Sasami - san @ Ganbaranai ( Sasami - san @ Unmotivated ) Episode 4
( 鎖 々 美 ) あ ~ だる …
くさり||び||
Crap, I'm beat...
学校 って 結構 大変 だ よ な ~
がっこう||けっこう|たいへん|||
School's such a pain.
もう がんばる の 無理 …
|||むり
I've put in enough effort for a lifetime...
お 兄ちゃん ?
|にいちゃん
Brother?
さ ~ て お 兄ちゃん は どんな エロ DVD を 見 てる の か な ?
|||にいちゃん||||||み||||
他 の 女 に 興味 を 持つ なんて これ は 浮気 だ 浮気 !
た||おんな||きょうみ||もつ||||うわき||うわき
How dare he even look at other girls? He's being unfaithful!
よしんば お 年頃 だ から 仕方ない と し て も
||としごろ|||しかたない||||
Even if he's around that age now,
妹 モノ 以外 だったら 許さ ない から …
いもうと|もの|いがい||ゆるさ||
I still won't approve of anything else other than incest!
[ テレビ ] ( つる ぎ ) え ~ 私 が プロジェクト の 責任 者 邪 神 つる ぎ だ
||||わたくし||ぷろじぇくと||せきにん|もの|じゃ|かみ|||
[ テレビ ] これ より ササミ ・ ウォッチ ・ プロジェクト を 遂行 する
|||||ぷろじぇくと||すいこう|
The Sasami Watch Project shall commence as of now.
は ッ ?
♪ ♪ ~
[ テレビ ] ( つる ぎ ) あ ~ あ ~ マイク テス マイク テス
|||||まいく||まいく|
Mic test, mic test.
[ テレビ ] ちゃんと 美人 に 撮れ てる か 月 読 ?
||びじん||とれ|||つき|よ
I sure hope you make me look real pretty on film, Tsukuyomi!
[ テレビ ] ( 神 臣 ) はい 普通 に 撮 れ て ます
|かみ|しん||ふつう||と|||
Yes, everything's in order.
これ って 何 ?
||なん
What... the hell?
[ テレビ ] ササミ ・ ウォッチ ・ プロジェクト は ついに 社会 復帰 を 果たし た
|||ぷろじぇくと|||しゃかい|ふっき||はたし|
[ テレビ ] 月 読 鎖 々 美 を 応援 する の が 目的 で ある
|つき|よ|くさり||び||おうえん||||もくてき||
私 の 応援 ?
わたくし||おうえん
Support... me?
[ テレビ ] 「 最高 神 の 力 」 を 宿し ながら
|さいこう|かみ||ちから||やどし|
While the power of Amaterasu herself resides within her, she lives on as an average girl.
[ テレビ ] 普通 の 女の子 と し て 生活 する
|ふつう||おんなのこ||||せいかつ|
[ テレビ ] それ が 彼女 の 生き 方 なら
|||かのじょ||いき|かた|
If that is the way she wishes to live, then I'll stand behind her decision.
[ テレビ ] 私 は 全身 全 霊 を かけ て それ に 協力 し たい
|わたくし||ぜんしん|ぜん|れい||||||きょうりょく||
[ テレビ ] それ が 私ら の 存在 意義 だ
|||わたしら||そんざい|いぎ|
That's my raison d'etre.
つる ぎ …
[ テレビ ] そこ で 鎖 々 美 に 試練 を 与え 成長 さ せよ う と 思う
|||くさり||び||しれん||あたえ|せいちょう|||||おもう
I want to train her to make her grow.
[ テレビ ] ササミ ・ ウォッチ ・ プロジェクト は その 様子 を 撮影 記録 し
|||ぷろじぇくと|||ようす||さつえい|きろく|
The point of the Sasami Watch Project is to record her progress
[ テレビ ] 間抜け な 失敗 と か する アイツ を
|まぬけ||しっぱい|||||
and laugh our asses off every time she messes up.
[ テレビ ] ゲラゲラ 笑 お う と いう 企画 で あ ~ る
||わら|||||きかく|||
感心 し た 私 が バカ だった …
かんしん|||わたくし||ばか|
And here I was even touched for a moment.
[ テレビ ] すでに 鎖 々 美 に は 任務 を 与え て あり
||くさり||び|||にんむ||あたえ||
Sasami's already gotten her first mission, and my wonderful little sister is recording her.
[ テレビ ] その 様子 を 私 の 優秀 な 妹 達 が 撮影 し て いる
||ようす||わたくし||ゆうしゅう||いもうと|さとる||さつえい|||
[ テレビ ] おい 2 カメ そっち の 状況 を 報告 しろ !
||かめ|||じょうきょう||ほうこく|
Hey, cam 2! Give us a sitrep!
[ テレビ ] ( つる ぎ ) う わ ッ 近い 近い 離れろ よ !
||||||ちかい|ちかい|はなれろ|
[ テレビ ] ( かがみ ) 2 カメ の 邪 神 かがみ な の です
||かめ||じゃ|かみ||||
This is Yagami Kagami with cam 2.
[ テレビ ] 現在 私 は 鎖 々 美 さん の 後方 30 メートル の 位置 で
|げんざい|わたくし||くさり||び|||こうほう|めーとる||いち|
At the moment I'm tailing Sasami from 30 meters behind.
[ テレビ ] 尾行 し て いる の です
|びこう|||||
あれ って 私 ?
||わたくし
[ テレビ ] 鎖 々 美 さん は こちら に
|くさり||び||||
She shows no signs that would indicate that she noticed me.
