×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

星新一 - きまぐれロボット, 火 の 用心

火 の 用心

学者 の エヌ 博士 は 、 助手 の 青年 を 呼んで 、 こう 話しかけた 。

「 きみ も そろそろ 、 なに か 珍しい 物 を 発明 して いい ころ だ と 思う が ね 」

「 はい 。 じつは 、 いま 、 ご 報告 しよう と 思って いた ところ です 」

「 なに か 作った と いう わけだ ね 」

「 ええ 、 これ です 。 ロボット の 鳥 です よ 」

と 青年 は 手 に して いた 鳥 を 見せた 。 カラス ぐらい の 大き さ だった 。 博士 は 、 それ を ながめ ながら 聞いた 。

「 うまく 飛ぶ の か ね 」

「 もちろん です 。 しかも 、 ただ 飛ぶ だけ では ありません 。 よく ごらん に なって 下さい 」

青年 は 鳥 の 頭 に ついて いる ボタン を 押した 。 ロボット の 鳥 は 羽ばたき を し 、 へや の なか を 飛びまわり はじめた 。 そして 「 火 の 用心 、 火 の 用心 」 と さえずる 。 また 、 口 を ぱくぱく やる と 、 カチカチ と いう ヒョウシ 木 の 音 を たてた 。 それ を 見て 、 博士 は 腕 ぐみ を した 。

「 妙な もの を 作った な 。 しかし 、 まあ 少し は 役 に 立つ かも しれない な 」

「 いえ 、 少し では ありません 。 とても 大きな 働き を します 。 この 鳥 は 火事 を 発見 する と 、 大声 で 叫びます 。 また 、 その 場所 を 、 電波 で 知らせて くれます 」

「 そう か 。 そう なる と 大 発明 だ 。 たくさん 作って 飛ばせば 、 火事 に よる 災害 を 、 ぐんと へらす こと が できる わけだ 。 よく やった 」

博士 は 青年 を ほめ 、 感心 し ながら タバコ に 火 を つけた 。 その とたん 、 ロボット 鳥 は そば へ 飛んで きて 「 火事 だ 、 火事 だ 」 と 叫んだ 。

同時に 、 青年 の 持って いた 装置 は 、 ガーガー と 音 を たて はじめた 。 博士 は あわてて タバコ を 投げ捨てた 。

「 性能 の たしかな こと は 、 よく わかった 。 だが 、 これ で は 困る 。 もっと 改良 し なさい 」

「 そう いたします 」

青年 は ひきさがった 。

何 日 かたって 、 青年 は また 持ってきた 。

「 こんど は 大丈夫 です 。 小さな 火 に は 反応 しない よう に 、 改良 しました から 」

「 では 、 みせて もらおう 」

「 はい 」

青年 は へや の 窓 を 開け 、 鳥 の ボタン を 押した 。 しかし 、 鳥 は 窓 から 出て ゆこう と せず 、 へや の すみ へ 飛んで いって 「 火事 だ 」 と 叫んだ 。

そこ に は 、 きょう から つけ はじめた 煖房 装置 が あった 。 博士 は 笑って 言った 。

「 まだ 、 実用 に は むりな ようだ な 」

さらに 何 日 かたった 。 ある 夜 、 博士 は 眠って いる ところ を 起された 。 目 を こすって 相手 を 見る と 助手 であり 、 時計 を のぞく と 午前 四 時 だった 。

「 どうした ん だ 、 こんな 時間 に 」

「 一刻 も 早く お 知らせ しよう と 思った から です 。 こんど こそ 、 本当に 完成 しました 。 よく 教えこんだ の です 。 火事 と は 、 しだいに 熱 さ を まして ゆく もの だ と 。 これ なら 、 煖房 が あって も さわぎません 」

こんど は 鳥 も 、 開けた 窓 から 飛び出して いった 。 「 火 の 用心 、 カチカチ 」 と いう 音 が 遠ざかって いった 。

しばらく する と 、 青年 の 手 に ある 受信 装置 が ガーガー と 鳴り はじめた 。

「 ほら 、 どこ か で 火事 を みつけました 」

しかし 、 装置 を 調べる と 、 鳥 は どんどん 飛び つづけて いる こと が わかった 。 遠く に 火事 を 発見 して 、 それ に むかって いる の かも しれない 。

