63.愛 よ 愛 -岡本 か の 子
あい|よ|あい|おかもと|か|の|こ
love|emphasis particle|love|Okamoto|question marker|possessive particle|child
63. Liebe, Liebe - Kanoko Okamoto
63. любовь, любовь - Каноко Окамото
63. Love, oh Love - Kanoko Okamoto
愛 よ 愛 -岡本 か の 子
あい|よ|あい|おかもと|か|の|こ
love|emphasis particle|love|Okamoto|question marker|possessive particle|child
Love, oh Love - Kanoko Okamoto
この 人 の うえ を おもう とき に おもわず 力 が 入る 。
この|ひと|の|うえ|を|おもう|とき|に|おもわず|ちから|が|はいる
this|person|attributive particle|above|object marker|think|when|locative particle|involuntarily|strength|subject marker|enters
一想到这个人,我不由自主地感觉到了自己的力量。
When I think of this person, I can't help but feel a surge of strength.
この 人 と の くらし に 必要な わずらわしき 日常 生活 も いやな 交際 も 覚束 な きままに やってのけよう と おもう 。
この|ひと|と|の|くらし|に|ひつような|わずらわしき|にちじょう|せいかつ|も|いやな|こうさい|も|おぼつか|な|きままに|やってのけよう|と|おもう
this|person|and|attributive particle|life|locative particle|necessary|troublesome|everyday|life|also|unpleasant|socializing|also|uncertain|adjectival particle|carefreely|will accomplish|quotation particle|think
我试图在没有任何意识的情况下度过与这个人一起生活所必需的麻烦的日常生活和不愉快的陪伴。
I think I will manage the bothersome daily life necessary for living with this person, as well as any unpleasant interactions, freely and without restraint.
この 人 の ため に は すこし の 恥 は 涙 を 隠して も 忍ぼう と おもう 。
この|ひと|の|ため|に|は|すこし|の|はじ|は|なみだ|を|かくして|も|しのぼう|と|おもう
this|person|possessive particle|for|locative particle|topic marker|a little|attributive particle|shame|topic marker|tears|object marker|hiding|even|endure|quotation particle|think
为了这个人,即使我不得不掩饰自己的眼泪,我也会努力忍受这种耻辱。
For this person, I think I should endure a little shame and hide my tears.
.朝夕 見なれ し この 人 、朝夕 なにかしら 眼 新 らしき もの を その 上 に 見出す この 人 。
あさゆう|みなれ|し|この|ひと|あさゆう|なにかしら|め|あたら|らしき|もの|を|その|うえ|に|みいだす|この|ひと
morning and evening|accustomed to seeing|and|this|person|morning and evening|something or other|eyes|new|seeming|thing|object marker|that|on|locative particle|discover|this|person
这个早晚熟悉的人,早晚发现新事物的人。
This person, whom I see every morning and evening, always seems to reveal something new to me.
世間 で は この 人 を おとな の なか の おとな の ように いう 。
せけん|で|は|この|ひと|を|おとな|の|なか|の|おとな|の|ように|いう
the world|at|topic marker|this|person|object marker|adult|attributive particle|among|attributive particle|adults|possessive particle|like|say
人们称他为成年人中的成年人。
In the world, this person is referred to as an adult among adults.
けれども わたし に は こども に 見える 。
けれども|わたし|に|は|こども|に|みえる
but|I|locative particle|topic marker|child|locative particle|can see
但在我看来,他像个孩子。
However, to me, they appear to be a child.
と いう わたし を この 人 は まだ こども の ように 見て なにかと 覚束 ながる 。
と|いう|わたし|を|この|ひと|は|まだ|こども|の|ように|みて|なにかと|おぼつか|ながる
and|called|I|object marker|this|person|topic marker|still|child|attributive particle|like|looking|something|uncertain|will become
这个人还像小孩子一样看着我,我一头雾水。
This person still looks at me as if I were a child, and becomes somewhat agitated.
互 に 眼 を 瞠目って 、よくぞ この うき世 の 荒浪 に 堪うる よ と 思う 。
たがい|に|め|を|しんもくって|よくぞ|この|うきよ|の|あらなみ|に|たえる|よ|と|おもう
||||staunen||||||||||
each other|locative particle|eyes|object marker|wide-eyed|well|this|floating world|attributive particle|rough waves|locative particle|can endure|emphasis particle|quotation particle|think
我们看着彼此的眼睛,认为我们可以忍受这个世界的波涛汹涌的大海。
We both stare at each other in amazement, thinking how well we endure the rough waves of this floating world.
.おいおい たがいに 無口に なって 、ときに は 無口 の 一日 が 過さ れる 。
おいおい|たがいに|むくちに|なって|ときに|は|むくち|の|いちにち|が|すごさ|れる
hey hey|each other|silently|becoming|sometimes|topic marker|silence|attributive particle|one day|subject marker|passing|will be spent
However, we sometimes become silent with each other, and at times a silent day passes.
