×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

銀河英雄伝説, Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 108

Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 108

明けて 宇宙 暦 801 年 新 帝国 暦 3 年 6 月 1 日

その 日 は ヤン ・ ウェン リー が 不慮 の 死 を 遂げ て から

正確 に 1 年 後 に あたる

これ は 単なる 偶然 に 過ぎ ない の だ が

両軍 の 首脳 たち に とって は 感慨 を 呼び起こす もと と なった で あ ろ う

午前 0 時 を 過ぎ た 頃 メック リンガー の 判断 で

ミッターマイヤー と ミュラー が ブリュンヒルト に 呼ば れ た

変異 性 劇 症 膠原 病 ?

変異 性 と は 具体 的 に どう いう こと な の か

説明 し て いた だ こ う

そ … それ が 膠原 病 の 一種 で ある こと は 確か な の です が

類 を 見 ない 奇病 で …

発熱 に よる 消耗 を 繰り返す と いう 症状 だけ が 分かって おり ます が

病名 すら 仮称 に 過ぎ ず 治療 法 も 無論 確立 さ れ て は おり ませ ん

治療 法 も 分から ん ?

まさか 不治 な の で は ある まい な

わ … 分かり ませ ん

これ から 先 研究 を 進め ませ ん こと に は …

研究 だ と !

ああ … よせ ミュラー

医師 たち を 責める な

余 も 模範 的 な 患者 で は なかった

医師 たち に とって は 扱い にくかった こと だ ろ う

医師 に かかって 必ず 助かる もの なら 病気 で 死ぬ 者 は おる まい

元々 期待 し て は い なかった 責める な

で あと どれ ぐらい の 間 余 は 生き て い られる の だ ?

それ すら も 分から ぬ の か

俺 は 戦い に で は なく 病 に 倒れる の か

人 に は ふさわしき 生 と 死 … か

ご 報告 し ます 敵 軍 の 動向 が おかしゅう ございます

イゼルローン 方面 へ 逃走 を 図る よう に 思え ます が

どの よう に 対処 いたし ま しょ う か

それ どころ で は ない

帰り たけ れ ば 帰ら せろ こちら は …

いや ビッテンフェルト が 戦い 足り ず に いる

奴 に 追撃 さ せ て やれ

このまま 終わった の で は 欲求 不満 が たまる だ ろ う

心得 た !

艦 列 を 整え て 時計 と 逆 回り に 急進 し て

敵 軍 の 帰路 を 断つ 急げ !

やはり カイザー は 病 が 篤 い の か

帝国 軍 は 名将 ぞろい な の に

その 反応 が 僕 の 予測 の 範囲 を 超え ない と いう の は

やはり 彼ら が 容易 なら ざる 状況 に 置か れ て いる と いう こと でしょ う

だからこそ の 好機 だ 行く ぞ

あと は 頼み ます 了解

ちょうど 1 年 前 に ヤン 提督 が 失わ れ

今 また カイザー ・ ラインハルト が 病 に 倒れる と いう の か

宇宙 は どれほど 輝き を 失って しまう の だ ろ う

いや あるいは むしろ それ が よい の かも しれ ない

英雄 や 天才 が 必要 と さ れる 動乱 の 時代 が 過ぎ て

調整 と 協力 と 秩序 が 重んじ られる 安定 の 時代 が 来 よ う と し て いる

ヤン 提督 は おっしゃった

「 1 人 の 天才 より 凡人 の 衆知 こそ よし 」 と

カイザー ・ ラインハルト は 言った と いう

「 平和 と は 無能 が 悪 徳 と さ れ ない 幸福 な 時代 だ 」 と

それ で よい の かも しれ ない だ が

その 時代 が 到来 する に 先立って 僕 は 会わ なく て は なら ない

カイザー ・ ラインハルト に

1 時 を 過ぎ た 時点 で イゼルローン 軍 は

回廊 方面 へ 撤退 を 開始 し た よう に 見え た

だが これ は アッテンボロー と メル カッツ が

それぞれ に 創意 を 凝らし た 擬態 で あった

その 動き を 遮断 す べく 急進 し た シュワルツ ・ ランツェンレイタ ー だけ で なく

つら れ て 帝国 軍 の 前衛 まで が 急速 に 前進 し

その 陣形 は 大きく 乱れ た

前衛 を 預かる ミッターマイヤー が 大本営 を 動 け ず

司令 官 不在 で あった こと も 大きかった

前方 に 敵 の 集団 立ち塞がる 形 で 展開 し て い ます

それ は ユリアン が 用意 し た 無人 艦隊 で あった

敵 は 手薄 だ 動き も 鈍い 一気に 突破 する ぞ !

何 ! 1 時 40 分

無人 艦隊 の 自爆 に 巻き込ま れ た シュワルツ ・ ランツェンレイタ ー は 混乱 に 陥り

イゼルローン 軍 に 対し て 隙 を さらけ出し た

しまった ! 俺 と し た こと が

みすみす 陽動 に 乗って しまった の か

敵 艦 接近

ダメ です これ で は ブリュンヒルト が 危険 で 攻撃 でき ませ ん

お … おのれ 巧妙 な

突入 さ れ た ぞ ! 総 旗 艦 に 敵 兵 の 侵入 を 許す と は …

不 逞 な 反乱 軍 め ! 一 兵 たり と も 生かし て 帰さ ん !

バカ め ! 旗 艦 の 中 だ 重 火器 の 使用 など 許さ ん

マット へ ー ファー 卿 が 防御 の 指揮 を 執れ

はっ !

これ は … どう し た ?

ユリアン ・ ミンツ です ヤン ・ ウェン リー の 後継 者 の

何 ? よし 俺 が 行って くる

待て ! 卿 ら 2 人 と も 介入 する こと を 許さ ぬ

このまま 放置 し て おけ

お 言葉 ながら マイン ・ カイザー 敵 兵 の 侵入 は

陛下 の 御 身 を 目的 と し て の こと 疑い よう も ござい ませ ん

まして ミュラー 提督 が イゼルローン 軍 司令 官 の 姿 を

確認 し て おり ます

放置 し て おく わけ に まいり ます まい

ヤン ・ ウェン リー の 精神 的 な 遺産 を 継承 し た と 称する ほど の 男 なら

先人 に 智 は 及ば ず と も 勇 に おい て いささか は 非凡 な ところ が あ ろ う

ヤン の 後継 者 の 名 は 何と 言った か

ユリアン ・ ミンツ と 申し ます 陛下

その ミンツ なる 者 が 余 の 兵士 たち の 抵抗 を 排し て

余 の 元 に 至り 得 た なら ば 少なくとも その 勇 を 認め

対等 の 立場 で 要求 を 受諾 し て やって も よい

マイン ・ カイザー で あれ ば …

だが いわゆる 専制 君主 の 慈悲 や その 臣下 の 助力 が なけ れ ば

ここ へ 至る 力 も ない と いう の で は

何 を 要求 する 資格 も ある まい

全て は その 者 が 余 の 前 に 姿 を 現し て から の こと だ

元帥 いかが いたし ま しょ う か

陛下 の 御 意 に 従う しか ある まい

ですが これ から の 数 十 分間 に

無用 な 血 が 流れる こと に なり ます ぞ

あと は ミュラー 提督 と 旧知 の 共和 主義 者 が

一刻 も 早く 陛下 の 御前 に たどり着く こと を

祈る しか ある まい な

尋常 で は ない に せよ とにかく 会見 が かなえ ば

流血 は それ で 最後 と いう こと に なる かも しれ ん

やむ を 得 ませ ん か

カイザー は 共和 主義 者 たち が 求める もの の 価値 を

流血 に よって 証明 さ せよ う と なさって いる の かも しれ ない な

だ と すれば カイザー の 魂 の なん と 熾烈 なる こと よ

敵 に 対し て も その 価値 観 が 中途半端 で ある こと を

許さ ない の だ から

元帥 ユリアン ・ ミンツ は ともかく

他 の 敵 兵 が ここ に 乱入 し て くる や も しれ ませ ん

その 時 は …

カイザー を 頼む

その 時 は この 身 を 挺 し て カイザー を 守り まいら せる

来 た ぞ ! 親 衛 隊 らしい

「 おい で あそば し た 」 と 言う べき さ

何しろ 皇帝 陛下 の 親 衛 隊 で いらっしゃる から な

ノイエ ・ サン スーシー の 着飾った マネキン 人形 たち さ

ハハハ そう そう

でも カイザ ー ・ ラインハルト は ノイエ ・ サンス ー シ ー の 住人 で は あり ませ ん

語呂 が よきゃ いい さ

こら あ ノイエ ・ サン スーシー の オカマ 野郎 ども !