その 方角 に 当る 消防 署 に 電話 を かけ 、 聞いて みた 。 しかし 、 どこ に も 火事 は ない と いう 返事 だった 。 青年 は ふしぎがった 。

「 どういう こと な のだろう 。 こんど こそ 成功 だ と 思った のに 」

その うち 、 博士 は ひざ を たたいて 言った 。

「 わかった ぞ 。 この 飛び 方 を 見る と 、 のぼって きた 太陽 を めざして いる らしい 。 のぼる に つれて 、 あたたかく なる から な 。 この 調子 だ と 、 戻って こない かも しれない ぞ 」

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

火 の 用心 ひ||ようじん ||осторожность fire||caution ||cuidado 火||小心 ||조심 ||precauzione Vorsicht vor Feuer watch out for fire attention au feu Attenzione al fuoco 불 조심 Cuidado com o fogo Остерігайтеся вогню 火 的 注意

学者 の エヌ 博士 は 、 助手 の 青年 を 呼んで 、 こう 話しかけた 。 がくしゃ|||はかせ||じょしゅ||せいねん||よんで||はなしかけた 学者|||||||||叫||说话 scholar||N|doctor||assistant||young man||called||spoke to |||||||청년|||| |||||assistente||jovem|||| The scholar, Dr. Enu, called his assistant, a young man, and spoke to him. 학자 엔 박사는, 조수인 청년을 호출하여 이렇게 이야기했다. 學者的恩博士叫來助手的青年,這樣對他說。

「 きみ も そろそろ 、 なに か 珍しい 物 を 発明 して いい ころ だ と 思う が ね 」 |||||めずらしい|ぶつ||はつめい||||||おもう|| 你|||||||||||||||| you||soon|||rare|||invention|||time||||| |||뭔가||||||||||||| I think it's about time you invented something unusual. 너도 슬슬 뭔가 특별한 것을 발명해도 좋을 때라고 생각하는데 말이야. 「我認為你也差不多是時候發明一些稀奇的東西了。」

「 はい 。 Yes. じつは 、 いま 、 ご 報告 しよう と 思って いた ところ です 」 |||ほうこく|||おもって||| |||report|||||| |||relatório|||||| Actually, I was just about to report it now. 사실은, 지금, 보고하려고 생각했었어요.

「 なに か 作った と いう わけだ ね 」 ||つくった|||| So you made something, huh? 무언가 만든 건 아니겠죠?

「 ええ 、 これ です 。 Yes, this is it. 네, 이겁니다. ロボット の 鳥 です よ 」 ろぼっと||ちょう|| ||bird|is| It's a robot bird.

と 青年 は 手 に して いた 鳥 を 見せた 。 |せいねん||て||||ちょう||みせた quotation particle|||||||bird||showed |jovem||||||pássaro|| And the young man showed the bird he had in his hand. 청년은 손에 들고 있던 새를 보여주었다. カラス ぐらい の 大き さ だった 。 からす|||おおき|| crow||||| corvo||||| It was about the size of a crow. 까마귀 정도 크기였다. 博士 は 、 それ を ながめ ながら 聞いた 。 はかせ||||||きいた ||||gazed|| The doctor listened while looking at it. 박사는 그것을 바라보며 듣고 있었다.

「 うまく 飛ぶ の か ね 」 |とぶ||| |will fly||| I wonder if it will fly well? 「 잘 날 수 있을까 」

「 もちろん です 。 of course| Of course. 「 물론입니다 。 しかも 、 ただ 飛ぶ だけ では ありません 。 ||とぶ||| Moreover, it's not just about flying. 게다가 , 단순히 나는 것만이 아닙니다 。 よく ごらん に なって 下さい 」 ||||ください |please look||| Please take a good look."

青年 は 鳥 の 頭 に ついて いる ボタン を 押した 。 せいねん||ちょう||あたま||||ぼたん||おした ||||||||||pressed The young man pressed the button on the bird's head. ロボット の 鳥 は 羽ばたき を し 、 へや の なか を 飛びまわり はじめた 。 ろぼっと||ちょう||はばたき|||||||とびまわり| ||||flapping|||room||||flying around|started そして 「 火 の 用心 、 火 の 用心 」 と さえずる 。 |ひ||ようじん|ひ||ようじん|| |||safety|||||chirp And even "Beware of fire, beware of fire. また 、 口 を ぱくぱく やる と 、 カチカチ と いう ヒョウシ 木 の 音 を たてた 。 |くち||ぱく ぱく|||かちかち||||き||おと|| |||opening and closing|||clicking|||sound|||||made He also made a ticking sound with his mouth. それ を 見て 、 博士 は 腕 ぐみ を した 。 ||みて|はかせ||うで||| ||||||sleeve|| Seeing this, the doctor made an arm-lugging motion.

