく||||だんぺん|か||||おそ|き|せい|ういるす The static in the regular check-ins was a modular, delayed-action virus! (Элемент (Мотоко)) Шум запланированного общения - это фрагментированный медленно действующий вирус.

( バトー ) あっ …

( ナナオ ) アッハハハハ …

俺 は 初め から そっち に は い ねえ ん だ よ おれ||はじめ||||||||| I was never there in the first place!

特捜 の 目 を ど っか から か 盗 ん で や がる とくそう||め||||||ぬす|||| He's out there somewhere, peeking through the SIU's eyes!

発信 先 を トレース し て やる ! はっしん|さき||とれーす||| I'll trace the point of origin!

( ナナオ ) フッ …

仕事 は これ で 無事 終了 しごと||||ぶじ|しゅうりょう All right, the job's done...

何 を し て 時間 を 潰す か なん||||じかん||つぶす| ||||||waste|

( 鍵 の 開く 音 ) かぎ||あく|おと

( 警護 官 1 ) 電 脳 倫理 法 に 違反 する 電波 を キャッチ けいご|かん|いなずま|のう|りんり|ほう||いはん||でんぱ||きゃっち Radio signal in violation of Cyberbrain Code of Ethics detected!

( ノイズ )

( ノイズ )

( ノイズ ) There is a possibility of cyberbrain contamination.

電 脳 汚染 の 可能 性 が 発生 し た いなずま|のう|おせん||かのう|せい||はっせい|| ||contamination|||||||

総員 電 脳 活性 を チェック 周囲 の 人間 の 行動 に 注意 しろ そういん|いなずま|のう|かっせい||ちぇっく|しゅうい||にんげん||こうどう||ちゅうい| |||activation|||||||||| All personnel, check cyberbrain activity. Keep a close eye on the people around you.

( 素子 ) 課長 分割 型 ウイルス を 確認 もとこ|かちょう|ぶんかつ|かた|ういるす||かくにん Chief, I have confirmation of a modular virus.

種類 の 特定 は 発症 し ない 限り 無理 ね しゅるい||とくてい||はっしょう|||かぎり|むり|

SP の 中 の 誰 か よ ||なか||だれ|| SP|||||| the target of the infection must be somebody in the security detail.

リモート 電波 の 存在 は なし 恐らく 自 走 プログラム ね |でんぱ||そんざい|||おそらく|じ|はし|ぷろぐらむ| There's no remote signal. It's probably an autonomous program.

( 素子 ) フッ … ど いつ が 発症 する か もとこ|||||はっしょう||

茶番劇 だ と し て も この くらい やら なきゃ ね ちゃばんげき|||||||||| This is good, even for a farce...

意外 と 近い ぞ いがい||ちかい| He's close!

( 刑事 1 ) お前 ら 何 を う わ っ … けいじ|おまえ||なん|||| H-Hey, what are you people...

( 刑事 2 ) おい ! けいじ| Hey!

( ナナオ ) あんた の 言った とおり だった よ |||いった||| It went down just like you said.

ウイルス が そろう 前 に 捕ま っち まう ところ だった ういるす|||ぜん||つかま|||| |||||caught||||

それ じゃあ 笑い 男 と し て は 失格 だ から な ||わらい|おとこ|||||しっかく||| If that had happened, I would've been a failure as the Laughing Man, wouldn't I?

でも あんた ここ に 来る の が ちょっと 早 すぎ や し ない か ? ||||くる||||はや||||| But didn't you come here a bit too soon?

逃走 する 俺 を 逮捕 って 筋書き じゃ なかった っけ ? とうそう||おれ||たいほ||すじがき||| ||||||script||| Разве это не был заговор с целью арестовать меня за побег?

お っ ! ?

( 男性 ) いい や 予定 どおり だ だんせい|||よてい|| No, everything is proceeding according to plan.

おい 冗談 だ ろ ? |じょうだん|| Hey, you're kidding, right?

俺 を 殺し ち まったら 一体 誰 を 笑い 男 と し て 逮捕 する ん だ よ おれ||ころし|||いったい|だれ||わらい|おとこ||||たいほ|||| If you kill me, who will they arrest as the Laughing Man?

( 男性 ) 大丈夫 だ お前 の 生死 は 大して 問題 じゃ ない だんせい|だいじょうぶ||おまえ||せいし||たいして|もんだい|| It's all right. Whether you're alive or dead isn't a major issue.