[ テレビ ] 気づ い て いる 様子 は ない の です
|きづ||||ようす||||
これ いつ 撮った の ? 私 こんな 所 に 行った っけ ?
||とった||わたくし||しょ||おこなった|
記憶 に ない 何 な の ?
きおく|||なん||
I don't remember anything like that... The hell?
[ テレビ ] ご 苦労 だ か が み 次 3 カメ は どんな 感じ だ ?
||くろう|||||つぎ|かめ|||かんじ|
[ テレビ ] ( たま ) うん そう たま ね
Yep! As you can see, I'm on the school's radio staff!
[ テレビ ] 学校 で 放送 委員 に なった の
|がっこう||ほうそう|いいん|||
[ テレビ ] でも ね エヘヘ 放送 で 大きな 声 を 出し すぎ て
||||ほうそう||おおきな|こえ||だし||
But, um, heh, I was so loud during the broadcast that the principal's weak heart—
[ テレビ ] 心臓 の 弱い 校長 先生 が …
|しんぞう||よわい|こうちょう|せんせい|
[ テレビ ] あ ッ 電話 だ !
|||でんわ|
Oh, my phone!
[ テレビ ] は ~ い たま だ お
Hello, Tama here!
[ テレビ ] [ TEL ] ( つる ぎ ) お前 今 どこ に いる ん だ ?
||||おまえ|いま|||||
Where are you?
[ テレビ ] あの ね 空 が ピカーッ て 光って いつの間にか ここ に い た の
|||から||||ひかって|いつのまにか|||||
Oh, well, one moment the sky just lit up, and the next moment I just found myself here!
[ テレビ ] それ で 今 カメラ で 撮って くれ てる 銀色 で 背 が 低く て
|||いま|かめら||とって|||ぎんいろ||せ||ひくく|
Now there are these short, gray people with big eyes filming me now!
[ テレビ ] 目 の 大きい 人 達 が 「 我々 ハ 地球 ノ 知的 生命 体 ニ 」
|め||おおきい|じん|さとる||われわれ||ちきゅう||ちてき|せいめい|からだ|
[ テレビ ] 「 尋 ネタイコトガアルノダ 」 って カタカナ っぽい 発音 で
|じん|||かたかな||はつおん|
[ テレビ ] 話しかけ て き た ん だ お !
|はなしかけ||||||
[ テレビ ] 知ら ない 人 に ほ い ほ い ついていく ん じゃ ねえ !
|しら||じん|||||||||
What did I tell you about strangers?!
[ テレビ ] 意識 が ある まま 手術 さ れ たり
|いしき||||しゅじゅつ|||
[ テレビ ] 謎 の 金属 片 埋め込ま れ たり する ぞ
|なぞ||きんぞく|かた|うめこま||||
[ テレビ ] ほ わ わ ! [ テレビ ] とにかく すぐ 仕事 に 戻れ !
|||||||しごと||もどれ
[ テレビ ] あの つる ぎ 先生 今 の は …
||||せんせい|いま||
Um, Ms. Tsurugi, what exactly did I just see...
[ テレビ ] 何 も 言う な 見 なかった こと に しろ
|なん||いう||み||||
Shut up! You didn't see anything.
[ テレビ ] おい 2 カメ そっち の 状況 は どう だ ?
||かめ|||じょうきょう|||
How's it going over there, cam 2?
[ テレビ ] ( かがみ ) ふ に ゃあ
[ テレビ ] 何 してん だ お前 は ! [ テレビ ] これ 飼っちゃ ダメ です か ?
|なん|||おまえ||||かっちゃ|だめ||
[ テレビ ] 後 に しろ 鎖 々 美 は どこ だ ?
|あと|||くさり||び|||
That can wait! Where's Sasami?
[ テレビ ] え ~ っと 見失った よう です [ テレビ ] アホ か !
|||みうしなった|||||
Uh... It would seem I lost her.
[ テレビ ] 衛星 軌道 上 から 霊 的 な 電波 っぽい もの で
|えいせい|きどう|うえ||れい|てき||でんぱ|||
[ テレビ ] 鎖 々 美 さん の 位置 を 探知 する の です
|くさり||び|||いち||たんち|||
[ テレビ ] 分かり まし た ショッピング モール の 反対 側 に いる よう です
|わかり|||しょっぴんぐ|もーる||はんたい|がわ||||
I found her. She appears to be on the other side of the shopping mall.
[ テレビ ] お おい ! わ ッ
H-Hey!
[ テレビ ] ちょ ッ お前 屋根 の 上 移動 す ん じゃ ね ー よ 忍者 か !
|||おまえ|やね||うえ|いどう|||||-||にんじゃ|
Why the hell are you running on the roof?! What are you, a ninja?!
[ テレビ ] て へ ッ
Tee-hee.
[ テレビ ] て へ ッ じゃ ね ー よ カワイイ なあ
||||||-|||
Be like, "Aren't I cute!" or "Marry me!"
[ テレビ ] 私 と 結婚 しろ よ !
|わたくし||けっこん||
[ テレビ ] 鎖 々 美 さん は ドラッグ ストア に 入る よう です
|くさり||び||||すとあ||はいる||
Sasami is entering a drugstore.
[ テレビ ] よし よし 私 の 頼 ん だ 物 を 買い に 行く ところ だ な
|||わたくし||たの|||ぶつ||かい||いく|||
Great! I guess she's buying what I asked her.
