Amaama to Inazuma (Sweetness & Lightning) Episode 7
amaama||inazuma|sweetness|lightning|episode
Amaama to Inazuma (Sweetness & Lightning) Episode 7
Amaama to Inazuma (Sweetness & Lightning) Episode 7
( ミキオ ) う お ~ いく ぜ ー い ! イエ ~ イ !
|||||-|||
Here I go!
( ミキオ の 母 ) 犬塚 ( い ぬ づか ) さん お 仕事 も ある のに 大変 でしょ う
||はは|いぬずか||||||しごと||||たいへん||
Inuzuka-san, it must be hard for you, with your work and all.
( 犬塚 公平 ( こうへい ) ) あ いや …
いぬずか|こうへい|||
No, I manage to get by with the help of babysitters and my friends.
シッター さん や 友達 に 助け て もらって どう に か
|||ともだち||たすけ|||||
つむぎ も いろいろ 手伝って くれ ます し
|||てつだって|||
Tsumugi helps out a lot, too.
( ゆう か の 母 ) 休 ん でる 時間 あまり ない ん じゃ ない ?
|||はは|きゅう|||じかん|||||
You don't get a lot of time to rest, do you?
お 弁当 作り も ある し
|べんとう|つくり|||
You have to make lunches and all.
え えっ と です ね …
Well...
僕 もともと そんなに 寝 ない タチ な ん です よ
ぼく|||ね||||||
I never really slept that much anyway.
( ミキオ の 母 ) え ~ ?
||はは|
4 時間 ぐらい で 目 が 覚め ちゃ う ん で
じかん|||め||さめ||||
I wake up after about four hours.
( ゆう か の 母 ) よく 体力 持つ わ ね
|||はは||たいりょく|もつ||
I don't know where you get the energy!
私 なんか 油断 し たら 何 時間 も 寝 ちゃ う わ
わたくし||ゆだん|||なん|じかん||ね|||
If I'm not careful, I can sleep all day.
い や ぁ もう すっかり 慣れ まし た よ ハハッ …
|||||なれ||||
Well, I'm used to it by now.
( 公平 ) ん ~ ん …
こうへい||
( 犬塚 つむぎ ) おと さ ー ん
いぬずか||||-|
Daddy?
大丈夫 ?
だいじょうぶ
You okay?
( 公平 ) ん ん …
こうへい||
♪ ~
~ ♪
( 公平 ) ごめん つむぎ
こうへい||
Sorry, Tsumugi...
リビング に 行って て くれる ?
りびんぐ||おこなって||
Would you go to the living room?
はい !
Okay!
( 公平 ) 見え てる よ
こうへい|みえ||
I can see you.
( つむぎ ) は ~ い
Okay!
( 公平 ) あぁ …
こうへい|
冷蔵 庫 に ゼリー ある から
れいぞう|こ||ぜりー||
There's jelly in the fridge.
はっ !
( 公平 ) 一緒に 食べよ う か
こうへい|いっしょに|たべよ||
Let's eat it together.
うん っ !
Okay!
出 て こい ゼリー !
だ|||ぜりー
Come out,
ん っ ?
ゼリー
ぜりー
Jelly...
おと さん !
Daddy!
ゼリー ない よ
ぜりー||
There's no jelly!
( 公平 ) ん っ ん …
こうへい|||
ない よ !
There's none!
ごめん …
Sorry...
じゃあ 治ったら 買って くる から
|なおったら|かって||
I'll go buy some when I'm feeling better.
お 父さん ちょっと 寝る ね
|とうさん||ねる|
I'm gonna take a nap for a bit.
ごめん
Sorry.
( つむぎ ) おと さん …
Daddy?
( ドア の 閉まる 音 )
どあ||しまる|おと
( ヨシコ ) みんな の こと は 絶対 私 が 助け て み せる !
よしこ|||||ぜったい|わたくし||たすけ|||
Magi-Girl
それ が どんな に 困難 な 道 でも !
||||こんなん||どう|
No matter how difficult it may be!
( ガリガリ ) ヨシコ ちゃ ー ん !
|よしこ||-|
僕 の も こも こ に 手 を 突っ込 ん で !
ぼく||||||て||つっこ||
Stick your hands in my thighs!
( ヨシコ ) やった ぁ ! も っ ふ も ふ !
よしこ|||||||
Hooray! Fluffy-fluff!
分かった わ ガリガリ さん !
わかった|||
Got it, Mr. Galigali!
来 て ! 私 の お 友達
らい||わたくし|||ともだち
Come here, my friend!