笑い 男 だった らしい と いう 事 実 が あれ ば それ で いい わらい|おとこ|||||こと|み|||||| It's enough that they think that you were "most likely" the Laughing Man.

でも 安心 しろ その ほう が 歴史 に 名 は 残る よ |あんしん|||||れきし||な||のこる| Don't worry, though.

( ナナオ ) えっ ? ( 銃声 ) ||じゅうせい ||gunshot

( 拍手 ) はくしゅ

( 大 堂 ( だいどう ) ) うん ? だい|どう||

( 大 堂 ) 始まった か だい|どう|はじまった| So, it's started...

( 出席 者 たち の ざわめき ) しゅっせき|もの|||

( 警護 官 1 ) 総監 電 脳 汚染 の 可能 性 が 発生 し まし た けいご|かん|そうかん|いなずま|のう|おせん||かのう|せい||はっせい|||

会場 内 全員 の 電 脳 活性 を チェック し ます かいじょう|うち|ぜんいん||いなずま|のう|かっせい||ちぇっく||

スピーチ を 遅らせ て ください すぴーち||おくらせ|| ||please delay|| Please postpone your speech.

( 大 堂 ) うん だい|どう|

ウイルス 感染 者 の 特定 が できる まで 各自 F 2 体制 で 待機 しろ ういるす|かんせん|もの||とくてい||||かくじ||たいせい||たいき| Until we can identify those infected by the virus, all personnel stand by on F2 alert.

( 警護 官 2 ) おい けいご|かん| Hey!

( 警護 官 2 ) なん だ お前 たち 止まれ ! 所属 と 官 姓名 を けいご|かん|||おまえ||とどまれ|しょぞく||かん|せいめい| ||||||||||name| Who are you people?! Hold it! State your unit and commander's name!

( 素子 ) 黙って もとこ|だまって Be quiet.

お前 たち SP 自身 だ ( 警護 官 2 ) う っ … おまえ|||じしん||けいご|かん||

可能 性 は 2 つ かのう|せい|| there are two possibilities.

それ 以外 の 全員 だ ( 警護 官 2 ) あっ … |いがい||ぜんいん||けいご|かん|

( 警護 官 1 ) 行け ( 警護 官 3 ) はっ けいご|かん|いけ|けいご|かん| - Go! - Yes sir!

あれ か ? He's the one?

( 警護 官 1 ) 奴 ら を 止めろ ! 総監 に 近づける な けいご|かん|やつ|||とどめろ|そうかん||ちかづける| Stop them! Don't let them near the Superintendent-General!

残り の 者 も すぐ … う う っ … のこり||もの||||| Everyone else, form a...

粛清 の 始まり だ ー っ ! しゅくせい||はじまり||-| The purge begins!

( 警護 官 たち ) な っ … あ あっ ! けいご|かん|||||

う お っ …

( 警護 官 1 ) う っ … ( 警護 官 4 ) う お お っ ! けいご|かん|||けいご|かん||||

う お おお っ !

( 素子 ) う っ … もとこ||

( 大 堂 ) ひ ぃ … ひ っ … だい|どう||||

( 素子 ) 訓練 と し て は 最高 だ な もとこ|くんれん|||||さいこう|| This is pretty good training for your men!

そのまま おとなしく し て いろ !

( 大 堂 ) く ぅっ … くそ だい|どう||| |||ugh| Son of a...

( パズ ) う う っ … ( 警護 官 1 ) う お お っ ! ||||けいご|かん||||

( 警護 官 5 ) う わ あっ ! けいご|かん|||

( 警護 官 1 ) おりゃ ~ ! ( 警護 官 5 ) う わ あ あっ ! けいご|かん||けいご|かん|||| ||here||||||

( 素子 ) ふん っ ! もとこ||

( 警護 官 1 ) ぐ お っ … けいご|かん|||

迫真 の 演技 だ な はくしん||えんぎ|| realistic|||| Talk about your true-to-life performances...

うん ? 誰 か が オンライン で ウイルス を コピー し て いる |だれ|||おんらいん||ういるす||こぴー|||

( 警告 音 ) けいこく|おと

( 素子 ) 攻 性 防壁 ? あっ … もとこ|おさむ|せい|ぼうへき| An attack barrier?!

( 素子 ) くっ … ( パズ ) 少佐 もとこ|||しょうさ

危なかった あぶなかった That was close... Going in through a dummy barrier was a good idea.

“ 身代わり 防壁 ” を 通し て い て 正解 だった みがわり|ぼうへき||とおし||||せいかい| Ответ был правильным через «заменяющий барьер».