さっさと 宮殿 に 戻って 舞踏 会 の 警備 でも し て や がれ

貴 様 ら の 持って る 銃 は 貴婦人 の スカ ー ト を まくり 上げる ため に しか

使い物 に なら ない 飾り だ ろ !

ブリュンヒルト に 群がる 無礼 な 狼 ども を

砲撃 で 一掃 し て やれ !

無理 です ! 撃て ば ブリュンヒルト に も 当たって しまい ます

おのれ … よし こう なったら 他 の 反乱 軍 ども を

せめて 俺 の 手 で 壊滅 さ せ て くれる

共和 主義 者 ども が 勝ち誇って ブリュンヒルト から 出 て き て も

奴 ら が 帰る 家 を なくし て くれる ぞ

全 艦 反転 し て 突撃 !

一 人 も 生かし て 帰す な !

2 時 10 分 シュワルツ ・ ランツェンレイタ ー の 熱狂 的 な 突進 の 前 に

イゼルローン 軍 の 体勢 は 一挙に 崩れ た

帝国 軍 の 左翼 を 担う アイゼナッハ 艦隊 は

シュワルツ ・ ラン ツェン レイター に 同調 し なかった

だが アイゼナッハ が 無言 の うち に 下し た 指令 は

あるいは ビッテンフェルト より 辛辣 で あった かも しれ ない

6 時 から 9 時 の 方向 に 扇形 に 展開 し

シュワルツ ・ ランツェンレイタ ー に 追わ れ た 敵 が 逃げ 崩れ て くる ところ を 狙い 撃つ

なまじ 戦場 に 入り込め ば 混戦 に なって

かえって イゼルローン 軍 を 有利 に する かも しれ ない

アイゼナッハ の その 判断 は 正しく ビッテンフェルト は

思う存分 その 破壊 力 を 発揮 できる こと に なった

踏みとどまれ ! 砲撃 を 集中 さ せろ

ひるむ な ! 突き破れ !

閣下 もはや 数 の 上 で 防御 線 を 維持 でき ませ ん

やむ を 得 ん な いったん 後退 を …

直撃 来 ます !

あっ !

う わ っ !

閣下 …

メル カッツ 提督

閣下 … 閣下 !

ユリアン たち は ブリュンヒルト に 突入 でき た だ ろ う か ?

どうやら 成功 し た よう です それ より 閣下 脱出 の ご 用意 を

成功 し た か で は 思い残す こと も ない な

閣下 !

カイザー ・ ラインハルト と の 戦い で 死 ねる の だ

満足 し て 死 に かけ て いる 人間 を 今更 呼び戻さ ん で くれ ん かね

また この 先 いつ こう いう 機会 が 来る か 分から ん

お 許し ください 閣下

私 は 閣下 に かえって ご 迷惑 を 強い た かも しれ ませ ん

なに そう 嘆く よう な 人生 で も ある まい

何と 言った かな … そう 伊達 と 酔狂 で

カイザー ・ ラインハルト と 戦 え た の だ から な

卿 に も 苦労 を かけ た が

これ から は 自由 に 身 を 処し て くれ

ウィリ バルト ・ ヨアヒム ・ フォン ・ メル カッツ は 63 歳

その 軍 歴 は ラインハルト と ヤン の 両者 の それ を 合し て

2 倍 し た 年数 に 匹敵 する

だが それ も 過去 の もの と なり

副 官 ベルンハルト ・ フォン ・ シュナイダー に 看取ら れ て

彼 は 息 を 引き取った

メル カッツ 提督 が … !

そう か …

心配 か ね クロイツェル 伍長

ユリアン ここ は 俺 たち が 防ぐ お前 さん は カイザー に 会え

会って 話し合う なり 敬意 を 込め て 首 を はね 飛ばす なり

お前 さん の 判断 で 歴史 を 創る ん だ

そんな !

事 の 軽重 を 誤る な よ ユリアン

お前 さん は カイザー に 会って 対等 の 交渉 を 行う の が 責務

俺 たち は その ため の 環境 を 整える の が 役目 だ

俺 は たった 一 つ だけ ヤン 提督 に

文句 を 言って やり たい こと が ある ん だ

昨年 ブルームハルト が 命懸け で 提督 を 守った のに

提督 は 逃げ切 れ ず に 死 ん じ まった

あれ だけ は いくら ミラクル ・ ヤン でも ドジ が 過ぎ た な

分かり まし た

ポプラン マシュンゴ ユリアン と 一緒 に 行け

3 人 一緒 なら どう に か 一 人 前 に 戦 える だ ろ う から な

そう さ ここ は ローゼン リッター の 占領 地 だ から な

お前 さん たち み たい な 部 外 者 に い られ ちゃ 迷惑 な ん だ よ

そう だ そう だ

聞い た とおり だ ロ ー ゼンリッタ ー は 排他 的 な 集団 で な

よそ者 は 別 の 場所 で 幸運 を 見つけ て ほしい と さ

チェッ しょうが ねえ な

中将 後 で また お 会い し ま しょ う 必ず 生き て …

無論 その つもり さ

もの 分かり の 悪い 父親 に なって 娘 の 結婚 を 邪魔 する と いう

楽しみ が でき た から な

さあ さっさと 行って しまえ よ 時間 が ない

ええ で は … お 先 に

フッ

ああ …

ヒュー !

お 見事 です な シェーン コップ 中将

いや 一 度 やって み たかった の さ 子供 の 頃 から な

敵 艦 の 中 で トマホーク を 振る って 戦う の は

2 年 前 の ロイエンタール 元帥 を 追いつめ た 時 以来 です な

あの 時 3 分 長く 戦って い たら

ロイエンタール 提督 の 首 は 俺 の もの だった さ

そう し たら 盾 の 表面 に あの ヘテロクロミア を

宝石 の よう に 飾って やった のに な

ひ … 引け !

敵 ながら 称賛 に 値する 男 だ

だが それにしても 味方 も 不 甲斐 ない

いっそ 俺 が 迎撃 の 指揮 を 執 ろ う か

元帥 は 陛下 の お そば に ある べき でしょ う

しかし 防衛 を ブリュンヒルト の 司令 部 だけ に

任せ て は お けん 状況 だ

では 私 が 大本営 を 代表 し て 艦 橋 へ 赴き 指揮 を 執り ま しょ う

そう し て くれる か で は

エミール 軍服 に 着替える 手伝って くれ

いけ ませ ん 陛下 お 熱 が あり ます のに

お 起き に なって は いけ ませ ん

銀河 帝国 の 皇帝 と も あ ろ う 者 が

客人 に 会う のに 服装 を 整え ぬ わけ に は ゆく まい

たとえ 招か れ ざる 客 で あって も な

陛下 の 御 意 に 従え エミール ・ ゼッレ

陛下 の お 時間 を ムダ に し て は なら ん

な っ …

う っ

マシュンゴ !

う っ …

チッ この !

マシュンゴ !

人 は …

運命 に は 逆ら え ませ ん … から …

う おお ー っ !

ロイシュナー ! ドルマン ! ハル バッハ !

誰 か まだ 図 々 しく 生き延び て いる 奴 は い ない か

い たら 答えろ !

ゼブリン ! クラフト ! クローネ カー !

ハア …

う っ

ああ …

若い の 名 を 聞い て おこ う か

知って どう する つもり だ 反乱 軍 め

なに ワルター ・ フォン ・ シェーン コップ に

傷 を 負わ せ た 奴 の 名 を 知って おき たかった だけ さ

ク … クルト ・ ジングフーベル 軍曹 だ

そう か 正直 に 名乗った 褒美 に ひと つ 芸 を 見せ て やろ う

ああ …

あ … 悪魔 だ

や … 奴 は 不死身 か

母 さん … 母 さん !