[ テレビ ] ( かがみ ) 鎖 々 美 さん は 目的 の 品物 を 見つけ られ ない よう です →
||くさり||び|||もくてき||しなもの||みつけ||||
[ テレビ ] 姉さん 一体 何 を 頼 ん だ の です か ?
|ねえさん|いったい|なん||たの|||||
What exactly did you ask her to buy?
[ テレビ ] ( 店員 ) 何 か お 探し です か ?
|てんいん|なん|||さがし||
[ テレビ ] あの … これ を
Yeah, this, please.
[ テレビ ] 「 明るい 家族 計画 」 を 1 ダース です ね ?
|あかるい|かぞく|けいかく||だーす||
A dozen jimmy hats, huh?
[ テレビ ] 未 成年 に 何 を 買わ せ てる の です か !
|み|せいねん||なん||かわ|||||
[ テレビ ] かわいらしい 女子 高 生 が 顔 を 赤らめ ながら
||じょし|たか|せい||かお||あからめ|
Isn't it moe as hell to see a cute high school girl blushing while asking for jimmy hats?
[ テレビ ] 「 明るい 家族 計画 」 を って 萌 える だ ろ !
|あかるい|かぞく|けいかく|||ほう|||
[ テレビ ] すみません その 商品 は 扱って ない みたい です ね
|||しょうひん||あつかって||||
[ テレビ ] そう です か 先生 は ドラッグ ストア に ある って 言って た ん です が …
||||せんせい|||すとあ||||いって||||
I see. My teacher said I could find them in drugstores.
[ テレビ ] ところで 「 明るい 家族 計画 」 って 何 です か ?
||あかるい|かぞく|けいかく||なん||
By the way, what are "jimmy hats"?
[ テレビ ] は ッ お前 知ら ない の ?
|||おまえ|しら||
Huh? You don't know?
[ テレビ ] 悲しい 事実 です が 最近 の 若い 子 は
|かなしい|じじつ|||さいきん||わかい|こ|
Sad but true, nowadays girls don't call them jimmy hats.
[ テレビ ] アレ を そんな 言い 方 し ない の です
||||いい|かた||||
[ テレビ ] せっかく の セクハラ です けど 不発 っぽい の です
|||せくはら|||ふはつ|||
I'm afraid that your elaborate form of sexual harassment will go unnoticed.
[ テレビ ] バカ な ! 昔 は 「 明るい 家族 計画 」 って 言う だけ で ゲラゲラ 笑 え た のに
|ばか||むかし||あかるい|かぞく|けいかく||いう||||わら|||
No way! Back in the day we'd giggle ourselves breathless just from saying "jimmy hats"!
[ テレビ ] ( かがみ ) 鎖 々 美 さん が 次 の 買い物 へ 向かう よう な の です
||くさり||び|||つぎ||かいもの||むかう||||
[ テレビ ] ( かがみ ) あ ッ 百 均 に 入り まし た
||||ひゃく|ひとし||はいり||
She entered a 100 yen shop.
[ テレビ ] 百 均 に 何 の 用 だ ?
|ひゃく|ひとし||なん||よう|
What does she want there?
[ テレビ ] 姉さん の 指示 で は ? [ テレビ ] いい や
|ねえさん||しじ|||||
She's not here on your orders?
[ テレビ ] あ ッ 出 て き まし た 何 か 買った よう です ね
|||だ|||||なん||かった|||
The best products out there!
[ テレビ ] 透視 し て み ま しょ う [ テレビ ] お前 透視 なんて でき ん の ! ?
|とうし||||||||おまえ|とうし||||
[ テレビ ] ( かがみ ) サングラス と ニット 帽 それ と ジャージ の よう な もの です ね
||さんぐらす||にっと|ぼう|||||||||
Sunglasses, a knit hat, and something that looks like a sweat suit.
[ テレビ ] そんな もの いい から 鎖 々 美 を 透視 しろ 何 色 な ん だ ?
|||||くさり||び||とうし||なん|いろ|||
Who cares about that? X-ray Sasami!
何 を 見る 気 だ !
なん||みる|き|
What do you want to see so badly?
[ テレビ ] ( かがみ ) 鎖 々 美 さん の パンツ の 色 なんか どう で も いい の です
||くさり||び|||ぱんつ||いろ|||||||
[ テレビ ] ( つる ぎ ) パンツ も そう だ が 乳首 の 色 を
|||ぱんつ|||||ちくび||いろ|
やめろ ~ ! [ テレビ ] ( かがみ ) おや ?
[ テレビ ] ( つる ぎ ) どう し た まさか ノーパン か ?
[ テレビ ] ( かがみ ) 鎖 々 美 さん は スーパー 銭湯 へ 入る よう です
||くさり||び|||すーぱー|せんとう||はいる||
Sasami is going in Super Bath.
[ テレビ ] なぜ でしょ う お 風呂 など 自宅 で 入れ ば よい の で は ?
|||||ふろ||じたく||いれ|||||
I wonder why.
[ テレビ ] 自宅 だ と 月 読 に のぞか れ て 嫌 な の かも しれ ない ぞ
|じたく|||つき|よ|||||いや||||||
[ テレビ ] 僕 は の ぞい たり し ませ ん よ
|ぼく||||||||
I never peek.
[ テレビ ] いつも 堂々 と 一緒に 入って ま ~ す
||どうどう||いっしょに|はいって||
[ テレビ ] は ッ 今 何て ! ? [ テレビ ] ( かがみ ) 中 に 入り まし た
|||いま|なんて|||なか||はいり||
What did you just say?!