トラップ 付き ウイルス ? |つき|ういるす

分から ん わから|

( 素子 ) 誰 な ん だ ? こいつ の 脳 を の ぞい て た 奴 は もとこ|だれ||||||のう||||||やつ|

お っ ?

( バトー ) 開 い てる ぞ ( トグサ ) 逃げ られ た ? |ひらき|||||にげ|| - It's open! - He got away? (Бато) Он открыт (Тогуса) Ты сбежал?

至近 距離 から 1 発 しきん|きょり||はつ One shot, pointblank range.

消音 装置 も 使って る な しょうおん|そうち||つかって|| silencer||||| Our boy uses a silencer, too...

( トグサ ) どう いう こと な ん だ What the hell is going on?

笑い 男 事件 の 幕 を 引く 算段 じゃ なかった の か よ わらい|おとこ|じけん||まく||ひく|さんだん||||| |||||||consideration||||| ...and close the curtain on the Laughing Man case?

俺 に 聞く ん じゃ ねえ よ おれ||きく|||| Hey, don't ask me.

これ も トカゲ の 尻尾 切り かも な ||とかげ||しっぽ|きり|| Maybe this is another cover-up. Это также может быть отрезанный хвост ящерицы.

に し て も こいつ の 顔 … ||||||かお Maybe, but look at his face.

( バトー ) ああ

フッ … 笑って や がる ぜ |わらって||| Ха ... я буду смеяться

( 荒巻 ( あらまき ) ) ナナオ が 消さ れ た ? く う っ … あらまき||||けさ||||| Nanao's been killed?!

( 荒巻 ) やら れ た な あらまき|||| They got the drop on us... (Арамаки) Я закончил

特捜 が 駆けつける 前 に そこ を 撤収 しろ とくそう||かけつける|ぜん||||てっしゅう| ||will rush to|||||| clear out before the SIU runs over there. Уйди туда, пока не спешит специальное расследование.

死者 は 何 も 語ら ん ししゃ||なん||かたら| Dead men tell no tales.

了解 りょうかい Roger that.

( 素子 ) 課長 もとこ|かちょう Chief, I'm sending a copy of the virus that we think Nanao planted.

ナナオ の 送り込 ん だ と 思わ れる ウイルス の コピー を 送る わ ||おくりこ||||おもわ||ういるす||こぴー||おくる| ||sent|||||||||||

念のため ワクチン を 作って ねんのため|わくちん||つくって |vaccine||

分かった 急 い で 作ら せよ う わかった|きゅう|||つくら|| Understood. I'll have one made up at once.

ナナオ が 消さ れ た よ ||けさ|||

( 素子 ) 聞い た わ もとこ|ききい||

( 荒巻 ) なかなか 手 の 込んだ シナリオ だ あらまき||て||こんだ|しなりお| This script is awfully complicated.

そう ね 茶 番 劇場 の 演技 も 相当 な もの だった わ ||ちゃ|ばん|げきじょう||えんぎ||そうとう|||| True.

でも 1 つ 気 に なる こと が ある の ||き|||||| There's one thing that bothers me, though.

ナナオ の ウイルス を コピー しよ う と し た 時 誰 か が … ||ういるす||こぴー||||||じ|だれ|| When I tried to copy Nanao's virus, somebody...

ナナオ の ウイルス を コピー しよ う と し た 時 誰 か が … ||ういるす||こぴー||||||じ|だれ||

( 人々 の 騒ぎ 声 ) ひとびと||さわぎ|こえ

( 人々 の 騒ぎ 声 ) ひとびと||さわぎ|こえ

( 荒巻 ) どう し た ? あらまき||| What's wrong?

ちょっと 待って て |まって| Just a second.

( 警護 官 6 ) ど い て ください 下がって 道 を 空け なさい けいご|かん|||||さがって|どう||あけ| Stand back! Please, clear the way!

( 記者 たち の ざわめき ) ( 警護 官 6 ) 下がり なさい きしゃ||||けいご|かん|さがり|

( 素子 ) 急 い で ワクチン を 作って 何 か 妙 な 気配 よ もとこ|きゅう|||わくちん||つくって|なん||たえ||けはい| Get that vaccine made ASAP. I'm getting a funny vibe here.

パズ もう 一 度 総監 に 張り付け ! ||ひと|たび|そうかん||はりつけ ||||||sticking Paz, tail the Superintendent-General again. Saito, you watch the perimeter.