力 を 貸し て 私 の マジ ガル !
ちから||かし||わたくし|||
Lend me your power, my Magi-Girl!
( マジ ガル ) スーパー 魔法 さく裂 !
||すーぱー|まほう|さくれつ
Super Magic Explosion!
フィジカル ! マジ ガル ! ただいま 降臨 !
||||こうりん
Physical! Magi-Girl! Here I come!
( つむぎ ) うん
は ぁ は ぁ …
( セミ の 鳴き声 )
せみ||なきごえ
( つむぎ ) こっち こっち
This way!
( 男の子 ) もっと もっと 押して !
おとこのこ|||おして
Higher! Push me higher!
( 男の子 の 父 ) よ ー し しっかり つかまって ろ よ
おとこのこ||ちち||-|||||
Okay, hang on tight!
分かった !
わかった
Okay!
いく ぞ !
Here we go! How's that?
( 男の子 の 父 ) どう だ ? ( 男の子 ) わ ~ っ !
おとこのこ||ちち|||おとこのこ||
( つむぎ ) ♪ サメ サメ サメッ サメ ~
|さめ|さめ||さめ
Sharks! Sharks! Sharks, sharks!
♪ サメ に 気 を つけろ
さめ||き||
Watch out for sharks!
♪ サメ サメ サメッ サメ ~
さめ|さめ||さめ
Sharks! Sharks! Sharks, sharks!
♪ 気 を つけろ シャーク
き|||
Watch out for them!
♪ シャク シャク サメ に 会ったら
||さめ||あったら
Shark-shark! I don't wanna meet no sharks!
♪ イヤ イヤ イヤ ~ イ ~
いや|いや|いや|
♪ サメ サメ シャーク
さめ|さめ|
Sharky-sharky shark!
♪ サメ サメ サメ サメ シャーク
さめ|さめ|さめ|さめ|
Sharky-sharky-sharky-sharky shark!
( 中学生 1 ) 何 あれ ? ( 中学生 2 ) かわい ー い
ちゅうがくせい|なん||ちゅうがくせい||-|
What's she doing?
( つむぎ ) ♪ … サメ サメ サメ ~
|さめ|さめ|さめ
♪ サメ に 気 を つけろ
さめ||き||
Watch out for sharks!
う っ … サメ …
||さめ
お っ ?
( 中学生 2 ) サメ に 気 を つけ て ( 中学生 1 ) いくよ
ちゅうがくせい|さめ||き||||ちゅうがくせい|
Watch out for sharks.
うん !
Okay!
( 中学生 たち ) せ ー の っ よい しょ ー っ !
ちゅうがくせい|||-|||||-|
Ready... go!
わ ぁ ~ っ !
( つむぎ ) バイバーイ
Bye-bye!
( 中学生 たち ) バイバーイ
ちゅうがくせい||
Bye-bye!
( つむぎ ) ♪ サメ サメ サメ サメ ~
|さめ|さめ|さめ|さめ
Sharks! Sharks! Sharks, sharks!
♪ サメ に 気 を つけろ
さめ||き||
お っ ?
( 大 怪 鳥 の 声 )
だい|かい|ちょう||こえ
( つむぎ ) あっ …
ひ ゃ あっ !
( 男性 ) 大丈夫 ?
だんせい|だいじょうぶ
You okay?
( つむぎ ) ひ ゃ あっ ひ ゃ は は … ( 男性 ) こら クマ やめ なさい !
||||||||だんせい||くま||
よし よし !
Good doggy!
はっ !
あっ ?
( つむぎ ) 右 見 て 左 見 て
|みぎ|み||ひだり|み|
Look right. Look left.
右 見 て 左 見 て
みぎ|み||ひだり|み|
Look right. Look left.
右 右 左
みぎ|みぎ|ひだり
Right, right. Left!
右 左 右 …
みぎ|ひだり|みぎ
Right! Left!
( 老婦 人 ) おばあ と 一緒に 渡る ?
ろうふ|じん|||いっしょに|わたる
Want to cross with me?
いい よ !
Okay!
( つむぎ ) ♪ あ ~ つい な ~ セミ だ し
||||せみ||
It's hot!
♪ あ ~ つい な ~ あ ~
( つむぎ ) バイバ ~ イ ( 老婦 人 ) はい
|||ろうふ|じん|
Bye-bye!
( つむぎ ) ♪ あ ~ つい な ~ な っ な っ あ ~
It's hot!