[ テレビ ] ( かがみ ) 追跡 する の です
||ついせき|||
I will tail her.
[ テレビ ] ( かがみ ) 高校 生 1 人 お 願い し ます
||こうこう|せい|じん||ねがい||
One student ticket please.
[ テレビ ] よく カメラ を 持った まま 入れ て くれ ます ね
||かめら||もった||いれ||||
I'm surprised they let you in with that camera.
[ テレビ ] 人間 の 意識 を 改変 し た ので 誰 も 気 に し ない の です
|にんげん||いしき||かいへん||||だれ||き|||||
I altered their conscious thoughts to make them not care about it.
[ テレビ ] で か し た ぞ さすが は 我が 妹 !
||||||||わが|いもうと
Nice one! Way to go, Sis!
[ テレビ ] 鎖 々 美 さん を 見つけ た の です
|くさり||び|||みつけ|||
I've found Sasami.
やめろ ~ 撮る な !
|とる|
Stop! Don't film that!
脱ぐ な ~ やめ て ~
ぬぐ|||
Don't take it off!
いや ~ !
< あれ は 月光 が まぶしい ほど に きらめく >
||げっこう|||||
< 静か な 冬 の 夜 の こと で し た >
しずか||ふゆ||よ|||||
ちょ ッ いつの間に !
||いつのまに
When did he...
あ ~ ッ !
違う の これ は 違う の !
ちがう||||ちがう|
[ テレビ ] ああ もう …
[ テレビ ] ( つる ぎ ) 何 だ よ この 映像 は !
|||なん||||えいぞう|
[ テレビ ] 僕 の 秘蔵 の 鎖 々 美 さん 寝顔 コレクション です
|ぼく||ひぞう||くさり||び||ねがお|これくしょん|
It's a piece from my precious collection of Sasami's sleeping faces!
[ テレビ ] こう いう 時 は 赤い ヘルメット と プラカード で 突撃 し なきゃ ダメ だ ろ
|||じ||あかい|へるめっと||ぷらかーど||とつげき|||だめ||
[ テレビ ] もう いい よ 2 カメ に 戻せ
||||かめ||もどせ
[ テレビ ] かがみ かがみ は 何 やって る ?
||||なん||
[ テレビ ] う ~ る ~ さ ~ い ~ の ~ で ~ す ~ よ ~
Keeeeeep quiiiiiiet...
[ テレビ ] 何 のんびり くつろ い で ん だ よ !
|なん|||||||
[ テレビ ] 鎖 々 美 の 入浴 シーン は どう し た !
|くさり||び||にゅうよく|しーん||||
What about Sasami's bath scene?
[ テレビ ] ふ に ゃあ 鎖 々 美 さん なら
||||くさり||び||
[ テレビ ] 服 を 着 替え て 出 て いった の です よ
|ふく||ちゃく|かえ||だ|||||
[ テレビ ] もう 眠い の です
||ねむい||
[ テレビ ] 残念 ながら 私 は もう ここ まで の よう です
|ざんねん||わたくし|||||||
[ テレビ ] ふ に ゃあ [ テレビ ] 早く 追いかけろ よ !
|||||はやく|おいかけろ|
[ テレビ ] 私 へ の 恩義 を 忘れ た の か
|わたくし|||おんぎ||わすれ|||
[ テレビ ] お 姉ちゃん は お前 の オシメ を かえ て
||ねえちゃん||おまえ|||||
[ テレビ ] おしゃ ぶり を くわえ させ 楽しく 赤ちゃん プレー を し たい と
|||||さ せ|たのしく|あかちゃん|ぷれー||||
[ テレビ ] もくろ ん でる くらい お前 の こと 愛し てる ん だ ぞ
|||||おまえ|||あいし||||
[ テレビ ] 何 を 言って る の か 分かり ませ ん この ド 変態
|なん||いって||||わかり|||||へんたい
[ テレビ ] ハアハア もっと 言って くれよ
|はあはあ||いって|
[ テレビ ] しょ ー が ねえ 月 読 私ら も 出陣 する ぞ
||-|||つき|よ|わたしら||しゅつじん||
この DVD って 何 ?
|||なん
What's up with this DVD?
私 こんな お つかい し た 覚え ない し …
わたくし||||||おぼえ||
何 だ ろ う 何 か ヤバ い 気 が する …
なん||||なん||||き||
ヤバ い … ヤバ い … ヤバ い …
[ テレビ ] ( つる ぎ ) よし 到着 鎖 々 美 は 必ず ここ に 来る はず だ
||||とうちゃく|くさり||び||かならず|||くる||
[ テレビ ] ここ は 何 です か ?
|||なん||
What's this place?
[ テレビ ] ( つる ぎ ) ここ は 「 うずめ の 穴 」 と いって →
|||||||あな||
It's called Uzume-no-Ana.
[ テレビ ] アニメ ゲーム コミックス を はじめ と する →
|あにめ|げーむ|||||
It's a department store that puts all kinds of merch on sale from various contemporary subcultures.
[ テレビ ] 現代 を 代表 する サブカルチャー の ありとあらゆる グッズ を →
|げんだい||だいひょう|||||ぐっず|
[ テレビ ] 取り揃え て いる 総合 デパート ビル だ
|とりそろえ|||そうごう|でぱーと|びる|
[ テレビ ] つまり オタク ショップ です ね [ テレビ ] 身 も フタ も ねえ
||おたく|しょっぷ||||み||ふた||
Oh, so it's an otaku shop?