( 素子 ) サイトー は 周囲 を 警戒 ( サイトー ) 了解 もとこ|||しゅうい||けいかい||りょうかい

( 警護 官 7 ) 下がって ください ! 道 を 空け て けいご|かん|さがって||どう||あけ| Stand back! Clear the way!

( 女性 記者 の 叫び声 ) じょせい|きしゃ||さけびごえ

( 男性 1 ) 我 は 笑い 男 ! 総監 の お 命 頂 戴 … だんせい|われ||わらい|おとこ|そうかん|||いのち|いただ|たい I am the Laughing Man! I will take the Superintendent-General's life!

( 銃声 ) ( 男性 2 ) あ あっ … じゅうせい|だんせい||

う う っ … あ … 脚 が … ||||あし|

( 出席 者 たち の 叫び声 ) しゅっせき|もの|||さけびごえ

遅 効 性 ウイルス が 発症 し た の か ? おそ|き|せい|ういるす||はっしょう|||| The virus is manifesting?!

( 記者 たち の 騒ぎ 声 ) きしゃ|||さわぎ|こえ

( 記者 1 ) 何 が あった ん です か ? きしゃ|なん|||||

( 記者 2 ) 教え て ください よ きしゃ|おしえ|||

( 記者 3 ) 総監 ! ( 記者 4 ) 何 が あった ん です か ? きしゃ|そうかん|きしゃ|なん|||||

( 警察 官 1 ) 下がり なさい ! けいさつ|かん|さがり| Stand back!

( 警察 官 2 ) う っ … 大 堂 真実 を 語れ ! けいさつ|かん|||だい|どう|しんじつ||かたれ

( 警察 官 2 ) さもなくば 死 を ( 大 堂 ) なん だ 貴 様 は ! けいさつ|かん||し||だい|どう|||とうと|さま| - Tell them or die! - W-What are you doing?!

( 大 堂 ) う っ … だい|どう||

大 堂 ! だい|どう Daido!

( 警護 官 8 ) 至急 応援 を 頼む 笑い 男 の 仲間 と 思わ れる 一団 が … けいご|かん|しきゅう|おうえん||たのむ|わらい|おとこ||なかま||おもわ||いちだん| Requesting immediate backup!

( 素子 ) 急所 は 外し た みたい ね もとこ|きゅうしょ||はずし||| |vital point||||| - ... of the Laughing Man has infiltrated the hall! - Looks like he missed anything vital. (Элемент) Кажется, что ключевой момент удален.

まだ 感染 者 が 出る かも しれ ん 気 を つけろ |かんせん|もの||でる||||き||

( 警護 官 8 ) 繰り返す 笑い 男 の 仲間 は 既に 場 内 に 多数 潜入 中 けいご|かん|くりかえす|わらい|おとこ||なかま||すでに|じょう|うち||たすう|せんにゅう|なか I repeat, multiple accomplices of the Laughing Man have infiltrated the hall! (Охранник 8) Повторяющиеся друзья Смеющегося человека уже проникают на место встречи.

応援 を 頼む おうえん||たのむ Requesting backup!

( 警護 官 9 ) どう なって ん だ 一体 けいご|かん|||||いったい What the hell is going on?

( 素子 ) 地下 駐車 場 に 救急 車 を 手配 し て もとこ|ちか|ちゅうしゃ|じょう||きゅうきゅう|くるま||てはい|| Have an ambulance standing by in the underground parking lot. (Стихия) Установить скорую помощь на подземной стоянке

( 素子 ) 課長 ワクチン は ? もとこ|かちょう|わくちん| Chief, how's that vaccine coming along?

もう 少し かかる 一体 何 が 起こった ? |すこし||いったい|なん||おこった It'll be a little longer. What on earth is happening over there?

( 素子 ) 映像 を 回し てる 暇 は な さ そう よ もとこ|えいぞう||まわし||いとま||||| I can't spare the time to send a visual. Anyway, just hurry up with that vaccine!

とりあえず ワクチン を 急 い で |わくちん||きゅう||

サイトー 周囲 に 不審 な 動き は ? |しゅうい||ふしん||うごき| - Saito, anything fishy along the perimeter? - Ishikawa!

( 荒巻 ) イシカワ 少佐 が 連れ てった タチコマ は ? あらまき||しょうさ||つれ||| |||||took||

( イシカワ ) サイトー 機 以外 で フリー が 2 機 ||き|いがい||||き Aside from Saito's, two are free.

( 荒巻 ) よし あらまき| Okay, we'll back up the Major with those!