さて 誰 が 名誉 を 背負う の だ ?

ワルタ ー ・ フォン ・ シェ ー ンコップ が 生涯 で 最後 に 殺し た 相手 と いう 名誉 を な

負債 を 返す 時 が 来 た よう だ な

そこ まで だ 反乱 軍 !

行け ユリアン !

貴 様 の 相手 は 俺 だ !

フライング ・ ボール の 反則 王 を 甘く 見る な よ マネキン 野郎 が …

最後 に 使った 絵の具 は 赤 か …

いい 眺め だ

何 か を 見上げ て 死ぬ の は 趣味 じゃ ない

ワルター ・ フォン ・ シェーン コップ 37 歳

死 に 臨 ん で 言い残 せ り

「 我 が 墓碑 に 銘 は 要ら じ 」

「 ただ 美女 の 涙 のみ 我 が 魂 を 安ら げん 」 と

フッ どう も いま一つ 修 辞 が 決まら ん な

アッテンボロー の 青二才 に 代筆 さ せ た ほう が マシ か

そう だ あの 娘 だ

ローザ ライン ・ フォン ・ クロイツェル と いった

ローザ と 呼 ん で ほしい と 言って い た な …

ワルタ ー ・ フォン ・ シェ ー ンコップ が 絶命 し た 正確 な 時間 は 不明 で ある

帝国 貴族 に 生まれ 幼い 頃 に 同盟 に 亡命 し て

2 度 の 祖国 喪失 を 味わった この 男 は

37 年 の 波乱 の 人生 を 閉じ た

ミュラー 提督

元帥 … 元帥 ?

と いう こと は この 人 が ミッターマイヤー 元帥 か

ならば ここ が …

来 させろ まだ その 男 は 余 の 元 に 到着 し て い ない ぞ

歩か なく て は ヒザ を …

ヒザ を 折って は いけ ない ん だ

民主 共和 主義 者 は 専制 君主 に 対し て

絶対 に ヒザ を 屈し て は いけ ない ん だ

立った まま で 御 意 を 得 ます カイザー ・ ラインハルト 陛下

卿 の 名 を 聞こ う か

ユリアン ・ ミンツ と 申し ます 陛下

で 卿 は 余 に 何 を 提案 する ため に ここ まで やって き た の だ ?

陛下 が お 望み で あれ ば 平和 と 共存 を そう で ない 時 は …

そう で ない 時 は ?

そう で ない もの を

少なくとも 一方的 な 服従 を 申し込む ため に

ここ に 参上 し た の で は あり ませ ん

ロー エン グラム 王朝 が …

ロー エン グラム 王朝 が 病み 疲れ 衰え た 時

それ を 治癒 する ため に 必要 な 療法 を

陛下 に 教え て さしあげ ます 虚心 に お 聞き ください

そう し て いた だ けれ ば きっと 分かって い ただ け ます

ヤン ・ ウェン リー が 陛下 に 何 を 望 ん で い た か …

あっ

大 言 を 吐く 奴 だ 余 に 教え て やる と ?

余 の 前 に たどり着 い て 気絶 し た の は

これ で 2 人 目 だ な ミュラー

御 意 … 医師 を 呼 ん で やれ

余 に は 無用 の もの だ が この 者 に は 役立 と う

それ と ミッターマイヤー この 者 の 大 言 に 免じ て

戦闘 を やめ させよ

ここ まで 生き残った 者 たち に は

最後 まで 生き残る 資格 が あ ろ う から

はっ ! 軍医 ! 軍医 !

私 は 宇宙 艦隊 司令 長官 ミッターマイヤー 元帥 で ある

皇帝 陛下 の ご 命令 を 伝える

戦う の を やめよ 和平 こそ が 陛下 の 御 意 で ある

皇帝 陛下 の ご 命令 で ある 戦う の を やめよ !

和平 こそ が 陛下 の 御 意 で ある

宇宙 暦 801 年 新 帝国 暦 3 年 6 月 1 日 午前 3 時

かくして 両軍 の 戦闘 は 終結 し た

多く の 犠牲 の 上 に ようやく 停戦 が 発効 し た

今後 の こと に つい て 話し合い を 持つ カイザ ー ・ ラインハルト と ユリアン ・ ミンツ

だが 動乱 の 時代 は まだ 終幕 を 迎え て は い なかった

瀕死 の ルビン スキー が 最後 に 打った 手 と は …

次回 「 銀河 英雄 伝説 」 第 109 話 「 黄金 獅子 旗 に 光 なし 」

銀河 の 歴史 が また 1 ページ

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes ) Episode 108 ginga|eiyuu|densetsu|legend|||galactic|heroes|episode Ginga Eiyuu Densetsu (Legend of the Galactic Heroes) Episode 108

明けて 宇宙 暦 801 年 新 帝国 暦 3 年 6 月 1 日 あけて|うちゅう|こよみ|とし|しん|ていこく|こよみ|とし|つき|ひ Universal Calendar 801,

その 日 は ヤン ・ ウェン リー が 不慮 の 死 を 遂げ て から |ひ||||||ふりょ||し||とげ|| The day marked exactly a year since Yang Wen-li's unexpected death.

正確 に 1 年 後 に あたる せいかく||とし|あと||

これ は 単なる 偶然 に 過ぎ ない の だ が ||たんなる|ぐうぜん||すぎ|||| This was just a simple coincidence,

両軍 の 首脳 たち に とって は 感慨 を 呼び起こす もと と なった で あ ろ う りょうぐん||しゅのう|||||かんがい||よびおこす||||||| but it awakened strong feelings in the leaders of both forces.

午前 0 時 を 過ぎ た 頃 メック リンガー の 判断 で ごぜん|じ||すぎ||ころ||||はんだん| After midnight,

ミッターマイヤー と ミュラー が ブリュンヒルト に 呼ば れ た ||||||よば||

変異 性 劇 症 膠原 病 ? へんい|せい|げき|しょう|こうげん|びょう

変異 性 と は 具体 的 に どう いう こと な の か へんい|せい|||ぐたい|てき|||||||

説明 し て いた だ こ う せつめい||||||

そ … それ が 膠原 病 の 一種 で ある こと は 確か な の です が |||こうげん|びょう||いっしゅ|||||たしか|||| W-well...

類 を 見 ない 奇病 で … るい||み||きびょう|

発熱 に よる 消耗 を 繰り返す と いう 症状 だけ が 分かって おり ます が はつねつ|||しょうもう||くりかえす|||しょうじょう|||わかって|||

病名 すら 仮称 に 過ぎ ず 治療 法 も 無論 確立 さ れ て は おり ませ ん びょうめい||かしょう||すぎ||ちりょう|ほう||むろん|かくりつ||||||| There's not even a name for this disease, let alone an established treatment.

治療 法 も 分から ん ? ちりょう|ほう||わから| You don't know how to treat it?

まさか 不治 な の で は ある まい な |ふじ||||||| You're not saying it's incurable, are you?

わ … 分かり ませ ん |わかり|| W-we don't know.

これ から 先 研究 を 進め ませ ん こと に は … ||さき|けんきゅう||すすめ||||| From here on out, we need to continue our research.

研究 だ と ! けんきゅう|| Research?!

ああ … よせ ミュラー

医師 たち を 責める な いし|||せめる| Don't blame the physicians.

余 も 模範 的 な 患者 で は なかった よ||もはん|てき||かんじゃ||| We haven't been an exemplary patient Ourself.

医師 たち に とって は 扱い にくかった こと だ ろ う いし|||||あつかい||||| We must have been quite hard for them to handle, wouldn't you say?

医師 に かかって 必ず 助かる もの なら 病気 で 死ぬ 者 は おる まい いし|||かならず|たすかる|||びょうき||しぬ|もの||| If doctors could save everyone without fail, no one would ever die of illness.

元々 期待 し て は い なかった 責める な もともと|きたい||||||せめる| We weren't expecting anything from the start. Don't blame them.

で あと どれ ぐらい の 間 余 は 生き て い られる の だ ? |||||あいだ|よ||いき||||| So, how long do We have?

それ すら も 分から ぬ の か |||わから||| You don't even know that much?