けれども 心 の つながり の 無い 一日 で は 無い 。
けれども|こころ|の|つながり|の|ない|いちにち|で|は|ない
but|heart|attributive particle|connection|attributive particle|not|one day|at|topic marker|not
But it is not a day without a connection of the heart.
この 人 が 眼 で 見よ と 知ら する 庭 の 初雪 。
この|ひと|が|め|で|みよ|と|しら|する|にわ|の|はつゆき
this|person|subject marker|eye|at|look|quotation particle|know|to do|garden|possessive particle|first snow
这个人用眼睛看到的花园里的第一场雪。
The first snow in the garden that this person knows by sight.
この 人 が 耳 かたむける 軒 の 雀 に この わたし も ――。
この|ひと|が|みみ|かたむける|のき|の|すずめ|に|この|わたし|も
this|person|subject marker|ear|to tilt|eaves|attributive particle|sparrow|locative particle|this|I|also
To the sparrows on the eaves that this person listens to, I too ---.
.むかし 、いくた り の 青年 が 、この 人 に 競い 負けて わたし の まわり から 姿 を 消した こと であろう 。
むかし|いくた|り|の|せいねん|が|この|ひと|に|きそい|まけて|わたし|の|まわり|から|すがた|を|けした|こと|であろう
long ago|many|a particle indicating a list|attributive particle|young man|subject marker|this|person|locative particle|competing|lost|I|possessive particle|around|from|figure|object marker|disappeared|thing|probably
很久以前,一定有不少年轻人在和这个人的竞争中败下阵来,从我的圈子里消失了。
. Long ago, many young men must have disappeared from around me after losing to this person.
おもえば 相当に 、罪 を 担う て 居る この 人 である 。
おもえば|相当に|つみ|を|になう|て|いる|この|ひと|である
if I think|quite|sin|object marker|to bear|and|is|this|person|is
Thinking back, this person is quite burdened with sin.
けれども この 人 の 、いま の 静けさ に 憎み を 返す 人 が あろう か 。
けれども|この|ひと|の|いま|の|しずけさ|に|にくみ|を|かえす|ひと|が|あろう|か
but|this|person|attributive particle|now|attributive particle|quietness|locative particle|hatred|object marker|return|person|subject marker|there will be|question marker
However, is there anyone who would return hatred to this person's current tranquility?
この 人 の わたし を 庇い 通した 永い 年月 を 他所 ながら 眺めて その 人達 も 恨 を おさめて 居る に 相違 ある まい 。
この|ひと|の|わたし|を|かばい|とおした|ながい|ねんがつ|を|よそ|ながら|ながめて|その|ひとたち|も|うらみ|を|おさめて|いる|に|そうい|ある|まい
this|person|possessive particle|I|object marker|protect|let pass|long|years and months|object marker|elsewhere|while|looking at|that|people|also|resentment|object marker|settling|is|locative particle|difference|there is|probably not
It is likely that those people, who have watched the long years during which this person has defended me, have also put aside their grudges.
もう いくた り の 児 の 父 と なって 。
もう|いくた|り|の|こ|の|ちち|と|なって
already|how many|a particle indicating a list|attributive particle|child|possessive particle|father|and|becoming
成为许多孩子的父亲。
Having become a father of several children.
もし 逢って も その 人達 は この 人 に なつかしく 差出す 手 を 用意して 居る に 相違ない 。
もし|あって|も|その|ひとたち|は|この|ひと|に|なつかしく|さしだす|て|を|よういして|いる|に|そういない
if|meet|also|that|people|topic marker|this|person|locative particle|nostalgically|to extend|hand|object marker|preparing|is|locative particle|must be
If they were to meet, those people would surely be preparing a nostalgic hand to extend to this person.
そう いえば わたし とて よくも この 人 を 庇い 通した ――おもえば 氷 を 水 に 溶く 幾 年 月 。
そう|いえば|わたし|とて|よくも|この|ひと|を|かばい|とおした|おもえば|こおり|を|みず|に|とか|いく|ねん|つき
well|if you say|I|even|how well|this|person|object marker|protect|let pass|if I think|ice|object marker|water|locative particle|dissolve|how many|years|months
想想看,我很擅长保护这个人——我记得冰融化成水需要几个月的时间。
Speaking of which, I have indeed protected this person well - thinking back, it has been many years melting ice into water.
その 年月 に 涙 が こぼれる 。
その|ねんがつ|に|なみだ|が|こぼれる
that|year and month|at|tears|subject marker|spill
Tears spill over those years.