そい つ で 少佐 を バックアップ する ぞ |||しょうさ||ばっくあっぷ|| Я поддержу майора в то время.

ボーマ は ワクチン を 急げ ||わくちん||いそげ

( ボーマ ) 了解 |りょうかい Roger!

( 記者 たち の 騒ぎ 声 ) きしゃ|||さわぎ|こえ

( 警察 官 3 ) 下がり ない ! けいさつ|かん|さがり| - Stand back! - Move back!

( リポーター ) 警官 です りぽーたー|けいかん| The shooter is a policeman! A policeman has fired on Mr. Daido!

なんと 警官 が 大 堂 氏 に 発砲 し まし た |けいかん||だい|どう|うじ||はっぽう||| |||||||fired|||

( 素子 ) 茶 番 の 域 を 超え てる わ もとこ|ちゃ|ばん||いき||こえ|| Okay, this is a little much for a farce...

あっ …

( 銃声 ) ( 記者 たち ) 何 だ ? じゅうせい|きしゃ||なん|

( パズ ) うん ?

( サイトー ) 少佐 こちら も 1 人 片づけ た ぜ |しょうさ|||じん|かたづけ|| Major, I took care of one out here.

( 素子 ) 他 に も まだ いる かも しれ ん もとこ|た||||||| There may be more! Don't let your guard down!

引き続き 警戒 を 怠る な ひきつづき|けいかい||おこたる| |||neglect|

( サイトー ) ああ 了解 ||りょうかい Roger.

( ボーマ ) 少佐 |しょうさ

感染 する タイプ の よう だ かんせん||たいぷ|||

どう も こいつ じゃ な さ そう だ ぜ

( 素子 ) じゃあ 一体 何 な の ? もとこ||いったい|なん||

( 大 堂 ) ハァ ハァ ハァ … だい|どう|||

あっ …

( 男性 3 ) 消去 する ! だんせい|しょうきょ| Eliminate!

( 素子 ) う っ … もとこ||

( 大 堂 ) う う っ … だい|どう|||

や あっ …

( タチコマ ) 少佐 援護 に 来 まし た |しょうさ|えんご||らい|| Major, the cavalry's here!

遅い ! そい つ を 拘束 し て おけ おそい||||こうそく||| What took you so long?! Keep that guy pinned!

( タチコマ ) は ー い ||-| Yes, ma'am!

( ブレーキ 音 ) ( 救急 隊員 ) お っ ? ぶれーき|おと|きゅうきゅう|たいいん||

( ブレーキ 音 ) ぶれーき|おと

( 隊員 1 ) う わ っ … たいいん|||

( 男性 4 ) 大 堂 ! 覚悟 ! だんせい|だい|どう|かくご Daido! Say your prayers!

( 隊員 2 ) うん ? たいいん|

くそ … 一体 何 人 出 て くる ん だ ? |いったい|なん|じん|だ|||| Shit! How many of these guys are there?!

( 物音 ) ( 男性 5 ) な っ … ものおと|だんせい||

うん ?

うん ?

う わ っ ! う わ っ あ あっ …

( タチコマ ) 笑い 男 暗殺 未遂 で 逮捕 する |わらい|おとこ|あんさつ|みすい||たいほ| Laughing Man, you're under arrest for attempted assassination!

少佐 笑い 男 捕まえ まし た ! しょうさ|わらい|おとこ|つかまえ|| Major, I caught the Laughing Man!

( 男性 6 ) す ん ませ ー ん ! す ん ませ ん だんせい||||-||||| Excuse me...

どう 行け ば いい ん だ ろ う か ? |いけ||||||| ...will be assassinated at?

( 警察 官 4 ) あ … あ あっ ! ? けいさつ|かん|||

( 男性 6 ) ああ … あっ … は あ … だんせい||||

( 救急 車 の サイレン ) きゅうきゅう|くるま||さいれん

( パズ ) 少佐 大丈夫 です か ? |しょうさ|だいじょうぶ|| Major, are you okay?

すぐ に 情報 収集 に かかれ ||じょうほう|しゅうしゅう|| |||||start

( パズ ・ サイトー ) 了解 ||りょうかい - Yes, ma'am! - Yes, ma'am!

ん …

( 男性 1 ) だ から さ ぁ お巡りさん だんせい|||||おまわりさん |||||police officer Oh, come on now, officer.

そんな こと いちいち 聞か なく て も もう 分かって る でしょ う ? |||きか|||||わかって||| You already know who I am. You don't need to ask that. Вы уже знаете это, даже если не спрашиваете об этом, верно?