( セミ の 鳴き声 )
せみ||なきごえ
( つむぎ ) ♪ あ ~ つい な ~ な っ な っ
It's hot! Yup! Yup!
♪ な ~ なつ なつ ウッ アイス !
||||あいす
Yup! It's summer! Summer!
( ブレーキ の 音 )
ぶれーき||おと
Ice cream!
( 高校 生 ) … っ ぶ ね ー よ !
こうこう|せい||||-|
Watch it!
… った く よ
Sheesh!
は あっ は あっ は あっ …
う っ …
は あっ は あっ は あっ …
ん っ ん …
は ぁ …
つむぎ ?
Tsumugi?
あぁ … あっ
あぁ …
はっ はっ …
つむぎ !
Tsumugi!
は あっ は あっ …
は あっ は あっ … ああ !
う ~ っ
こ っ こんにちは
こんにち は 小鳥 ( ことり ) ちゃ ー ん !
||ことり|||-|
Hello!
う う っ !
こ ~ と ~ り ~ ちゃん あ ~ け ~ て ぇ ~
Kotori-chan!
( つむぎ ) う っ … ( 飯田 ( いい だ ) 小鳥 ( ことり ) ) つむぎ ちゃん ?
|||いいだ|||ことり|||
Tsumugi-chan?
( つむぎ ) ん っ !
えっ どう し た の ?
What's wrong?
待って て ! すぐ 行く から
まって|||いく|
えっ ! 犬塚 先生 具合 悪い の ?
|いぬずか|せんせい|ぐあい|わるい|
( つむぎ ) うん
Uh-huh.
寝 てる
ね|
He's asleep.
大変 !
たいへん
Oh, no!
ゼリー と スポーツ ドリンク と …
ぜりー||すぽーつ||
Jelly, a sports drink,
あと お 薬 も 入れ て おく ね
||くすり||いれ|||
and I'll put some medicine in here, too.
( つむぎ ) うん
Okay.
何 か 食べ物 なかった かな
なん||たべもの||
Is there any food I can send?
( つむぎ ) あの ね ( 小鳥 ) ん ?
|||ことり|
Know what?
つむぎ 泣か なかった よ
|なか||
I didn't cry!
えらい ?
Am I a good girl?
うん ! えらい !
Yup, you're a good girl.
すごい ね ! つむぎ ちゃん
That's great, Tsumugi-chan!
ん !
Yup!
そう だ !
I know.
これ これ
White Peaches
入れ て おく ね
いれ|||
I'll put these in.
う わ あ ~ 風邪 ん とき の スペシャル の やつ だ
|||かぜ||||すぺしゃる|||
スペシャル ?
すぺしゃる
Special?
つむぎ が 風邪 ん とき おと さん 買って き て くれる
||かぜ|||||かって|||
そ っか …
I see.
うち も 風邪 の とき は いつも 桃 缶 だ よ
||かぜ|||||もも|かん||
I always eat canned peaches when I have a cold, too.
へ へ へ …
( 小鳥 ) あの ね つむぎ ちゃん
ことり||||
Listen, Tsumugi-chan...
つむぎ ちゃん 一 人 で 行 ける かな ?
||ひと|じん||ぎょう||
Can you go the rest of the way on your own?
行 ける よ ! つむぎ どこ でも 行 ける よ
ぎょう||||||ぎょう||
Sure!
( 小鳥 ) そ っか
ことり||
All right.
あっ !
ん ?
おと さん !
Daddy!
( 公平 ) は っ ! つむぎ …
こうへい|||
おと さ ー ん ! もう 元気 に なった の ~ ?
||-|||げんき|||
Daddy!
一 人 で 勝手 に 出る な ー っ !
ひと|じん||かって||でる||-|
Don't leave the house by yourself!
は ぁ … は ぁ …
あ あ ~ あ あ ~ っ …
いや あ あ あ ~ っ !
No!
( 公平 ) つむぎ !
こうへい|
Tsumugi!
( つむぎ ) 怒った ~ あ あ ~ っ !
|いかった|||
Stop!
( 公平 ) つむぎ が 急に い なく なったら 心配 する だ ろ !
こうへい|||きゅうに||||しんぱい|||
You just disappeared,
( 小鳥 ) あっ あの … 先生
ことり|||せんせい
あっ …
( 小鳥 ) つむぎ ちゃん その …
ことり|||
Tsumugi-chan, um...
お 父さん の こと が 心配 で …
|とうさん||||しんぱい|
She was so worried about you,
一 人 で 頑張って 来 て くれ た ん です
ひと|じん||がんばって|らい|||||
she did her best by herself to come see me.