俺 は 戦い に で は なく 病 に 倒れる の か おれ||たたかい|||||びょう||たおれる|| Shall I die not in battle, but of illness instead?

人 に は ふさわしき 生 と 死 … か じん||||せい||し| Life and death befitting each person, huh?

ご 報告 し ます 敵 軍 の 動向 が おかしゅう ございます |ほうこく|||てき|ぐん||どうこう|||

イゼルローン 方面 へ 逃走 を 図る よう に 思え ます が |ほうめん||とうそう||はかる|||おもえ|| We believe that they're planning to flee towards Iserlohn.

どの よう に 対処 いたし ま しょ う か |||たいしょ||||| How shall we respond?

それ どころ で は ない We've no time for this.

帰り たけ れ ば 帰ら せろ こちら は … かえり||||かえら||| If they want to leave, then let them.

いや ビッテンフェルト が 戦い 足り ず に いる |||たたかい|たり||| No, Bittenfeld hasn't had enough of battle.

奴 に 追撃 さ せ て やれ やつ||ついげき|||| Let him pursue them.

このまま 終わった の で は 欲求 不満 が たまる だ ろ う |おわった||||よっきゅう|ふまん||||| If we let things end like this, he'll be a bundle of frustration.

心得 た ! こころえ|

艦 列 を 整え て 時計 と 逆 回り に 急進 し て かん|れつ||ととのえ||とけい||ぎゃく|まわり||きゅうしん|| Assume formation and move counterclockwise to rapidly cut off the enemy's retreat!

敵 軍 の 帰路 を 断つ 急げ ! てき|ぐん||きろ||たつ|いそげ

やはり カイザー は 病 が 篤 い の か |||びょう||あつし||| The kaiser's illness must be serious after all.

帝国 軍 は 名将 ぞろい な の に ていこく|ぐん||めいしょう|||| The Imperial forces are a gathering of great commanders,

その 反応 が 僕 の 予測 の 範囲 を 超え ない と いう の は |はんのう||ぼく||よそく||はんい||こえ||||| so for their response to not exceed my predictions,

やはり 彼ら が 容易 なら ざる 状況 に 置か れ て いる と いう こと でしょ う |かれら||ようい|||じょうきょう||おか|||||||| they must not be facing an easy situation.

だからこそ の 好機 だ 行く ぞ ||こうき||いく| That's what makes it such a good chance.

あと は 頼み ます 了解 ||たのみ||りょうかい I leave the rest to you.

ちょうど 1 年 前 に ヤン 提督 が 失わ れ |とし|ぜん|||ていとく||うしなわ| It's been exactly a year since we lost Admiral Yang,

今 また カイザー ・ ラインハルト が 病 に 倒れる と いう の か いま|||||びょう||たおれる||||

宇宙 は どれほど 輝き を 失って しまう の だ ろ う うちゅう|||かがやき||うしなって||||| Just how much radiance will vanish from the universe?

いや あるいは むしろ それ が よい の かも しれ ない No, that may actually be good.

英雄 や 天才 が 必要 と さ れる 動乱 の 時代 が 過ぎ て えいゆう||てんさい||ひつよう||||どうらん||じだい||すぎ| The era of disturbance when heroes and geniuses were needed is ending,

調整 と 協力 と 秩序 が 重んじ られる 安定 の 時代 が 来 よ う と し て いる ちょうせい||きょうりょく||ちつじょ||おもんじ||あんてい||じだい||らい|||||| and an era of peace and stability

ヤン 提督 は おっしゃった |ていとく|| It's just like Admiral Yang said:

「 1 人 の 天才 より 凡人 の 衆知 こそ よし 」 と じん||てんさい||ぼんじん||しゅうち||| "The wisdom of the ordinary masses is better than that of a single genius."

カイザー ・ ラインハルト は 言った と いう |||いった|| And Kaiser Reinhard stated:

「 平和 と は 無能 が 悪 徳 と さ れ ない 幸福 な 時代 だ 」 と へいわ|||むのう||あく|とく|||||こうふく||じだい|| "Peace means an era of happiness in which incompetence isn't seen as a vice."

それ で よい の かも しれ ない だ が That may be good,

その 時代 が 到来 する に 先立って 僕 は 会わ なく て は なら ない |じだい||とうらい|||さきだって|ぼく||あわ|||||

カイザー ・ ラインハルト に I need to meet Kaiser Reinhard!

1 時 を 過ぎ た 時点 で イゼルローン 軍 は じ||すぎ||じてん|||ぐん| Just after 0100, the Iserlohn forces seemed to have started a retreat towards the corridor.

回廊 方面 へ 撤退 を 開始 し た よう に 見え た かいろう|ほうめん||てったい||かいし|||||みえ|

だが これ は アッテンボロー と メル カッツ が However, this was a bit of camouflage thought up by Attenborough and Merkatz.

それぞれ に 創意 を 凝らし た 擬態 で あった ||そうい||こらし||ぎたい||

その 動き を 遮断 す べく 急進 し た シュワルツ ・ ランツェンレイタ ー だけ で なく |うごき||しゃだん|||きゅうしん|||||||| In order to cut off those movements, not only the Schwarz Lanzenreiter,

つら れ て 帝国 軍 の 前衛 まで が 急速 に 前進 し |||ていこく|ぐん||ぜんえい|||きゅうそく||ぜんしん| but the vanguard of the Imperial forces advanced rapidly as well,

その 陣形 は 大きく 乱れ た |じんけい||おおきく|みだれ| pushing the formation into great disarray.

前衛 を 預かる ミッターマイヤー が 大本営 を 動 け ず ぜんえい||あずかる|||だいほんえい||どう|| Mittermeyer had been entrusted with the vanguard,

司令 官 不在 で あった こと も 大きかった しれい|かん|ふざい|||||おおきかった leaving them without a commander.

前方 に 敵 の 集団 立ち塞がる 形 で 展開 し て い ます ぜんぽう||てき||しゅうだん|たちふさがる|かた||てんかい|||| Enemy group to our fore.

それ は ユリアン が 用意 し た 無人 艦隊 で あった ||||ようい|||むじん|かんたい|| This was the unmanned fleet that Julian had prepared.

敵 は 手薄 だ 動き も 鈍い 一気に 突破 する ぞ ! てき||てうす||うごき||にぶい|いっきに|とっぱ|| The enemy is shorthanded, and their movements are sluggish.

何 ! 1 時 40 分 なん|じ|ぶん What?!

無人 艦隊 の 自爆 に 巻き込ま れ た シュワルツ ・ ランツェンレイタ ー は 混乱 に 陥り むじん|かんたい||じばく||まきこま|||||||こんらん||おちいり

イゼルローン 軍 に 対し て 隙 を さらけ出し た |ぐん||たいし||すき||さらけだし| creating an opening for the Iserlohn forces to exploit.

しまった ! 俺 と し た こと が |おれ||||| Damn! Did we just play right into their feint?!

みすみす 陽動 に 乗って しまった の か |ようどう||のって|||

敵 艦 接近 てき|かん|せっきん Enemy ships approaching!

ダメ です これ で は ブリュンヒルト が 危険 で 攻撃 でき ませ ん だめ|||||||きけん||こうげき||| It's no good! We can't fire without endangering the Brünhild!

お … おのれ 巧妙 な ||こうみょう| Cl-clever bastards!

突入 さ れ た ぞ ! 総 旗 艦 に 敵 兵 の 侵入 を 許す と は … とつにゅう|||||そう|き|かん||てき|つわもの||しんにゅう||ゆるす|| We've been boarded!

不 逞 な 反乱 軍 め ! 一 兵 たり と も 生かし て 帰さ ん ! ふ|てい||はんらん|ぐん||ひと|つわもの||||いかし||かえさ| Don't let even a single soldier of those insubordinate rebel bastards make it home alive!

バカ め ! 旗 艦 の 中 だ 重 火器 の 使用 など 許さ ん ばか||き|かん||なか||おも|かき||しよう||ゆるさ| Fool!

マット へ ー ファー 卿 が 防御 の 指揮 を 執れ まっと||-||きょう||ぼうぎょ||しき||とれ

はっ ! Sir!