笑い 男 です よ 笑い 男 ! わらい|おとこ|||わらい|おとこ I'm the Laughing Man. The Laugh-ing-Man!

他 の 奴 ら は みんな 偽者 な の た||やつ||||にせもの|| ||||||imposter||

俺 だけ が 本物 な の おれ|||ほんもの|| I'm the one and only!

笑い 男 から の メッセージ だった ん です わらい|おとこ|||めっせーじ|||

私 に “ 笑い 男 に なれ ” と わたくし||わらい|おとこ||| That death threat told me to become the Laughing Man.

あの 暗殺 予告 は そう 告げ て い た ん です |あんさつ|よこく|||つげ|||||

“ 総監 を 暗殺 しろ ” なんて 言葉 は なかった と 思う が ? そうかん||あんさつ|||ことば||||おもう|

( 取 調 官 ) ハァ … と|ちょう|かん|

いいかげん 口 を 開 い たら どう だ な ん だ ! |くち||ひらき||||||| Would you open your damn mouth?!

( バトー ) しか し ど いつ も こいつ も 何 だって ん だ ||||||||なん||| Geez, what is it with all these people?

( 素子 ) さあ … ただ の ファン って こと は ない でしょ う けど もとこ||||ふぁん|||||||

これ で いろんな こと が うやむや に なって しまい まし た ね This has clouded the issue, that's for sure.

“ あの 犯行 予告 に 触発 さ れ て 自発 的 に 総監 暗殺 を 企て た ” |はんこう|よこく||しょくはつ||||じはつ|てき||そうかん|あんさつ||くわだて| ||||inspired||||||||||planned| everybody's saying that they each voluntarily tried to kill the Superintendent-General...

そう 言って る そう じゃ ねえ か |いって||||| ...when they were set off by that threat on TV.

自分 が 笑い 男 だって 言って る 者 も いる わ ね じぶん||わらい|おとこ||いって||もの|||| And some of them say that they're the Laughing Man himself.

どうせ 似たりよったり の 連中 な わけ だ ろ う ? |にたりよったり||れんちゅう||||| |about the same||||||| All things considered, they're all pretty much the same.

( 素子 ) そう ね もとこ|| True.

( ドア の 開く 音 ) ( バトー ) うん ? どあ||あく|おと||

( 足音 ) あしおと

発見 さ れ ませ ん で し た はっけん||||||| Было обнаружено

恐らく 外 的 な 要因 は 見つかり そう も あり ませ ん おそらく|がい|てき||よういん||みつかり||||| but I doubt we'll find any sort of external cause. Возможно, будет найден внешний фактор.

( 素子 ) そう ありがとう もとこ|| I see. Thanks.

あと は 任せる わ よろしく ね ||まかせる||| I'll let you take it from here. Have fun.

あっ どこ 行く ん す か ? ||いく||| Where are you going?

( 素子 ) 課長 と ちょっと ね もとこ|かちょう||| I've got an errand to run with the Chief.

デート か ? でーと| A date?

( 男性 6 ) ウソ だ よ だんせい|うそ|| It's all a lie...

ウヒヒヒ … giggle

本庁 の コーヒー の 味 は どう だ ? ほんちょう||こーひー||あじ||| How's the coffee here at HQ?

私 の 口 に は 合わ ない わ わたくし||くち|||あわ||

行く ん でしょ う ? 病院 いく||||びょういん You're going to the hospital, right?

知って おった か しって|| You figured it out? Вы знали

任期 を 満了 する こと なく 退職 と いう 運び に なる だ ろ う にんき||まんりょう||||たいしょく|||はこび||||| ||expiration|||||||||||| ...while still in the hospital instead of serving out his term in office.

( 素子 ) 事件 に 対する 警察 の 公式 発表 は ? もとこ|じけん||たいする|けいさつ||こうしき|はっぴょう| What will the police's official announcement on the incident be?

ウイルス に よる 同時 多発 電 脳 汚染 ういるす|||どうじ|たはつ|いなずま|のう|おせん ||||simultaneous occurrence||| ...assembled by Nanao=A, the man considered to be the Laughing Man.

… と いう ところ で マスコミ は 手 を 打つ だ ろ う ||||ますこみ||て||うつ||| The media will probably accept that.

ナナオ の 死 に つい て は ? ||し|||| What about Nanao's death?