( つむぎ ) う う っ ああ …
( 公平 ) ご 迷惑 を お かけ し て すみません
こうへい||めいわく||||||
今日 は 帰る ので また 連絡 し ます
きょう||かえる|||れんらく||
We'll be going home for today.
あの これ …
Um... Here...
あっ
つむぎ !
Tsumugi!
( つむぎ ) い ~ や ~ ! 帰ら な い ~ !
|||かえら||
No!
( 公平 ) 放し なさい !
こうへい|はなし|
Let go of her!
( つむぎ ) 放さ な い ~ ( 小鳥 ) あ ああ …
|はなさ|||ことり||
あっ あの … よかったら お 店 に
||||てん|
( 公平 ) いいえ 今日 は 帰り ます
こうへい||きょう||かえり|
No, we're going home for today!
ああ つむぎ ! つむぎ !
( 小鳥 ) 先生 あの あんまり 無理 に …
ことり|せんせい|||むり|
Sensei, I don't know if you should force her...
は ぁ … すみません
( 小鳥 ) あの ごはん … 食べ て いき ませ ん か ?
ことり|||たべ|||||
Um, would you like some rice before you go?
母 が お 米 と い で って くれ て あと は 炊く だけ なんで
はは|||べい|||||||||たく||
すみません お構い なく
|おかまい|
Thanks, but we're all right.
あっ おかゆ に し ま しょ う か ?
大丈夫 です
だいじょうぶ|
It's okay.
そんな 高い 熱 が あった わけ じゃ あり ませ ん し
|たかい|ねつ||||||||
My fever wasn't that high.
じゃ とりあえず 炊き ます ね
||たき||
I'll just start cooking the rice, then.
なんとか し なきゃ なんとか し なきゃ …
I have to do something. I have to do something.
なんとか し なきゃ なんとか し なきゃ …
I have to do something. I have to do something!
おいしい ごはん を 炊く 一緒に 食べる
|||たく|いっしょに|たべる
I make delicious rice. They eat it together.
おいしい ね ~ と 仲直り する
|||なかなおり|
They say, "It's good!" and make up.
うん これ しか ない !
Yes, it's the only way.
大きい 声 で どなって ごめん
おおきい|こえ|||
I'm sorry for yelling so loudly.
でも お 父さん …
||とうさん
But Daddy was so worried
つむぎ が い なく なって すごく 心配 だった ん だ
||||||しんぱい|||
約束 できる かな ?
やくそく||
ごめんなさい
I'm sorry.
うん
Okay.
あっ …
( つむぎ ) 具合 悪かった でしょ
|ぐあい|わるかった|
おと さん 具合 悪かった でしょ
||ぐあい|わるかった|
You were sick, right, Daddy?
うん
Yeah.
ごめん な 心配 かけ て
||しんぱい||
ん …
Uh-huh.
大変 だった ね
たいへん||
You had a rough time, huh?
うん
Uh-huh.
( 公平 ) 頑張った ね
こうへい|がんばった|
You tried really hard, huh?
うん
Uh-huh.
( 公平 ) ありがとう
こうへい|
Thank you.
( つむぎ ) うん
Uh-huh.
( 小鳥 ) ん ? あ あっ !
ことり|||
( 公平 ・ つむぎ ) ん ?
こうへい||
( 公平 ) どう し まし た ?
こうへい||||
What's wrong?
こ っ 焦げ が …
||こげ|
It...
か たっ !
It's so hard...
大丈夫 です よ ちょっと くらい かたく て も
だいじょうぶ|||||||
Don't worry. It's okay if it's a little hard.
飛び切り おいしい の を って …
とびきり||||
I wanted to make it extra delicious,
( 公平 ) ん ?
こうへい|
で おいしい ね ~ って … 思って た ん です
||||おもって|||
so you both would say
思って た のに どう しよ う …
おもって|||||
That was what I wanted, but... Now what?
食べ られ ない ?
たべ||
We can't eat it?
あっ う う っ …
あの 大丈夫 です よ
|だいじょうぶ||
Um, it's okay.
焦げ 部分 を よけ れ ば 食べ られ ます から
こげ|ぶぶん|||||たべ|||
We can eat it if we just avoid the burnt parts.
あっ
五 平 餅 に し ませ ん か ?
いつ|ひら|もち|||||
Why don't we make Gohei mochi?
ご へ ー もち ?
||-|
Gohei mochi?
お 米 を こね て 焼く ん です
|べい||||やく||
You knead the rice and grill it!