[ テレビ ] それ で 鎖 々 美 さん は ?
|||くさり||び||
And Sasami?
[ テレビ ] 3 階 だ 行く ぞ
|かい||いく|
She'll be on the third floor. Let's go.
[ テレビ ] あ ッ 3 階 は 18 歳 未満 立ち入り 禁止 と 書 い て ある の です が
|||かい||さい|みまん|たちいり|きんし||しょ||||||
[ テレビ ] 鎖 々 美 は どこ だ ?
|くさり||び|||
[ テレビ ] い まし た ! 変装 し て い ます ね
||||へんそう|||||
Over there! She's wearing a disguise.
[ テレビ ] 僕 の 目 は ごまか せ ませ ん よ
|ぼく||め||||||
But she can't fool my eyes!
[ テレビ ] えっ と これ だ よ ね …
Uh... This is it, right?
[ テレビ ] なに なに …
m 0 0 l 190 0 190 60 0 60
[ テレビ ] 「 大和 戦記 たけ た け ☆ る ー ん 」 の いぶき ちゃん ?
|だいわ|せんき|||||-||||
"Ibuki from the Yamato Senki (Taketakerun)"?
[ テレビ ] 「 数量 限定 で 鎧 が 着脱 できる タイプ を 買え 」
|すうりょう|げんてい||よろい||ちゃくだつ||たいぷ||かえ
"Buy the limited edition with removable armor!"
[ テレビ ] 「 通常 版 は 鎧 が 脱げ ね ~ ん だ よ 」 と か どう で も いい よ !
|つうじょう|はん||よろい||ぬげ|||||||||||
"The normal edition can't be undressed"... Oh who cares?
[ テレビ ] う わ ッ こんな ん が 3 万 と か する ん だ
|||||||よろず|||||
[ テレビ ] とにかく 店員 さん に …
||てんいん||
Anyway, I'll have to ask the shopkeeper...
[ テレビ ] あ ッ 逃げ た
|||にげ|
She ran away.
[ テレビ ] よく やった 鎖 々 美 ようこそ 私 の 世界 へ
|||くさり||び||わたくし||せかい|
Nice one, Sasami! Welcome to my world!
[ テレビ ] 世界 の 半分 を お前 に やろ う !
|せかい||はんぶん||おまえ|||
I'll give you half of the world.
やめろ 行く な !
|いく|
[ テレビ ] え ッ 「 妹 萌 え 」 ?
|||いもうと|ほう|
Little sister moe?
ひ ぃ ~ ッ
う わ ~ ッ !
な 何 この 羞恥 プレー …
|なん||しゅうち|ぷれー
[ テレビ ] え ッ そんな これ 妹 な ん でしょ
|||||いもうと|||
Huh? But she's his little sister!
[ テレビ ] 何で ああ ある ある そう だ よ ね
|なんで|||||||
So why?
[ テレビ ] え ッ これ 何 し てる の ! ?
||||なん|||
Wait, what are they doing?
[ テレビ ] これ 男 の 人 の … え え ~ ッ
||おとこ||じん||||
Is that the guy's—
殺し て いっそ 私 を 殺し て !
ころし|||わたくし||ころし|
Kill me! Just let me die!
[ テレビ ] ( 店員 ) あの ちょっと いい かな ?
|てんいん||||
[ テレビ ] 君 高校 生 くらい だ よ ね ?
|きみ|こうこう|せい||||
You're a high school student, right?
[ テレビ ] あ いえ その …
Uh, well...
[ テレビ ] もし かして 4 階 の 声優 ショー に 来 た の か な ?
|||かい||せいゆう|しょー||らい||||
Are you looking for the VA show on the fourth floor?
[ テレビ ] え ッ は い ! [ テレビ ] ごめん ね 道 が 分かり にくく て
||||||||どう||わかり||
[ テレビ ] 階段 こっち の 奥 だ から
|かいだん|||おく||
The stairs are here in the back.
[ テレビ ] 追いかけ ま しょ う つる ぎ 先生
|おいかけ||||||せんせい
Let's follow her, Ms. Tsurugi!
[ テレビ ] うる せ ー バーカ ! 私 は 小学生 じゃ ね ー っ つ っ てん だ ろ !
|||-||わたくし||しょうがくせい|||-||||||
Shuddafuckup!
[ テレビ ] は ッ ? [ テレビ ] いい から 早く 売れよ !
||||||はやく|うれよ
[ テレビ ] だ から お 嬢ちゃん こう いう 漫画 は 大人 に しか 売れ ない ん だ よ
||||じょうちゃん|||まんが||おとな|||うれ||||
[ テレビ ] 私 は 大人 だ っ つ っ てん だ ろ ! ウキーッ
|わたくし||おとな||||||||
I'm a goddamn adult, for fucks sake!
[ テレビ ] あ ッ 僕 は 先 に 行き ます ね
|||ぼく||さき||いき||
I'll go ahead then.
( 盛り上がる 観客 )
もりあがる|かんきゃく
[ テレビ ] ( 声優 ) みんな ありがとう !
|せいゆう||
Thanks, guys!
♪ ♪ ~
[ テレビ ] ( 観客 ) 何 してん の 動き 合わせ て !
|かんきゃく|なん|||うごき|あわせ|
What are you doing? Dance along!