これ は … どう し た ? What is it?

ユリアン ・ ミンツ です ヤン ・ ウェン リー の 後継 者 の |||||||こうけい|もの| It's Julian Mintz, Yang Wen-li's successor.

何 ? よし 俺 が 行って くる なん||おれ||おこなって| What?

待て ! 卿 ら 2 人 と も 介入 する こと を 許さ ぬ まて|きょう||じん|||かいにゅう||||ゆるさ| Wait!

このまま 放置 し て おけ |ほうち||| Just leave them be.

お 言葉 ながら マイン ・ カイザー 敵 兵 の 侵入 は |ことば||||てき|つわもの||しんにゅう| My apologies, Mein Kaiser,

陛下 の 御 身 を 目的 と し て の こと 疑い よう も ござい ませ ん へいか||ご|み||もくてき||||||うたがい|||||

まして ミュラー 提督 が イゼルローン 軍 司令 官 の 姿 を ||ていとく|||ぐん|しれい|かん||すがた| And Admiral Müller

確認 し て おり ます かくにん||||

放置 し て おく わけ に まいり ます まい ほうち|||||||| We can't just leave them be.

ヤン ・ ウェン リー の 精神 的 な 遺産 を 継承 し た と 称する ほど の 男 なら ||||せいしん|てき||いさん||けいしょう||||しょうする|||おとこ| Even if this man who claims the spiritual legacy of Yang Wen-li

先人 に 智 は 及ば ず と も 勇 に おい て いささか は 非凡 な ところ が あ ろ う せんじん||さとし||およば||||いさみ||||||ひぼん|||||| he seems to be something of a prodigy when it comes to courage.

ヤン の 後継 者 の 名 は 何と 言った か ||こうけい|もの||な||なんと|いった| What did you say his name was?

ユリアン ・ ミンツ と 申し ます 陛下 |||もうし||へいか Julian Mintz, Your Majesty.

その ミンツ なる 者 が 余 の 兵士 たち の 抵抗 を 排し て |||もの||よ||へいし|||ていこう||はいし| If this man Mintz is able to overcome Our soldiers and appear before Us,

余 の 元 に 至り 得 た なら ば 少なくとも その 勇 を 認め よ||もと||いたり|とく||||すくなくとも||いさみ||みとめ We shall at least recognize his bravery

対等 の 立場 で 要求 を 受諾 し て やって も よい たいとう||たちば||ようきゅう||じゅだく||||| and hear his demands as an equal.

マイン ・ カイザー で あれ ば … Mein Kaiser, then...

だが いわゆる 専制 君主 の 慈悲 や その 臣下 の 助力 が なけ れ ば ||せんせい|くんしゅ||じひ|||しんか||じょりょく|||| But if he lacks the power to make it here

ここ へ 至る 力 も ない と いう の で は ||いたる|ちから|||||||

何 を 要求 する 資格 も ある まい なん||ようきゅう||しかく||| then he's unqualified to make any demands.

全て は その 者 が 余 の 前 に 姿 を 現し て から の こと だ すべて|||もの||よ||ぜん||すがた||あらわし||||| It shall all depend on whether he can appear before Us or not.

元帥 いかが いたし ま しょ う か げんすい|||||| What shall we do, Marshal?

陛下 の 御 意 に 従う しか ある まい へいか||ご|い||したがう||| We can only abide by His Majesty's wishes.

ですが これ から の 数 十 分間 に ||||すう|じゅう|ぶん かん| But in the next hour or so, blood will be pointlessly shed.

無用 な 血 が 流れる こと に なり ます ぞ むよう||ち||ながれる|||||

あと は ミュラー 提督 と 旧知 の 共和 主義 者 が |||ていとく||きゅうち||きょうわ|しゅぎ|もの| We can only pray alongside Admiral Müller

一刻 も 早く 陛下 の 御前 に たどり着く こと を いっこく||はやく|へいか||おまえ||たどりつく|| that our old friends the democratic republicans appear before His Majesty as soon as they can.

祈る しか ある まい な いのる||||

尋常 で は ない に せよ とにかく 会見 が かなえ ば じんじょう|||||||かいけん||| It may be unusual, but if they have an audience,

流血 は それ で 最後 と いう こと に なる かも しれ ん りゅうけつ||||さいご|||||||| that may mean the end of this bloodshed.

やむ を 得 ませ ん か ||とく||| We've no choice, do we?

カイザー は 共和 主義 者 たち が 求める もの の 価値 を ||きょうわ|しゅぎ|もの|||もとめる|||かち| The kaiser may be using the bloodshed

流血 に よって 証明 さ せよ う と なさって いる の かも しれ ない な りゅうけつ|||しょうめい||||||||||| to determine the worth of the democratic republicans.

だ と すれば カイザー の 魂 の なん と 熾烈 なる こと よ |||||たましい||||しれつ||| If that's so, what a fierce soul the kaiser possesses.

敵 に 対し て も その 価値 観 が 中途半端 で ある こと を てき||たいし||||かち|かん||ちゅうとはんぱ||||

許さ ない の だ から ゆるさ||||

元帥 ユリアン ・ ミンツ は ともかく げんすい|||| Marshal, putting aside Julian Mintz, other enemy soldiers may try to intrude here.

他 の 敵 兵 が ここ に 乱入 し て くる や も しれ ませ ん た||てき|つわもの||||らんにゅう||||||||

その 時 は … |じ| When that time comes...

カイザー を 頼む ||たのむ Take care of the kaiser.

その 時 は この 身 を 挺 し て カイザー を 守り まいら せる |じ|||み||てい|||||まもり|| When that time comes, I'll protect the kaiser with my own life!

来 た ぞ ! 親 衛 隊 らしい らい|||おや|まもる|たい| Here they come. Looks like the Imperial Guards.

「 おい で あそば し た 」 と 言う べき さ ||||||いう|| "Come play with us," they're saying.

何しろ 皇帝 陛下 の 親 衛 隊 で いらっしゃる から な なにしろ|こうてい|へいか||おや|まもる|たい|||| They're the Imperial Guards of the kaiser, after all.

ノイエ ・ サン スーシー の 着飾った マネキン 人形 たち さ ||||きかざった|まねきん|にんぎょう|| They're the dress-up mannequins from Neue Sans Souci.

ハハハ そう そう That's right!

でも カイザ ー ・ ラインハルト は ノイエ ・ サンス ー シ ー の 住人 で は あり ませ ん |||||||||||じゅうにん||||| But Kaiser Reinhard isn't a resident of Neue Sans Souci.

語呂 が よきゃ いい さ ごろ|||| Hey, as long as it's catchy.

こら あ ノイエ ・ サン スーシー の オカマ 野郎 ども ! |||||||やろう| Come on, you Neue Sans Souci faggots!

さっさと 宮殿 に 戻って 舞踏 会 の 警備 でも し て や がれ |きゅうでん||もどって|ぶとう|かい||けいび||||| Hurry back to your palace, and guard a ball or something!

貴 様 ら の 持って る 銃 は 貴婦人 の スカ ー ト を まくり 上げる ため に しか とうと|さま|||もって||じゅう||きふじん|||||||あげる||| Those guns you're holding are just decorations for flipping up lady's skirts, right?!

使い物 に なら ない 飾り だ ろ ! つかいもの||||かざり||

ブリュンヒルト に 群がる 無礼 な 狼 ども を ||むらがる|ぶれい||おおかみ|| We'll fire on them and eradicate those insolent wolves who have swarmed the Brünhild!

砲撃 で 一掃 し て やれ ! ほうげき||いっそう|||

無理 です ! 撃て ば ブリュンヒルト に も 当たって しまい ます むり||うて|||||あたって|| We can't! If we fire, we'll hit the Brünhild, as well!

おのれ … よし こう なったら 他 の 反乱 軍 ども を ||||た||はんらん|ぐん|| Damn them!

せめて 俺 の 手 で 壊滅 さ せ て くれる |おれ||て||かいめつ||||

共和 主義 者 ども が 勝ち誇って ブリュンヒルト から 出 て き て も きょうわ|しゅぎ|もの|||かちほこって|||だ|||| When those democratic republicans leave the Brünhild triumphant in their victory,

奴 ら が 帰る 家 を なくし て くれる ぞ やつ|||かえる|いえ||||| they won't have a home to return to!

