Saki Episode 24
saki|episode
Saki Episode 24
Saki Episodio 24
Saki Episódio 24
Саки Эпизод 24
( 透 華 ( とうか ) ) “ 猫 の 前 に は 小さな 箱 が あり まし た ”
とおる|はな||ねこ||ぜん|||ちいさな|はこ||||
There was a small box in front of the cat.
“ 箱 の 中 に 入る と ― ”
はこ||なか||はいる|
“ パタリ と 音 を 立て て 蓋 が 閉まって しまい まし た ”
ぱたり||おと||たて||ふた||しまって|||
“ 慌て て 中 から 蓋 を 押し まし た が 開き ませ ん ”
あわて||なか||ふた||おし||||あき||
( 透 華 ) “ どこ から か 声 が 聞こえ まし た ”
とおる|はな||||こえ||きこえ||
“ 猫 よ お前 が 入った その 箱 に は ― ”
ねこ||おまえ||はいった||はこ||
"Cat, I have placed a stone weight on the lid so it can't be opened."
“ 上 から 石 の おもり を 載せ て 開か ない よう に し て ある ”
うえ||いし||||のせ||あか||||||
“ 猫 は 驚 い て 言い まし た ”
ねこ||おどろ|||いい||
The cat was surprised.
( 肩 を たたく 音 ) うん ?
かた|||おと|
( 一 ( はじめ ) ) 透 華 …
ひと||とおる|はな
寝 た みたい です わ ね ( はじめ ) うん
ね|||||||
まったく …
絵本 の 読み 聞か せ を し ない と 眠 れ ない と か どんな 高校 生 です の
えほん||よみ|きか||||||ねむ||||||こうこう|せい||
フフッ … やっぱり 透 華 は 衣 ( ころも ) の お 母 さん だ ね
||とおる|はな||ころも||||はは|||
You really are like Koromo's mother, aren't you Touka?
な っ … 私 も 同じ 高校 生 です の よ
||わたくし||おなじ|こうこう|せい|||
I am a high schooler, same as her!
( ハギ ヨシ ) 透 華 お 嬢 さま ( 2 人 ) うん ?
はぎ|よし|とおる|はな||じょう||じん|
( ハギ ヨシ ) 麻雀 ( マージャン ) 部 宛て に 手紙 が 届 い て おり ます
はぎ|よし|まーじゃん|まーじゃん|ぶ|あて||てがみ||とどけ||||
( 透 華 ) うん ? 麻雀 部 に ?
とおる|はな||まーじゃん|ぶ|
あっ 清澄 ( きよ すみ ) ( 透 華 ) 何 です の ?
|きよすみ|||とおる|はな|なん||
From Kiyosumi?
( 衣 ) ンッ … アア …
ころも||
♪ ~
~ ♪
( セミ の 鳴き声 )
せみ||なきごえ
( インタビュ ー ア ー ) 今日 私 が お ジャマ し た の は こちら
||||きょう|わたくし||||||||
This is the place I am visiting today!
清澄 高校 麻雀 部
きよすみ|こうこう|まーじゃん|ぶ
The Kiyosumi High School mahjong club!
今日 の “ 輝け ! 部活 少女 ! ! ” は 麻雀 部 1 年 の 原 村 和 ( はら むら のどか ) さん です
きょう||かがやけ|ぶかつ|しょうじょ||まーじゃん|ぶ|とし||はら|むら|わ|||||
Today's "Sparkling Club Girl" is the first-year, Haramura Nodoka-san!
( 和 ) あ … あの … こんにちは
わ|||
U-Um... hello.
( インタビュ ー ア ー ) まあ かわいい です ね ( 和 ) そ … そんな …
||||||||わ||
You're so cute!
実は 原村 さん は 昨年 の 全国 中 学生 大会 の 優勝 者 な ん です
じつは|はらむら|||さくねん||ぜんこく|なか|がくせい|たいかい||ゆうしょう|もの|||
( 京 太郎 ( きょう たろう ) ) お ~ い 咲 ( さき ) ! ( 咲 ) うん ?
けい|たろう|||||さ||さ|
Hey, Saki!
( 京 太郎 ) ハァ ハァ …
けい|たろう||
京 ちゃん
けい|
Kyou-chan...