「 妙な もの を 作った な 。 みょうな|||つくった| strange|||| "You've created something strange. しかし 、 まあ 少し は 役 に 立つ かも しれない な 」 ||すこし||やく||たつ||しれ ない| ||||role||||might| But, well, maybe it helps a little."

「 いえ 、 少し では ありません 。 |すこし|| "No, not a little. とても 大きな 働き を します 。 |おおきな|はたらき|| ||work|| It works in a very big way. この 鳥 は 火事 を 発見 する と 、 大声 で 叫びます 。 |ちょう||かじ||はっけん|||おおごえ||さけびます |||fire||discovery|||loud voice||screams |||||descobrir|||alto||grita When this bird discovers a fire, it cries out loudly. また 、 その 場所 を 、 電波 で 知らせて くれます 」 ||ばしょ||でんぱ||しらせて| ||||radio wave||will inform|will let Also, it will let you know the location via radio.

「 そう か 。 I see. そう なる と 大 発明 だ 。 |||だい|はつめい| ||||invention| That would be a great invention. たくさん 作って 飛ばせば 、 火事 に よる 災害 を 、 ぐんと へらす こと が できる わけだ 。 |つくって|とばせば|かじ|||さいがい||||||| ||if you fly||||disaster||greatly||||| If we make a lot of them and let them fly, we can greatly reduce the disaster caused by fire. よく やった 」 Well done."

博士 は 青年 を ほめ 、 感心 し ながら タバコ に 火 を つけた 。 はかせ||せいねん|||かんしん|||たばこ||ひ|| ||||praised|admiration|||cigarette|locative particle|||attached The doctor praised the young man and lit a cigarette with admiration. その とたん 、 ロボット 鳥 は そば へ 飛んで きて 「 火事 だ 、 火事 だ 」 と 叫んだ 。 ||ろぼっと|ちょう||||とんで||かじ||かじ|||さけんだ |at that moment||||||flew||fire|||||shouted At that moment, the robot bird flew over and shouted, 'Fire! Fire!'

同時に 、 青年 の 持って いた 装置 は 、 ガーガー と 音 を たて はじめた 。 どうじに|せいねん||もって||そうち||||おと||| |||||device||gargling||||sound| At the same time, the device that the young man was holding began to make a honking sound. 博士 は あわてて タバコ を 投げ捨てた 。 はかせ|||たばこ||なげすてた ||in a hurry|||threw away The doctor hurriedly threw away his cigarette.

「 性能 の たしかな こと は 、 よく わかった 。 せいのう|||||| performance||certain|||| I've learned that performance is a good thing. だが 、 これ で は 困る 。 ||||こまる ||||trouble But this is not good enough. もっと 改良 し なさい 」 |かいりょう|| |improvement|| Sir, please improve.

「 そう いたします 」 "Yes, sir."

青年 は ひきさがった 。 せいねん|| ||withdrew The young man ran over.

何 日 かたって 、 青年 は また 持ってきた 。 なん|ひ||せいねん|||もってきた ||after||||brought Days later, the young man brought it back.

「 こんど は 大丈夫 です 。 ||だいじょうぶ| this time||| 小さな 火 に は 反応 しない よう に 、 改良 しました から 」 ちいさな|ひ|||はんのう|し ない|||かいりょう|| ||||reaction||||improvement|| We've modified it so that it doesn't react to small fires."

「 では 、 みせて もらおう 」 |let's see|let's receive "Well, let's see what you got."

「 はい 」

青年 は へや の 窓 を 開け 、 鳥 の ボタン を 押した 。 せいねん||||まど||あけ|ちょう||ぼたん||おした ||||||opened||||| The young man opened the window of his room and pressed the bird button. しかし 、 鳥 は 窓 から 出て ゆこう と せず 、 へや の すみ へ 飛んで いって 「 火事 だ 」 と 叫んだ 。 |ちょう||まど||でて|||せ ず|||||とんで||かじ|||さけんだ ||||||will go||did not|||||||||| But instead of going out the window, the bird flew to the corner of the room and shouted, "There's a fire!