全 艦 反転 し て 突撃 ! ぜん|かん|はんてん|||とつげき

一 人 も 生かし て 帰す な ! ひと|じん||いかし||きす|

2 時 10 分 シュワルツ ・ ランツェンレイタ ー の 熱狂 的 な 突進 の 前 に じ|ぶん|||||ねっきょう|てき||とっしん||ぜん| At 0210, the Iserlohn forces immediately lost their positioning

イゼルローン 軍 の 体勢 は 一挙に 崩れ た |ぐん||たいせい||いっきょに|くずれ| due to the Schwarz Lanzenreiter's wild charge.

帝国 軍 の 左翼 を 担う アイゼナッハ 艦隊 は ていこく|ぐん||さよく||になう||かんたい| The Eisenach Fleet, which was supporting the left-wing of the Imperial forces,

シュワルツ ・ ラン ツェン レイター に 同調 し なかった |らん||||どうちょう|| did not synchronize with the Schwarz Lanzenreiter.

だが アイゼナッハ が 無言 の うち に 下し た 指令 は |||むごん||||くだし||しれい| But the orders that Eisenach silently gave

あるいは ビッテンフェルト より 辛辣 で あった かも しれ ない |||しんらつ||||| may have been even more bitter than those of Bittenfeld.

6 時 から 9 時 の 方向 に 扇形 に 展開 し じ||じ||ほうこう||おうぎがた||てんかい| Fan out from 6 o'clock to 9 o'clock,

シュワルツ ・ ランツェンレイタ ー に 追わ れ た 敵 が 逃げ 崩れ て くる ところ を 狙い 撃つ ||||おわ|||てき||にげ|くずれ|||||ねらい|うつ and target the enemies that try to flee from the Schwarz Lanzenreiter.

なまじ 戦場 に 入り込め ば 混戦 に なって |せんじょう||はいりこめ||こんせん|| If they had rashly leaped into the battle and it had become a free-for-all,

かえって イゼルローン 軍 を 有利 に する かも しれ ない ||ぐん||ゆうり||||| that may have been to the benefit of the Iserlohn forces.

アイゼナッハ の その 判断 は 正しく ビッテンフェルト は |||はんだん||まさしく|| Eisenach's decision was correct,

思う存分 その 破壊 力 を 発揮 できる こと に なった おもうぞんぶん||はかい|ちから||はっき||||

踏みとどまれ ! 砲撃 を 集中 さ せろ ふみとどまれ|ほうげき||しゅうちゅう||

ひるむ な ! 突き破れ ! ||つきやぶれ Don't falter! Break through!

閣下 もはや 数 の 上 で 防御 線 を 維持 でき ませ ん かっか||すう||うえ||ぼうぎょ|せん||いじ||| Your Excellency, we can't maintain the defensive line with our numbers.

やむ を 得 ん な いったん 後退 を … ||とく||||こうたい| We've no choice; fall back for now.

直撃 来 ます ! ちょくげき|らい| Direct hit, incoming!

あっ !

う わ っ !

閣下 … かっか Your Excellency!

メル カッツ 提督 ||ていとく Admiral Merkatz!

閣下 … 閣下 ! かっか|かっか Your Excellency! Your Excellency!

ユリアン たち は ブリュンヒルト に 突入 でき た だ ろ う か ? |||||とつにゅう||||||

どうやら 成功 し た よう です それ より 閣下 脱出 の ご 用意 を |せいこう|||||||かっか|だっしゅつ|||ようい| It seems that they succeeded.

成功 し た か で は 思い残す こと も ない な せいこう||||||おもいのこす|||| So, they succeeded?

閣下 ! かっか Your Excellency!

カイザー ・ ラインハルト と の 戦い で 死 ねる の だ ||||たたかい||し||| I'm dying in battle with Kaiser Reinhard.

満足 し て 死 に かけ て いる 人間 を 今更 呼び戻さ ん で くれ ん かね まんぞく|||し|||||にんげん||いまさら|よびもどさ||||| What point is there in trying to call back someone who's dying satisfied?

また この 先 いつ こう いう 機会 が 来る か 分から ん ||さき||||きかい||くる||わから| I don't know when such a chance will come again in the future.

お 許し ください 閣下 |ゆるし||かっか Please forgive me, Your Excellency.

私 は 閣下 に かえって ご 迷惑 を 強い た かも しれ ませ ん わたくし||かっか||||めいわく||つよい|||||

なに そう 嘆く よう な 人生 で も ある まい ||なげく|||じんせい|||| I didn't live a life worth lamenting so greatly.

何と 言った かな … そう 伊達 と 酔狂 で なんと|いった|||だて||すいきょう| How did they put it?

カイザー ・ ラインハルト と 戦 え た の だ から な |||いくさ||||||

卿 に も 苦労 を かけ た が きょう|||くろう|||| I've caused you some troubles myself,

これ から は 自由 に 身 を 処し て くれ |||じゆう||み||しょし|| but from now on, you'll have to cope with freedom...

ウィリ バルト ・ ヨアヒム ・ フォン ・ メル カッツ は 63 歳 |||||||さい Willibald Joachim von Merkatz was 63 years old.

その 軍 歴 は ラインハルト と ヤン の 両者 の それ を 合し て |ぐん|れき||||||りょうしゃ||||ごうし| His military service was equal to twice that of Reinhard and Yang combined.

2 倍 し た 年数 に 匹敵 する ばい|||ねんすう||ひってき|

だが それ も 過去 の もの と なり |||かこ|||| But that was a matter of the past,

副 官 ベルンハルト ・ フォン ・ シュナイダー に 看取ら れ て ふく|かん|||||みとら|| and he breathed his last under the care of his aide, Bernhard von Schneider.

彼 は 息 を 引き取った かれ||いき||ひきとった

メル カッツ 提督 が … ! ||ていとく| Admiral Merkatz is...

そう か … I see.

心配 か ね クロイツェル 伍長 しんぱい||||ごちょう Are you worried, Petty Officer Kreutzer?

ユリアン ここ は 俺 たち が 防ぐ お前 さん は カイザー に 会え |||おれ|||ふせぐ|おまえ|||||あえ We'll hold the line here, Julian.

会って 話し合う なり 敬意 を 込め て 首 を はね 飛ばす なり あって|はなしあう||けいい||こめ||くび|||とばす| And when you meet him,

お前 さん の 判断 で 歴史 を 創る ん だ おまえ|||はんだん||れきし||つくる|| your decision will make history!

そんな ! That's...

事 の 軽重 を 誤る な よ ユリアン こと||けいちょう||あやまる||| Don't misunderstand what's important here, Julian.

お前 さん は カイザー に 会って 対等 の 交渉 を 行う の が 責務 おまえ|||||あって|たいとう||こうしょう||おこなう|||せきむ Your duty is to meet with the kaiser and negotiate with him as equals.

俺 たち は その ため の 環境 を 整える の が 役目 だ おれ||||||かんきょう||ととのえる|||やくめ|

俺 は たった 一 つ だけ ヤン 提督 に おれ|||ひと||||ていとく| I've got just one complaint I want to lodge with Admiral Yang.

文句 を 言って やり たい こと が ある ん だ もんく||いって|||||||

昨年 ブルームハルト が 命懸け で 提督 を 守った のに さくねん|||いのちがけ||ていとく||まもった| Last year, Blumhardt gave his life trying to protect the admiral,

提督 は 逃げ切 れ ず に 死 ん じ まった ていとく||にげき||||し||| but he died without getting away!

あれ だけ は いくら ミラクル ・ ヤン でも ドジ が 過ぎ た な |||||||||すぎ|| That was a hell of a blunder, even for Miracle Yang.

分かり まし た わかり|| Understood.

ポプラン マシュンゴ ユリアン と 一緒 に 行け ||||いっしょ||いけ Poplin, Machungo, you two go with Julian.

3 人 一緒 なら どう に か 一 人 前 に 戦 える だ ろ う から な じん|いっしょ|||||ひと|じん|ぜん||いくさ|||||| The three of you together should be able to fight as well as a single adult, right?