ナナオ は 犯行 グループ 内 で 何らか の トラブル に より 殺さ れ た ||はんこう|ぐるーぷ|うち||なんらか||とらぶる|||ころさ|| and Nanao was killed over some sort of trouble within the group.

引き続き 捜査 を 続行 し て いく 方針 を 固める そう だ ひきつづき|そうさ||ぞっこう||||ほうしん||かためる|| ...due to these new developments uncovered in the Laughing Man case.

茶番劇 と は 思え ない ほど 見事 な 幕 引 きね ちゃばんげき|||おもえ|||みごと||まく|ひ| ||||||||||ね That's certainly a terrific ending. Far better than your usual farce.

そう イヤミ を 言う な |||いう| |sarcasm||| Spare me the irony.

( 素子 ) あら 褒め てる つもり な ん だ けど もとこ||ほめ|||||| I meant it as a compliment, actually.

それにしても 警察 の 発表 は ともかく よ |けいさつ||はっぴょう||| Anyway, setting aside the police statement,

あの 連中 は 一体 何 だった と 思う ? |れんちゅう||いったい|なん|||おもう What do you think they were?

自分 が 笑い 男 だ と 名乗る 者 3 名 じぶん||わらい|おとこ|||なのる|もの|な Three called themselves the Laughing Man.

笑い 男 に 憧れ て 犯行 に 及 ん だ 者 2 名 わらい|おとこ||あこがれ||はんこう||およ|||もの|な ||||||locative particle|reached|||| Two said they committed the crime out of admiration for the Laughing Man. Два человека, которые тосковали по смеющемуся мужчине и совершили преступление

自分 に 向け られ て 発せ られ た 啓示 で ある と 言う 者 3 名 じぶん||むけ|||はっせ|||けいじ||||いう|もの|な |||||issued|||revelation||||||

39 名 に も 及ぶ 笑い 男 の 模倣 者 たち が 一斉に 捕まって る の よ な|||およぶ|わらい|おとこ||もほう|もの|||いっせいに|つかまって||| |||||||imitation|||||||| if you include the people arrested for suspicious behavior along the perimeter.

宗教 的 な つながり も ない しゅうきょう|てき||||

声明 を 見 た と いう だけ で 一斉に テロ を 起こし た せいめい||み||||||いっせいに|てろ||おこし|

これ は 一体 どう 説明 を つけ れ ば いい ? ||いったい||せつめい||||| How would you even begin to explain that?

劇 と は 観客 自体 も その 演出 の 一部 に 過ぎ ない げき|||かんきゃく|じたい|||えんしゅつ||いちぶ||すぎ| In a play, even the audience is simply a part of the performance.

答え に なって ない と 思う けど こたえ|||||おもう| Sorry, but I don't think that's much of an answer. Я не думаю, что это ответ

存在 し た と 思う わ そんざい||||おもう|

全く 別 の 要因 に よって 引き起こさ れ た 気 が し て なら ない の まったく|べつ||よういん|||ひきおこさ|||き|||||| Не думаю, что это было вызвано совершенно другим фактором

何 か 違う リアル が 始まって い た の よ なん||ちがう|りある||はじまって||||

まあ その くらい は 覚悟 し て おき ませ ん と ||||かくご|||||| Well, we have to be prepared for such things.

早め に 手 を 打って い た と は いえ 今回 は いろいろ と … はや め||て||うって||||||こんかい||| Well, we were ready for the worst, but I didn't expect...

はい … はい そう です な Yes. Yes, you're right.

この 際 関係 の ある 者 は 一線 から 退 い た ほう が 何 か と |さい|かんけい|||もの||いっせん||しりぞ|||||なん|| but it's best for all related parties to distance themselves from this.

ええ 引退 後 の 件 に 関し まし て は もう … |いんたい|あと||けん||かんし|||| Yes, well, about the arrangements after my retirement... Да, по поводу выхода на пенсию ...

はい ありがとう ございます Yes... Thank you.

ええ Right. No, I look forward to working with you.

では こちら こそ よろしく お 願い いたし ます |||||ねがい||

( 通話 を 切る 音 ) ( ノック ) つうわ||きる|おと|

( ドア の 開く 音 ) どあ||あく|おと

失礼 し ます しつれい|| Pardon us.

お 元気 そう で 何より です |げんき|||なにより|

何 の 用 か ね 私 は 休養 中 の 身 で ね なん||よう|||わたくし||きゅうよう|なか||み|| |||||||rest||||| What do you want? I'm recuperating.