.和服 を 着せれば 幾 日 でも おとなしく 和服 を 着て いる 。
わふく|を|きせれば|いく|にち|でも|おとなしく|わふく|を|きて|いる
kimono|object marker|if you dress|how many|days|even|quietly|kimono|object marker|wearing|is
如果你把它们穿上日本的衣服,它们会安静地穿上几天。
If dressed in a kimono, they will quietly wear it for days on end.
洋服 を 着せれば 黙って 洋服 を 着て 居る 。
ようふく|を|きせれば|だまって|ようふく|を|きて|いる
clothes|object marker|if (you) dress|quietly|clothes|object marker|wearing|is
If dressed in Western clothes, they will silently wear them.
この 人 は まるで 阿呆 の ようだ 。
この|ひと|は|まるで|あほう|の|ようだ
this|person|topic marker|just like|fool|attributive particle|it seems
This person is just like a fool.
そのくせ わたし の 着物 に は いろいろ と 世話 を やく 。
そのくせ|わたし|の|きもの|に|は|いろいろ|と|せわ|を|やく
but|I|possessive particle|kimono|locative particle|topic marker|various|and|care|object marker|take care
尽管如此,她还是以各种方式照顾我的和服。
Yet, they fuss over my kimono in various ways.
あらい 柄 の もの を わたし が 着 さえ すれば 悦んで 居る 。
あらい|がら|の|もの|を|わたし|が|き|さえ|すれば|よろこんで|いる
rough|pattern|attributive particle|thing|object marker|I|subject marker|wear|even|if I wear|happily|am
As long as I wear something with a bold pattern, they are pleased.
ときに は 少女 が 着 でも する ような 派手な 着物 を 買って さえ 来る 。
ときに|は|しょうじょ|が|き|でも|する|ような|はでな|きもの|を|かって|さえ|くる
sometimes|topic marker|girl|subject marker|wear|even|do|like|flashy|kimono|object marker|buy (te-form)|even|come
Sometimes, they even buy flashy kimonos that a young girl would wear.
わたし は 訊く 「どうして こんな もの を 」この 人 は 答える 「うち に は 娘 が 無い から お前 に 着せる 。
わたし|は|きく|どうして|こんな|もの|を|この|ひと|は|こたえる|うち|に|は|むすめ|が|ない|から|おまえ|に|きせる
I|topic marker|to ask|why|such|thing|object marker|this|person|topic marker|to answer|house|locative particle|topic marker|daughter|subject marker|not have|because|you|locative particle|to dress
I ask, "Why do you have something like this?" This person answers, "Because we don't have a daughter at home, so I will dress you in it.
でないと 、うち の なか に 色彩 が なくて 淋しい 」.
でないと|うち|の|なか|に|しきさい|が|なくて|さびしい
if not|house|attributive particle|inside|locative particle|colors|subject marker|without|lonely
Otherwise, there would be no color in our home and it would be lonely."
いくら 忠告 して も この 人 が たった 一 つ よこさ ない もの は フランス 製 の 西洋 寝巻 だ 。
いくら|ちゅうこく|して|も|この|ひと|が|たった|いち|つ|よこさ|ない|もの|は|フランス|せい|の|せいよう|ねまき|だ
how much|advice|doing|even|this|person|subject marker|only|one|counter for small objects|give|not|thing|topic marker|France|made|attributive particle|Western|pajamas|is
这个男人唯一不会给我的东西,不管我怎么劝他,就是一件法国制造的西方睡衣。
No matter how much I advise, the one thing this person will not give me is a French-made Western nightgown.
洋行 から わたし 達 が かえる とき 巴里 に 置いて 来た こども が 訣れ しな に 父 の この 人 に 買って 呉れた 寝巻 だ 。
ようこう|から|わたし|たち|が|かえる|とき|パリ|に|おいて|きた|こども|が|わかれ|しな|に|ちち|の|この|ひと|に|かって|くれた|ねまき|だ
foreign trade|from|I|plural marker|subject marker|return|when|Paris|locative particle|left|came|child|subject marker|parting|goods|locative particle|father|possessive particle|this|person|locative particle|bought|gave|pajamas|is
When we returned from our trip abroad, the child we left in Paris was the nightgown that this person bought for my father.
厚い ラクダ の 毛 。
あつい|ラクダ|の|け
thick|camel|possessive particle|fur
Thick camel hair.
これ を この 人 は 夏 冬 なし に 寝巻 に 着る 。
これ|を|この|ひと|は|なつ|ふゆ|なし|に|ねまき|に|きる
this|object marker|this (attributive)|person|topic marker|summer|winter|without|locative particle|pajamas|locative particle|wear
This person wears it as sleepwear without regard for summer or winter.
夏 は 毒 です よ 、と いって も きき は しない 。
なつ|は|どく|です|よ|と|いって|も|きき|は|しない
summer|topic marker|poison|is|emphasis particle|quotation particle|saying|even|listening|topic marker|won't listen
Even if I say it's poison in summer, they don't listen.