[ テレビ ] え ッ あ はい
[ テレビ ] 違う だ ろ この 曲 は 赤 だ ろ ! [ テレビ ] え ッ は い …
|ちがう||||きょく||あか|||||||
Are you retarded? This song's red!
♪ ♪ ~
[ テレビ ] すみません 通し て ください
||とおし||
Excuse me, please let me through...
[ テレビ ] ( ミッ ちゃん ) すいません 撮影 は 困り ます う
||||さつえい||こまり||
I'm sorry, no filming!
[ テレビ ] いえ 僕 は 声優 さん で は なく 鎖 々 美 さん を …
||ぼく||せいゆう|||||くさり||び||
I'm recording Sasami, not the voice actress!
[ テレビ ] ( ミッ ちゃん ) か 神 臣 さん どう し て ここ に ?
||||かみ|しん||||||
Huh? Kamiomi? What are you doing here?
[ テレビ ] おや あなた は 月 読 神社 の 巫女 さん で は ない です か
||||つき|よ|じんじゃ||いちこ||||||
Oh, aren't you one of the Tsukuyomi shrine maidens?!
[ テレビ ] ち 違い ます 月 読 神社 なんて 知り ませ ん から !
||ちがい||つき|よ|じんじゃ||しり|||
N-No! Never even heard of such a shrine!
[ テレビ ] お 引き取り ください 神 臣 さん !
||ひきとり||かみ|しん|
Please leave, Kamiomi!
[ テレビ ] 月 読 神社 の 人間 が いる と いう こと は
|つき|よ|じんじゃ||にんげん||||||
[ テレビ ] もし かして この 怪し げ な イベント は !
||||あやし|||いべんと|
[ テレビ ] 今 だ !
|いま|
Now!
[ テレビ ] あ ッ
[ テレビ ] ああ ッ !
[ テレビ ] ( 留 座 ) こと ほぐ べし
|りゅう|ざ|||
Well done.
[ テレビ ] お 父さん
||とうさん
[ テレビ ] 娘 よ 過ぎ た 荷 は 父 に 預けよ !
|むすめ||すぎ||に||ちち||あずけよ
[ テレビ ] 鎖 々 美 さん !
|くさり||び|
[ テレビ ] ( 留 座 ) 今 こそ 太陽 は 美 座 を 月 に 明け渡し →
|りゅう|ざ|いま||たいよう||び|ざ||つき||あけわたし
[ テレビ ] 人 の 世 は 新た な 読み 手 を 奉 戴 する
|じん||よ||あらた||よみ|て||たてまつ|たい|
and mankind shall rise to a befitting position!
[ テレビ ] ああ ッ
[ テレビ ] 何て こと を する の です か お 父さん !
|なんて||||||||とうさん
What are you doing, Father?!
[ テレビ ] 全て は こや つ が 企て た こと
|すべて|||||くわだて||
[ テレビ ] 封印 が 薄れ 自 意識 を 取り戻し た こ やつ は
|ふういん||うすれ|じ|いしき||とりもどし||||
[ テレビ ] わし ら に 連絡 を 取り こ たび の 計画 を 提案 し て き た の じゃ
||||れんらく||とり||||けいかく||ていあん||||||
[ テレビ ] ま まさか …
[ テレビ ] そう 「 最高 神 の 力 」 は 今 ここ に ある
||さいこう|かみ||ちから||いま|||
Indeed, the power of Amaterasu is right here! In my hands!
[ テレビ ] この わし の 手 の 中 に な
||||て||なか||
[ テレビ ] ( つる ぎ ) おりゃ ~ ッ
[ テレビ ] う ぜ え 足止め し や がって
||||あしどめ|||
Damn, that jerk held me up.
[ テレビ ] あれ 何 やって ん だ 月 読 ?
||なん||||つき|よ
[ テレビ ] 好き に し て ください …
|すき||||
Please do as you wish...
[ テレビ ] 怪し げ な 気配 を 感じ た と 思ったら
|あやし|||けはい||かんじ|||おもったら
I felt a suspicious presence.
[ テレビ ] ふ に ゃあ 私 の 幸せ お 眠り タイム を 邪魔 し た 罪 は 重い の です よ
||||わたくし||しあわせ||ねむり|たいむ||じゃま|||ざい||おもい|||
[ テレビ ] ど い て ど い て ど いて ~
Out of the way!
[ テレビ ] ( 一同 ) う わ ~ ッ !
|いちどう|||
[ テレビ ] う わ ッ !
[ テレビ ] ほ わ わ わ わ ごめんなさい
[ テレビ ] たま 政府 に 追わ れ て 逃げ て き た の
||せいふ||おわ|||にげ||||
I'm on the run with the government at my heels!
[ テレビ ] ( 宇宙 人 ) キュ ピィ [ テレビ ] 大丈夫 だ よ
|うちゅう|じん||||だいじょうぶ||
[ テレビ ] たま が 守って あげる から
|||まもって||
[ テレビ ] 宇宙 の 神秘 ンートスモデント は 誰 に も 渡さ ない !
|うちゅう||しんぴ|||だれ|||わたさ|
I won't allow anyone to get their hands on the great mystery of space, Nthos!
[ テレビ ] ( 特殊 部隊 隊長 ) そこ の 女 ! その 宇宙 人 を →
|とくしゅ|ぶたい|たいちょう|||おんな||うちゅう|じん|
Woman! Hand over that alien to the Unified Terrestrial Government!