そこ に は 、 きょう から つけ はじめた 煖房 装置 が あった 。 |||||||だんぼう|そうち|| |||today||||heating|device|| There was a heating system that was turned on today. 博士 は 笑って 言った 。 はかせ||わらって|いった The doctor laughed and said.

「 まだ 、 実用 に は むりな ようだ な 」 |じつよう||||| |practical use|||not possible|seems| "It still looks like it's not practical."

さらに 何 日 かたった 。 |なん|ひ| |||passed After a few more days . ある 夜 、 博士 は 眠って いる ところ を 起された 。 |よ|はかせ||ねむって||||おこされた ||||sleeping||||woken One night, he was awakened from his sleep. 目 を こすって 相手 を 見る と 助手 であり 、 時計 を のぞく と 午前 四 時 だった 。 め|||あいて||みる||じょしゅ||とけい||||ごぜん|よっ|じ| eye||rubbing|||||assistant||||looked at||||| I rubbed my eyes and saw that the person I was looking at was my assistant, and that it was 4:00 a.m. I looked at my watch.

「 どうした ん だ 、 こんな 時間 に 」 ||||じかん| "What are you doing here at this hour?"

「 一刻 も 早く お 知らせ しよう と 思った から です 。 いっこく||はやく||しらせ|||おもった|| a moment||||||||| I wanted to let you know as soon as possible. こんど こそ 、 本当に 完成 しました 。 ||ほんとうに|かんせい| |now||completion| This time, it has truly been completed. よく 教えこんだ の です 。 |おしえこんだ|| |taught|| I taught it well. 火事 と は 、 しだいに 熱 さ を まして ゆく もの だ と 。 かじ||||ねつ||||||| |||gradually|heat||||will go||| A fire is something that gradually increases in heat. これ なら 、 煖房 が あって も さわぎません 」 ||だんぼう|||| ||heating||||won't make noise This way, there is no sound even when the room is heated.

こんど は 鳥 も 、 開けた 窓 から 飛び出して いった 。 ||ちょう||あけた|まど||とびだして| This time the birds flew out through the open window too. 「 火 の 用心 、 カチカチ 」 と いう 音 が 遠ざかって いった 。 ひ||ようじん|かちかち|||おと||とおざかって| The sound of "Beware of fire, tick-tock" was far away.

しばらく する と 、 青年 の 手 に ある 受信 装置 が ガーガー と 鳴り はじめた 。 |||せいねん||て|||じゅしん|そうち||||なり| |||||||||||gurgling||sounded| After a while, the receiver in the young man's hand started beeping.

「 ほら 、 どこ か で 火事 を みつけました 」 ||||かじ|| ||||||found "Look, I found a fire somewhere."

しかし 、 装置 を 調べる と 、 鳥 は どんどん 飛び つづけて いる こと が わかった 。 |そうち||しらべる||ちょう|||とび||||| But when we examined the device, we found that the bird kept on flying and flying. 遠く に 火事 を 発見 して 、 それ に むかって いる の かも しれない 。 とおく||かじ||はっけん||||||||しれ ない ||||||||toward|||| They may have spotted a fire in the distance and are heading towards it.

その 方角 に 当る 消防 署 に 電話 を かけ 、 聞いて みた 。 |ほうがく||あたる|しょうぼう|しょ||でんわ|||きいて| |direction||locate|||||||| I called the fire department in that direction and asked. しかし 、 どこ に も 火事 は ない と いう 返事 だった 。 ||||かじ|||||へんじ| |||||||||reply| But the reply was that there was no fire anywhere. 青年 は ふしぎがった 。 せいねん|| ||was curious The young man was mystified.

「 どういう こと な のだろう 。 |||I wonder What does this mean? こんど こそ 成功 だ と 思った のに 」 ||せいこう|||おもった| I thought I'd finally succeeded this time."

その うち 、 博士 は ひざ を たたいて 言った 。 ||はかせ|||||いった ||||||clapped| Eventually, he tapped his knee and said.

「 わかった ぞ 。 Okay, I got it. この 飛び 方 を 見る と 、 のぼって きた 太陽 を めざして いる らしい 。 |とび|かた||みる||||たいよう|||| |jump||||||||||| のぼる に つれて 、 あたたかく なる から な 。 It gets warmer as you go up. この 調子 だ と 、 戻って こない かも しれない ぞ 」 |ちょうし|||もどって|||しれ ない| In this condition, he might not come back.