( 公平 ) こね て 焼く ( 小鳥 ) はい !
こうへい|||やく|ことり|
Knead the rice and grill it...
あ … でも 作り 方 は ?
||つくり|かた|
But I don't know how to make it...
す っ ごく 前 です けど 一 回 作った こと が ある ん です
|||ぜん|||ひと|かい|つくった|||||
It was a long, long time ago,
残って かたく なった お 米 が もったいない な って
のこって||||べい||||
Some rice had gotten hard, and my dad and I didn't want it to go to waste.
父 と …
ちち|
ですから 今回 は 私 に 任せ て ください
|こんかい||わたくし||まかせ||
So leave this one to me!
は あ …
それ 何 です か ?
|なん||
What are those?
( 小鳥 ) くるみ です ( 公平 ) くるみ ?
ことり|||こうへい|
Walnuts.
( 小鳥 ) はい まず これ を すり潰し ます
ことり|||||すりつぶし|
Yes.
今 何 し てる の ?
いま|なん|||
What are you doing?
たれ 作り !
|つくり
Making the sauce.
( つむぎ ) たれ … 焼き肉 ?
||やきにく
Sauce? For yakiniku?
( 小鳥 ) う うん
ことり||
Nope.
粒 が なくなったら 白 ごま を 加え て 更に すり潰し ます
つぶ|||しろ|||くわえ||さらに|すりつぶし|
Once it's finely ground, add white sesame seeds,
混ぜ合わせ ます
まぜあわせ|
then mix.
お ~
次 は お 米 の 焦げ て ない ところ を 取り出し て …
つぎ|||べい||こげ|||||とりだし|
Then we take out the parts of the rice that haven't burnt.
( つむぎ ) お 米 潰し てる よ ( 公平 ) うん
||べい|つぶし|||こうへい|
She's smooshing the rice!
それ も たれ ?
Is that sauce, too?
( 小鳥 ) お 餅 だ よ
ことり||もち||
It's mochi.
お 餅 ?
|もち
Mochi?
お だんご みたい
It looks like a dumpling!
わ ~ っ つむぎ も し た ー い
||||||-|
いい よ 手伝って ください
||てつだって|
Sure. You can help me.
うん !
Okay!
お ぉ ~
では 握って くださ ー い
|にぎって||-|
Now squish it.
は ぁ ~ い !
Okay!
にぎ にぎ ! に ぎ に ぎ …
Squish, squish!
すみません 私 も 教え て もらって いい です か ?
|わたくし||おしえ|||||
Sorry, can you show me how to do it, too?
はい !
Okay!
粘土 みたい だ ね ~
ねんど|||
It's like clay, huh?
そう だ ね ~
小鳥 ちゃん 見 て !
ことり||み|
Kotori-chan, look!
( 小鳥 ) 上手 だ ね ~ ( つむぎ ) う ふ ふ
ことり|じょうず||||||
You're good at this!
( 小鳥 ) 焼く の は 任せ て ね ( つむぎ ) うん っ !
ことり|やく|||まかせ|||||
Let us do the grilling, okay?
( 小鳥 ) 表面 を 焼 い たら … ( つむぎ ) たれ !
ことり|ひょうめん||や||||
Once the outside's cooked...
また 焼き ます
|やき|
and cook it some more.
いい におい
It smells good!
たれ が 焦げ て …
||こげ|
The sauce is charring...
たま ん ない です よ ね この におい
It smells amazing!
完成 です !
かんせい|
It's done!
お ぉ ~
おなか き ゃ ー っ ん て なる におい だ
|||-||||||
The smell makes my tummy rumble!
本当 に いい 香り だ ね
ほんとう|||かおり||
It really does smell good!
( 小鳥 ) で は ( 3 人 ) いった だ っき ま ~ す
ことり|||じん|||||
Okay...
何 じゃあ こりゃ ~ ! おいし ~ !
なん|||
This is good!
うん おいしい です
Yeah, it is!
( 小鳥 ) ふ ふ っ
ことり|||
( 公平 ) つい てる
こうへい||
You've got some on you.
ふ ふ ふ …
( 寝息 )
ねいき
つむぎ 起きろ !
|おきろ
Tsumugi, wake up!
今朝 の ごはん 結構 おいしく 出来 た ん だ よ !
けさ|||けっこう||でき||||
Breakfast this morning came out pretty good!
おと さん 元気 に なって よかった ね
||げんき||||
Daddy...
うん
Yup.
あり が と な
Thanks.
♪ ~
~ ♪