[ テレビ ] 地球 連合 政府 に 渡し なさい !
|ちきゅう|れんごう|せいふ||わたし|
[ テレビ ] この 子 は ふるさと の 星 に 帰る ん だ お !
||こ||||ほし||かえる|||
He's going back to his home planet!
[ テレビ ] ( 特殊 部隊 隊長 ) やむ を えん 攻撃 開始 !
|とくしゅ|ぶたい|たいちょう||||こうげき|かいし
Then you leave us no choice. Commence attack!
[ テレビ ] 何 だ よ どう いう 展開 だ !
|なん|||||てんかい|
[ テレビ ] これ は 記憶 を 消す たぐい の 薬品 の よう です
|||きおく||けす|||やくひん|||
This appears to be a drug to erase memories.
[ テレビ ] う ~ ん ! 皆 の 者 邪魔者 を 排除 せよ !
|||みな||もの|じゃまもの||はいじょ|
[ テレビ ] 総員 突撃 ! [ テレビ ] 逃げる よ き ゅ ぴ ちゃ ん !
|そういん|とつげき||にげる||||||
All units, attack!
[ テレビ ] は ッ !
[ テレビ ] ( 肉 腫 ) わ たし は … →
|にく|しゅ|||
[ テレビ ] 自由 に … なる ん だ …
|じゆう||||
( つる ぎ ) まあ そう いう わけ だ
That's how it goes.
え ッ ?
月 読 神社 の 連中 は 私 が しば き 倒し
つき|よ|じんじゃ||れんちゅう||わたくし||||たおし
I dealt with the guys from the Tsukuyomi shrine.
月 読 は 救急 車 を 呼 ん で
つき|よ||きゅうきゅう|くるま||よ||
鎖 々 美 を 病院 に 連れ て いった
くさり||び||びょういん||つれ||
お前 は あの 緑 の 煙 を 吸って 記憶 が 混乱 し た
おまえ|||みどり||けむり||すって|きおく||こんらん||
That green smoke messed up your memories though.
そこ で 改変 で DVD を 作って
||かいへん||||つくって
So we compiled a DVD to show you the course of events.
事 の あらまし を 教え て やった
こと||||おしえ||
自分 の こと 思い出し た か ?
じぶん|||おもいだし||
Do you remember who you are, Sarcoma?
肉 腫 ちゃん
にく|しゅ|
もともと 同じ 1 つ の 肉体 だった から な
|おなじ|||にくたい|||
お前 は 自分 が 鎖 々 美 自身 だ と 思って ウチ に 帰って 来 た わけ だ
おまえ||じぶん||くさり||び|じしん|||おもって|うち||かえって|らい|||
私 を … どう する つもり だ ?
わたくし|||||
ふ ッ お前 は 鎖 々 美 の 一部 だ
||おまえ||くさり||び||いちぶ|
切り離さ れ た まま じゃ 何 が 起こる か 分から ん
きりはなさ|||||なん||おこる||わから|
改変 し て 肉 塊 に まで 戻し て 鎖 々 美 に ぺ ちょ って 貼り付け て
かいへん|||にく|かたまり|||もどし||くさり||び|||||はりつけ|
I'll revert you into a lump of flesh,
融合 さ せる それ で 元どおり だ
ゆうごう|||||もとどおり|
ふ ふざける な !
Gi-Give me a break!
私 は 自由 に なる ん だ ! 私 と アイツ は 別 の 人格 な ん だ !
わたくし||じゆう|||||わたくし||||べつ||じんかく|||
I'll be free! I'm a separate personality from her!
分かる か 他人 の 体 に 閉じ込め られ て
わかる||たにん||からだ||とじこめ||
Do you have any idea how it feels to be locked in someone else's body?!
何 も でき ない 苦痛 が ! ようやく 切り離さ れ た ん だ
なん||||くつう|||きりはなさ||||
私 は 自由 に 生き て やる !
わたくし||じゆう||いき||
そう だ 私 に は 力 が ある
||わたくし|||ちから||
Oh right! I've got power!
この 体 に は 「 最高 神 の 力 」 が ある !
|からだ|||さいこう|かみ||ちから||
Amaterasu's power resides in this body!
お前 ごとき 煮る なり 焼く なり 好き に できる ん だ !
おまえ||にる||やく||すき||||
I could destroy some washed up has-been like you in no time!
最高 神 の 名 の もと に 命じる お前 は …
さいこう|かみ||な||||めいじる|おまえ|
In the name of Amaterasu, I order you—
返せ
かえせ
Give it back.
テメエ に は 過ぎ た オモチャ だ ぜ
|||すぎ||おもちゃ||
That toy's more than you can chew.
な に …
What...
反省 し て おとなしく し てりゃ あ 優しく して やった のに
はんせい|||||||やさしく|||
Go sit in the corner and think about what you've done. And keep in mind, I'm being nice here.
う わ ッ
まあ 安心 しろ よ ちょっと は かわいそう と も 思って た ん だ
|あんしん||||||||おもって|||
Don't worry too much. I even pitied you for a moment.
私 は 勤勉 な 神様 じゃ ね ー けど
わたくし||きんべん||かみさま|||-|
たま に は 奇跡 も 起こす ん だ ぜ
|||きせき||おこす|||
≪ ( つる ぎ ) 気 が つい た か ?
||き||||
You're awake?
私 どう なった の ?
わたくし|||
What happened to me?