表 の 札 が 見え なかった の か ね ? ひょう||さつ||みえ|||| Didn't you see the sign on the door?

まあ いい でしょ う Очень хорошо

ここ より 過ごし やすい と 聞い て い ます が ? ||すごし|||ききい|||| Слышал, что проще тратить, чем здесь?

今回 の 一 件 で 私 も ようやく 決断 を 下 せ ます こんかい||ひと|けん||わたくし|||けつだん||した|| Thanks to this incident, I'm now finally able to reach a decision. В этом случае я наконец могу принять решение

( 大 堂 ) フッ … 君 も 引退 する の か ね だい|どう||きみ||いんたい||||

独自 の 捜査 を 開始 し ます どくじ||そうさ||かいし||

本日 は その 件 を 総監 に お 知らせ に 参り まし た ほんじつ|||けん||そうかん|||しらせ||まいり|| I came here today to inform you of this, Superintendent-General.

今 の うち に ゆっくり 休養 さ れる こと です な いま|||||きゅうよう||||| so perhaps you should get plenty of rest while you can.

( 足音 ) ( ドア の 開く 音 ) あしおと|どあ||あく|おと

あっ …

( ドア の 閉まる 音 ) どあ||しまる|おと

( 男性 ) ああ そう 回線 が めちゃめちゃ 混 ん で て さ だんせい|||かいせん|||こん|||| Yeah, yeah. The lines were seriously crowded.

す っ げ え ラグ って 全然 ゲーム どころ じゃ ねえ の ||||||ぜんぜん|げーむ|||| ||||lag||||||| The lag was way too bad to play any games.

( 母親 ) もう … 事故 だって 言う から 心配 し た わ よ ははおや||じこ||いう||しんぱい|||| Darn it, I was so worried when they said you'd been in an accident that I rushed over here!

慌て て 来 た ん だ から あわて||らい||||

( 男の子 ) よかった ね パパ 大した こと なく て おとこのこ|||ぱぱ|たいした||| Great news, huh, Daddy? It wasn't serious!

( 父親 ) ハハハッ … 悪かった な 心配 かけ て ちちおや||わるかった||しんぱい||

ああ 取引 先 に 向かう 途中 で 例 の 騒ぎ に 巻き込ま れ た ん だ |とりひき|さき||むかう|とちゅう||れい||さわぎ||まきこま|||| I was on my way to my client's, and I got caught in that ruckus...

どう し た ? What's the matter?

全て が 同じ 色 に 染まって いる すべて||おなじ|いろ||そまって| Everything's stained the same color...

( 荒巻 ) ああ … あらまき|

さっき の 答え だ が な ||こたえ||| About your question a while ago...

存在 し ない の で は ない か と 考え て いる そんざい|||||||||かんがえ||

暗殺 予告 を きっかけ と し て 芽 を 吹き 出し た に 過ぎ ん と な あんさつ|よこく||||||め||ふき|だし|||すぎ||| ...that was planted six years ago and sprouted when triggered by the death threat.

所詮 は オリジナル の ない コピー な の だ と しょせん||おりじなる|||こぴー|||| Nothing but copies without an original.

笑い 男 の オリジナル は 存在 し ない と ? わらい|おとこ||おりじなる||そんざい||| You think that the original Laughing Man never existed?

私 たち を 見 て い た 存在 は 何 ? わたくし|||み||||そんざい||なん

( 荒巻 ) 少佐 あらまき|しょうさ Major.

今 は は まる 当て の ない ピース に つい て 考える の は よ そう いま||||あて|||ぴーす||||かんがえる|||| For now, let's not worry about the pieces that don't fit.

あした から また 壮大 な パズル を 一 から 組み 直し だ |||そうだい||ぱずる||ひと||くみ|なおし| Starting tomorrow, we'll piece together an even bigger puzzle from scratch.

そう ね I guess you're right.

( 荒巻 ) そう だ トグサ に 伝え て おい て くれ ん か あらまき|||||つたえ|||||| Oh, right. Can you pass something along to Togusa for me?

山口 ( や まぐち ) の 墓 に 花 を 手 向け て おい て くれ と やまぐち||||はか||か||て|むけ||||| Ask him to put some flowers on Yamaguchi's grave for me.

この 事件 に 最初 に 光 を 当て た の は 他なら ぬ 彼 な の だ から な |じけん||さいしょ||ひかり||あて||||ほかなら||かれ||||| |||||||||||other||||||| He was the one who first uncovered this case.

了解 りょうかい Roger.

♪ ~

~ ♪