そう さ ここ は ローゼン リッター の 占領 地 だ から な |||||||せんりょう|ち||| That's right!

お前 さん たち み たい な 部 外 者 に い られ ちゃ 迷惑 な ん だ よ おまえ||||||ぶ|がい|もの|||||めいわく|||| Outsiders like you three would just get in the way by being here.

そう だ そう だ Yeah! Get going! That's right!

聞い た とおり だ ロ ー ゼンリッタ ー は 排他 的 な 集団 で な ききい|||||||||はいた|てき||しゅうだん|| You heard the men.

よそ者 は 別 の 場所 で 幸運 を 見つけ て ほしい と さ よそもの||べつ||ばしょ||こううん||みつけ||||

チェッ しょうが ねえ な Oh well, then.

中将 後 で また お 会い し ま しょ う 必ず 生き て … ちゅうじょう|あと||||あい|||||かならず|いき| Vice Admiral, let's meet again some time.

無論 その つもり さ むろん|||

もの 分かり の 悪い 父親 に なって 娘 の 結婚 を 邪魔 する と いう |わかり||わるい|ちちおや|||むすめ||けっこん||じゃま||| Now that I'm a clueless father, I'm looking forward to crashing my daughter's wedding.

楽しみ が でき た から な たのしみ|||||

さあ さっさと 行って しまえ よ 時間 が ない ||おこなって|||じかん|| Well, hurry up and go. There's no time.

ええ で は … お 先 に ||||さき| Right, then...

フッ

ああ …

ヒュー !

お 見事 です な シェーン コップ 中将 |みごと||||こっぷ|ちゅうじょう Nicely done, Vice Admiral Schönkopf.

いや 一 度 やって み たかった の さ 子供 の 頃 から な |ひと|たび||||||こども||ころ|| I've always wanted to try that, ever since I was a kid.

敵 艦 の 中 で トマホーク を 振る って 戦う の は てき|かん||なか||||ふる||たたかう|| We haven't swung tomahawks in an enemy ship

2 年 前 の ロイエンタール 元帥 を 追いつめ た 時 以来 です な とし|ぜん|||げんすい||おいつめ||じ|いらい|| since that time we cornered Marshal Reuenthal two years ago.

あの 時 3 分 長く 戦って い たら |じ|ぶん|ながく|たたかって|| If we'd just fought three minutes longer that time,

ロイエンタール 提督 の 首 は 俺 の もの だった さ |ていとく||くび||おれ|||| Reuenthal's head would have been mine.

そう し たら 盾 の 表面 に あの ヘテロクロミア を |||たて||ひょうめん|||| And then those brilliant gold and silver eyes of his

宝石 の よう に 飾って やった のに な ほうせき||||かざって||| would have adorned the front of my shield like jewels!

ひ … 引け ! |ひけ P-pull back!

敵 ながら 称賛 に 値する 男 だ てき||しょうさん||あたいする|おとこ| He may be an enemy, but the man's worthy of praise.

だが それにしても 味方 も 不 甲斐 ない ||みかた||ふ|かい|

いっそ 俺 が 迎撃 の 指揮 を 執 ろ う か |おれ||げいげき||しき||と|||

元帥 は 陛下 の お そば に ある べき でしょ う げんすい||へいか||||||||

しかし 防衛 を ブリュンヒルト の 司令 部 だけ に |ぼうえい||||しれい|ぶ|| Still, we can't just leave the defense of the Brünhild's headquarters in this situation.

任せ て は お けん 状況 だ まかせ|||||じょうきょう|

では 私 が 大本営 を 代表 し て 艦 橋 へ 赴き 指揮 を 執り ま しょ う |わたくし||だいほんえい||だいひょう|||かん|きょう||おもむき|しき||とり||| Well then, I'll head to the bridge on behalf of the Imperial Headquarters and take command.

そう し て くれる か で は Would you please do that?

エミール 軍服 に 着替える 手伝って くれ |ぐんぷく||きがえる|てつだって| Emil, We wish to change into Our uniform.

いけ ませ ん 陛下 お 熱 が あり ます のに |||へいか||ねつ|||| You mustn't, Your Majesty!

お 起き に なって は いけ ませ ん |おき||||||

銀河 帝国 の 皇帝 と も あ ろ う 者 が ぎんが|ていこく||こうてい||||||もの| The kaiser of the Galactic Empire

客人 に 会う のに 服装 を 整え ぬ わけ に は ゆく まい きゃくじん||あう||ふくそう||ととのえ|||||| must be properly attired for meeting guests,

たとえ 招か れ ざる 客 で あって も な |まねか|||きゃく|||| even uninvited ones.

陛下 の 御 意 に 従え エミール ・ ゼッレ へいか||ご|い||したがえ|| Abide by His Majesty's will, Emil Selle.

陛下 の お 時間 を ムダ に し て は なら ん へいか|||じかん||むだ||||||

な っ …

う っ

マシュンゴ ! Machungo!

う っ …

チッ この !

マシュンゴ ! Machungo!

人 は … じん| Nobody can defy their fate, after all...

運命 に は 逆ら え ませ ん … から … うんめい|||さから||||

う おお ー っ ! ||-|

ロイシュナー ! ドルマン ! ハル バッハ ! ||はる|ばっは Leuschner! Dolman! Halbach!

誰 か まだ 図 々 しく 生き延び て いる 奴 は い ない か だれ|||ず|||いきのび|||やつ|||| Isn't there anyone brazen enough to still be alive?

い たら 答えろ ! ||こたえろ If you're there, then respond!

ゼブリン ! クラフト ! クローネ カー ! |くらふと||かー Zeflin! Craft! Kronecher!

ハア …

う っ

ああ …

若い の 名 を 聞い て おこ う か わかい||な||ききい|||| Could you tell me your name, kid?

知って どう する つもり だ 反乱 軍 め しって|||||はんらん|ぐん| Why do you want to know, you rebel scum!

なに ワルター ・ フォン ・ シェーン コップ に ||||こっぷ|

傷 を 負わ せ た 奴 の 名 を 知って おき たかった だけ さ きず||おわ|||やつ||な||しって||||

ク … クルト ・ ジングフーベル 軍曹 だ |||ぐんそう| Petty Officer K-Kurt Zingfuber...

そう か 正直 に 名乗った 褒美 に ひと つ 芸 を 見せ て やろ う ||しょうじき||なのった|ほうび||||げい||みせ||| I see.

ああ …

あ … 悪魔 だ |あくま| H-he's a demon!

や … 奴 は 不死身 か |やつ||ふじみ| I-is he immortal?

母 さん … 母 さん ! はは||はは| Mother! Mother!

さて 誰 が 名誉 を 背負う の だ ? |だれ||めいよ||せおう|| Well then, who wants the honor?

ワルタ ー ・ フォン ・ シェ ー ンコップ が 生涯 で 最後 に 殺し た 相手 と いう 名誉 を な |||||||しょうがい||さいご||ころし||あいて|||めいよ|| The honor of being the final man that Walter von Schönkopf kills in his lifetime, that is.

負債 を 返す 時 が 来 た よう だ な ふさい||かえす|じ||らい|||| It seems the time has come to pay my debts.

そこ まで だ 反乱 軍 ! |||はんらん|ぐん That's far enough, rebels!

行け ユリアン ! いけ| Go, Julian!

貴 様 の 相手 は 俺 だ ! とうと|さま||あいて||おれ| You're fighting me!

フライング ・ ボール の 反則 王 を 甘く 見る な よ マネキン 野郎 が … ふらいんぐ|ぼーる||はんそく|おう||あまく|みる|||まねきん|やろう| Don't underestimate the Foul King of Flying Ball, you mannequin bastard!

最後 に 使った 絵の具 は 赤 か … さいご||つかった|えのぐ||あか| So the last paint I use will be red, huh?

いい 眺め だ |ながめ| What a lovely scene...

何 か を 見上げ て 死ぬ の は 趣味 じゃ ない なん|||みあげ||しぬ|||しゅみ|| It's not my style to die looking up at something.