今 まで どおり 元どおり だ
いま|||もとどおり|
あの 肉 腫 は なく なった が な
|にく|しゅ|||||
そう … アイツ と お前
|||おまえ
同じ 肉体 を 共有 する 同一 人物
おなじ|にくたい||きょうゆう||どういつ|じんぶつ
望 ん だ こと も 同じ 自由 な 暮らし
のぞみ|||||おなじ|じゆう||くらし
You want the same thing too: freedom.
周り に 迷惑 を かけ てる の も どっち も どっち だ
まわり||めいわく|||||||||
You're both causing trouble to the people around you too.
でも アイツ は 1 つ 罪 を 犯し た
||||ざい||おかし|
他人 を 犠牲 に し て 自分 だけ が 幸福 を 得よ う と し た
たにん||ぎせい||||じぶん|||こうふく||えよ||||
She tried to find happiness by sacrificing others.
お前 は 他人 に かける 迷惑 を 自覚 し
おまえ||たにん|||めいわく||じかく|
You're aware of the trouble you cause and try to keep it to the minimum.
なるべく 被害 を 抑えよ う と し て いる
|ひがい||おさえよ|||||
お前 は 「 最高 神 の 力 」 を 乱用 せ ず
おまえ||さいこう|かみ||ちから||らんよう||
むしろ 嫌がって 拒絶 し て いる
|いやがって|きょぜつ|||
だからこそ あまのじゃく な 私 は
|||わたくし|
That's precisely why, being the big bad that I am, give you this power with high hopes.
お前 に 期待 し て コイツ を 預ける
おまえ||きたい|||||あずける
これ から も がんばれ
Good luck and don't spare your efforts.
いつか がんばら ない で い られる 日 まで
||||||ひ|
は ~ い 肉 ちゃん かがみ お 姉ちゃん です よ
||にく||||ねえちゃん||
肉 ちゃん ? この 子 の 名前 な の です
にく|||こ||なまえ|||
まさか もと が 同じ だからといって
|||おなじ|
Even though they're of the same origin, I can't call it Sasami...
鎖 々 美 さん と 呼ぶ わけ に は いか ない の です
くさり||び|||よぶ|||||||
肉 って 食 材 の 名前 だ ろ
にく||しょく|ざい||なまえ||
食べ たく なる ほど カワイイ の です
たべ||||||
It's so cute I want to eat it.
私 は 人間 で は ない ので 食事 を 必要 と し ませ ん が
わたくし||にんげん|||||しょくじ||ひつよう|||||
は あ それ で たま は どう し た ?
さよう なら ~
Goodbye!
科学 に は まだ 人類 が 足 を ふみ いれ て は なら ない →
かがく||||じんるい||あし|||||||
There are areas of science that mankind isn't ready for yet.
領域 が ある の だ
りょういき||||
ヤッホー みんな 大好き 愛さ れ キャラ
||だいすき|あいさ||
I'm everyone's favorite character, our main heroine Tsukuyomi Sasami!
主人公 の 月 読 鎖 々 美 です
しゅじんこう||つき|よ|くさり||び|
今日 は みんな に 私 の 歌 を お 届け し ちゃ い ます
きょう||||わたくし||うた|||とどけ||||
And today, I'll sing you my song!
みんな 聴 い て ね 月 読 鎖 々 美 で 「 浸透 圧 シンフォニー 」
|き||||つき|よ|くさり||び||しんとう|あっ|
Please enjoy Tsukuyomi Sasami's Osmotic Symphony!
♪ ♪ ~
Hearing you say "See you tomorrow" as you leave
何 です か その テンション ?
なん||||てんしょん
熱 で も ある ん です か 鎖 々 美 さん ?
ねつ|||||||くさり||び|
Do you have a fever or what, Sasami?
て いう か 鎖 々 美 さん です か ?
|||くさり||び|||
Wait, are you really Sasami? Who are you?
あなた 誰 です か ?
|だれ||
嫌 だ な 私 は いつも こんな 感じ だ よ
いや|||わたくし||||かんじ||
お 兄ちゃん 大好き チュ チュー
|にいちゃん|だいすき||
I love you! Smoochy smooch!
何 でしょ う この 違和感 は …
なん||||いわかん|
♪ ♪ ~
I can hear your voice
こんな 感じ で い い ん だ よ ね
|かんじ|||||||
私 上手 に 歌 え て た ?
わたくし|じょうず||うた|||
Did I sing very well?
えっ と はい 歌 その もの は
|||うた|||
完璧 で し た けど じゃあ 次回 も 私 が 歌う から ね
かんぺき||||||じかい||わたくし||うたう||
本 編 で は ウボァ さ れ た けど ここ に は 私 の 居場所 が ある
ほん|へん|||||||||||わたくし||いばしょ||
I was already written out of the story, so at least I have a place here!
私 は 幸せ に なる ん だ !
わたくし||しあわせ||||
I'll have my happiness, dammit!
さあ 次回 も がんばっちゃ う ぞ
|じかい||||
I'll put effort into it next time too!
やっぱり あなた 鎖 々 美 さん じゃ ない でしょ ?
||くさり||び||||
You're really not Sasami, are you?
誰 な ん です か ?
だれ||||
「 がんばら ない 相談 室 」 の 時間 です
||そうだん|しつ||じかん|
This is Unmotivated Consulting.
東京 都 に お 住まい の A さん から の お 手紙
とうきょう|と|||すまい|||||||てがみ
We have received a letter from Mr. A who lives in Tokyo.
甘え ん な 働け
あまえ|||はたらけ
Shut up and work.