そして 枕 に つく とき 云う 「こども は どうして 居る か な 」.
そして|まくら|に|つく|とき|いう|こども|は|どうして|いる|か|な
and|pillow|locative particle|to lie down|when|to say|child|topic marker|why|is|question marker|sentence-ending particle expressing emotion
And when they lie down on the pillow, they say, 'I wonder where the children are.'
子 を 思えば わたし とても 寝られ ぬ 夜々 が 数々 ある 。
こ|を|おもえば|わたし|とても|ねられ|ぬ|よるよる|が|かずかず|ある
child|object marker|if I think|I|very|can sleep|not|nights|subject marker|many|there is
There are many nights when I cannot sleep, thinking of my child.
わたし と いう 覚束ない 母 が 漸く 育てた 、ひとり の こども 。
わたし|と|いう|おぼつかない|はは|が|やっと|そだてた|ひとり|の|こども
I|and|called|uncertain|mother|subject marker|finally|raised|one|attributive particle|child
A child that I, an inexperienced mother, have gradually raised.
わたし に 許し を 得て 髪 を 分けた こども 、一しょに 洋行 した こども 。
わたし|に|ゆるし|を|えて|かみ|を|わけた|こども|いっしょに|ようこう|した|こども
I|at|permission|object marker|having obtained|hair|object marker|parted|child|together|overseas trip|did|child
The child who asked for my permission to part their hair, the child who traveled abroad with me.
おとなびて コーヒー に 入れる 角 砂糖 の 数 を 訊いて 呉れる こども 。
おとなびて|コーヒー|に|いれる|かく|さとう|の|かず|を|きいて|くれる|こども
grown-up-like|coffee|locative particle|to put in|cube|sugar|attributive particle|number|object marker|asking|give (to me)|child
The child who asks how many sugar cubes to put in their coffee, acting so grown-up.
フランス から ひとり で 英国 の わたし達 に 逢い に 来た こども 。
フランス|から|ひとり|で|えいこく|の|わたしたち|に|あい|に|きた|こども
France|from|alone|at|England|possessive particle|us|to|meet|to|came|child
A child who came alone from France to meet us in the UK.
パリ で は 手 を 握り合って シャリアピン に 感心した こども 。
パリ|で|は|て|を|にぎりあって|シャリアピン|に|かんしんした|こども
Paris|at|topic marker|hand|object marker|shaking hands|Shalyapin|locative particle|was impressed|child
A child who was impressed by Shalyapin while holding hands in Paris.
置いて 日本 へ かえって から は 寄越す 手紙 ばかり を 楽しみに して 居る わたし達 、冬 の 灯 と もす 頃 は ことさら 巴里 の 画室 で 故郷 を おもう と 書き寄越した 手紙 を 読んだ わたし は 直ぐに も この 人 を 起こす 。
おいて|にほん|へ|かえって|から|は|よこす|てがみ|ばかり|を|たのしみに|して|いる|わたしたち|ふゆ|の|ひ|と|もす|ころ|は|ことさら|パリ|の|がしつ|で|ふるさと|を|おもう|と|かきよこした|てがみ|を|よんだ|わたし|は|すぐに|も|この|ひと|を|おこす
putting|Japan|to|returning|after|topic marker|send|letter|only|object marker|looking forward to|doing|am|we|winter|possessive particle|light|and|will light|time|topic marker|especially|Paris|possessive particle|studio|at|hometown|object marker|think|quotation particle|sent|letter|object marker|read|I|topic marker|immediately|also|this|person|object marker|wake up
We, who are looking forward to receiving letters after being left behind and returning to Japan, read a letter that was sent saying that during the time when the winter lights are lit, they especially think of their hometown in the Paris studio, and I immediately wake this person up.
いつも 寝入れば なかなか 起き ない この 人 が たやすく 起きる 。
いつも|ねいれば|なかなか|おき|ない|この|ひと|が|たやすく|おきる
always|if (he/she) falls asleep|not easily|wake|not|this|person|subject marker|easily|wake up
This person, who usually has a hard time waking up once they fall asleep, wakes up easily.
そして 涙ぐみ つつ ふたり 茶 を のむ 夜ふけ ――外 に は かすかな 木枯 の 風 。.
そして|なみぐみ|つつ|ふたり|ちゃ|を|のむ|よふけ|そと|に|は|かすかな|こがらし|の|かぜ
and|teary|while|two people|tea|object marker|drink|late at night|outside|locative particle|topic marker|faint|cold winter wind|attributive particle|wind
And while teary-eyed, the two of us drink tea late at night -- outside, a faint winter wind blows.
SENT_CWT:AfvEj5sm=5.81 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.29
en:AfvEj5sm
openai.2025-02-07
ai_request(all=57 err=0.00%) translation(all=45 err=0.00%) cwt(all=611 err=0.00%)