ワルター ・ フォン ・ シェーン コップ 37 歳 |||こっぷ|さい Walter von Schönkopf, age 37, leaves these words behind while facing death:

死 に 臨 ん で 言い残 せ り し||のぞ|||いいのこ||

「 我 が 墓碑 に 銘 は 要ら じ 」 われ||ぼひ||めい||いら|

「 ただ 美女 の 涙 のみ 我 が 魂 を 安ら げん 」 と |びじょ||なみだ||われ||たましい||やすら|| just a beautiful woman to cry for me and set my soul at ease...

フッ どう も いま一つ 修 辞 が 決まら ん な |||いまひとつ|おさむ|じ||きまら||

アッテンボロー の 青二才 に 代筆 さ せ た ほう が マシ か ||あおにさい||だいひつ||||||| Should have had that greenhorn Attenborough write something for me.

そう だ あの 娘 だ |||むすめ|

ローザ ライン ・ フォン ・ クロイツェル と いった |らいん|||| Her name was Rosalein von Kreutzer.

ローザ と 呼 ん で ほしい と 言って い た な … ||よ|||||いって||| She asked me to call her Rosa...

ワルタ ー ・ フォン ・ シェ ー ンコップ が 絶命 し た 正確 な 時間 は 不明 で ある |||||||ぜつめい|||せいかく||じかん||ふめい|| It's uncertain as to the precise time when Walter von Schönkopf died.

帝国 貴族 に 生まれ 幼い 頃 に 同盟 に 亡命 し て ていこく|きぞく||うまれ|おさない|ころ||どうめい||ぼうめい|| The life of this man,

2 度 の 祖国 喪失 を 味わった この 男 は たび||そこく|そうしつ||あじわった||おとこ| only to suffer the loss of a second motherland,

37 年 の 波乱 の 人生 を 閉じ た とし||はらん||じんせい||とじ| came to a close after 37 stormy years.

ミュラー 提督 |ていとく Admiral Müller...

元帥 … 元帥 ? げんすい|げんすい Marshal...

と いう こと は この 人 が ミッターマイヤー 元帥 か |||||じん|||げんすい|

ならば ここ が … Then, this is...

来 させろ まだ その 男 は 余 の 元 に 到着 し て い ない ぞ らい|さ せろ|||おとこ||よ||もと||とうちゃく||||| Let him come himself!

歩か なく て は ヒザ を … あるか||||ひざ| I can't walk...

ヒザ を 折って は いけ ない ん だ ひざ||おって|||||

民主 共和 主義 者 は 専制 君主 に 対し て みんしゅ|きょうわ|しゅぎ|もの||せんせい|くんしゅ||たいし| A democratic republican...

絶対 に ヒザ を 屈し て は いけ ない ん だ ぜったい||ひざ||くっし||||||

立った まま で 御 意 を 得 ます カイザー ・ ラインハルト 陛下 たった|||ご|い||とく||||へいか I've come to stand before you, Your Majesty Kaiser Reinhard.

卿 の 名 を 聞こ う か きょう||な||ききこ|| May We ask your name?

ユリアン ・ ミンツ と 申し ます 陛下 |||もうし||へいか My name is Julian Mintz, Your Majesty.

で 卿 は 余 に 何 を 提案 する ため に ここ まで やって き た の だ ? |きょう||よ||なん||ていあん|||||||||| So, what did you come here before Us to propose?

陛下 が お 望み で あれ ば 平和 と 共存 を そう で ない 時 は … へいか|||のぞみ||||へいわ||きょうぞん|||||じ| If you wish for it, peace and coexistence.

そう で ない 時 は ? |||じ| If not?

そう で ない もの を Then something else.

少なくとも 一方的 な 服従 を 申し込む ため に すくなくとも|いっぽうてき||ふくじゅう||もうしこむ|| At the very least, I didn't come here to ask for one-sided submission.

ここ に 参上 し た の で は あり ませ ん ||さんじょう||||||||

ロー エン グラム 王朝 が … |えん|ぐらむ|おうちょう| For the time when...

ロー エン グラム 王朝 が 病み 疲れ 衰え た 時 |えん|ぐらむ|おうちょう||やみ|つかれ|おとろえ||じ For the time when the Lohengramm Dynasty has fallen weak and ill,

それ を 治癒 する ため に 必要 な 療法 を ||ちゆ||||ひつよう||りょうほう| I'll teach Your Majesty the remedy that's needed to treat it.

陛下 に 教え て さしあげ ます 虚心 に お 聞き ください へいか||おしえ||||きょしん|||きき|

そう し て いた だ けれ ば きっと 分かって い ただ け ます ||||||||わかって|||| If you do, then you'll surely understand

ヤン ・ ウェン リー が 陛下 に 何 を 望 ん で い た か … ||||へいか||なん||のぞみ||||| what it is that Yang Wen-li wanted from you.

あっ

大 言 を 吐く 奴 だ 余 に 教え て やる と ? だい|げん||はく|やつ||よ||おしえ||| You certainly talk big.

余 の 前 に たどり着 い て 気絶 し た の は よ||ぜん||たどりつ|||きぜつ|||| This is now the second man to faint after reaching me, Müller.

これ で 2 人 目 だ な ミュラー ||じん|め|||

御 意 … 医師 を 呼 ん で やれ ご|い|いし||よ||| As you say.

余 に は 無用 の もの だ が この 者 に は 役立 と う よ|||むよう||||||もの|||やくだ|| They may be useless to Us, but they can help him.

それ と ミッターマイヤー この 者 の 大 言 に 免じ て ||||もの||だい|げん||めんじ| And Mittermeyer, in deference to his grand speech, stop the battle.

戦闘 を やめ させよ せんとう|||さ せよ

ここ まで 生き残った 者 たち に は ||いきのこった|もの|||

最後 まで 生き残る 資格 が あ ろ う から さいご||いきのこる|しかく|||||

はっ ! 軍医 ! 軍医 ! |ぐんい|ぐんい Sire!

私 は 宇宙 艦隊 司令 長官 ミッターマイヤー 元帥 で ある わたくし||うちゅう|かんたい|しれい|ちょうかん||げんすい|| This is Commander-in-Chief Marshal Mittermeyer.

皇帝 陛下 の ご 命令 を 伝える こうてい|へいか|||めいれい||つたえる I am relaying His Majesty the kaiser's orders.

戦う の を やめよ 和平 こそ が 陛下 の 御 意 で ある たたかう||||わへい|||へいか||ご|い|| Stop the battle!

皇帝 陛下 の ご 命令 で ある 戦う の を やめよ ! こうてい|へいか|||めいれい|||たたかう|||

和平 こそ が 陛下 の 御 意 で ある わへい|||へいか||ご|い|| His Majesty desires peace.

宇宙 暦 801 年 新 帝国 暦 3 年 6 月 1 日 午前 3 時 うちゅう|こよみ|とし|しん|ていこく|こよみ|とし|つき|ひ|ごぜん|じ Universal Calendar 801,

かくして 両軍 の 戦闘 は 終結 し た |りょうぐん||せんとう||しゅうけつ|| Thus, the battle between the two forces came to an end.

多く の 犠牲 の 上 に ようやく 停戦 が 発効 し た おおく||ぎせい||うえ|||ていせん||はっこう|| Atop a great number of sacrifices, a ceasefire is at last announced.

今後 の こと に つい て 話し合い を 持つ カイザ ー ・ ラインハルト と ユリアン ・ ミンツ こんご||||||はなしあい||もつ|||||| In order to discuss the matter of the future, Kaiser Reinhard and Julian Mintz meet.

だが 動乱 の 時代 は まだ 終幕 を 迎え て は い なかった |どうらん||じだい|||しゅうまく||むかえ|||| However, the curtain has not yet closed on the era of upheaval.

瀕死 の ルビン スキー が 最後 に 打った 手 と は … ひんし|||すきー||さいご||うった|て|| The dying Rubinsky plays his final hand.

次回 「 銀河 英雄 伝説 」 第 109 話 「 黄金 獅子 旗 に 光 なし 」 じかい|ぎんが|えいゆう|でんせつ|だい|はなし|おうごん|しし|き||ひかり| Next time, on Legend of the Galactic Heroes,

銀河 の 歴史 が また 1 ページ ぎんが||れきし|||ぺーじ Another page turns in the history of the galaxy.