( 京 太郎 ) ほれ
けい|たろう|
Look.
“ 夏 祭り ” ? ( 京 太郎 ) そう 今週 な ん だ
なつ|まつり|けい|たろう||こんしゅう|||
A summer festival?
期末 テスト も 終わった ばっ か だ し ちょうど いい だ ろ う
きまつ|てすと||おわった|||||||||
Midterms just finished, so it's perfect timing, right?
うん そう だ ね 麻雀 部 の みんな も 誘って 行 こ う
||||まーじゃん|ぶ||||さそって|ぎょう||
Yeah, it is.
もちろん
Of course!
そう だ 咲 お 前 浴衣 持って た よ な ?
||さ||ぜん|ゆかた|もって|||
Hey, Saki... you own a yukata, right?
せっかく だ から 着 て こい よ
|||ちゃく|||
It's a festival and all, so why don't you wear it?
えっ いい けど …
Sure, I guess...
よっ しゃ !
これ で 咲 は 和 を 誘う から 和 と 一緒に 夏 祭り !
||さ||わ||さそう||わ||いっしょに|なつ|まつり
Since Saki will invite Nodoka, I'll be going to a summer festival together with her!
そん でも って 咲 と お そろい で 和 も 浴衣 着 て きたり なんか し て …
|||さ|||||わ||ゆかた|ちゃく|||||
And what's more, with Nodoka dressing in a yukata to match Saki, it'll be...
暑く ない かい ? ( 和 ) う … うん ちょっと
あつく|||わ|||
Aren't you hot?
あっ …
ハッ … も ~ う どこ 見 てる の ?
||||み||
どこ って そりゃ その … スイカ ?
||||すいか
What am I staring at? Uh, those melons...
( 優 希 ) お祭り か ~ !
すぐる|まれ|おまつり|
A festival!?
ノワ ~ ッ !
な … 何 だ よ ? 突然 に
|なん|||とつぜん|
祭り なら 私 に お 任せ だ じょ !
まつり||わたくし|||まかせ||
Just leave festivals to me!
浴衣 から のぞく セクシー な 肢体 で みんな を メロメロ に し て やる じ ぇ
ゆかた|||せくしー||したい||||||||||
( 咲 ) セクシー ?
さ|せくしー
Sexy?
( 京 太郎 ) また 己 と は 程遠い 単語 を …
けい|たろう||おのれ|||ほどとおい|たんご|
Sexy is the last word I'd think to describe you...
なに を ! ( 京 太郎 ) アアッ …
||けい|たろう|
優 希 ちゃん そう いえ ば 何 か 用 ?
すぐる|まれ|||||なん||よう
Yuuki-chan, did you need something?
あっ 忘れ て た ビッグ ニュース だ じ ぇ
|わすれ|||びっぐ|にゅーす|||
Right! I forgot! I've got some big news!
部長 に 聞い た けど またまた 合宿 が 予定 さ れ てる らしい じょ
ぶちょう||ききい||||がっしゅく||よてい|||||
I asked the President, and it seems like we'll be having another training camp!
そう いえ ば 全国 に 行く 前 に 合宿 が ある って 原村 さん が 言って た
|||ぜんこく||いく|ぜん||がっしゅく||||はらむら|||いって|
Now that you mention it, Haramura-san said we'd have a training camp before the nationals.
その とおり 来週 末 に やる らしい じ ぇ
||らいしゅう|すえ|||||
Exactly! Seems it'll be next weekend!
しかも 部長 の 話 だ と ―
|ぶちょう||はなし||
And the President also said she's preparing a big guest!
ビッグ ゲスト が 用意 さ れ てる らしい ん だ じょ
びっぐ|げすと||ようい|||||||
ビッグ ゲスト ?
びっぐ|げすと
何 だ ? それ
なん||
Who could that be?
もしかしたら カリスマ イケメン エステティシャン が やって 来 て ―
||||||らい|
Maybe it's a hot, charismatic, young, male, skin-care therapist
咲 ちゃん や 私 の 胸 を ―
さ|||わたくし||むね|
who'll give me and Saki-chan Nodoka-level boobs, breaking her boob monopoly!
のど ちゃん 並み の わがまま おっぱい に し て くれる かも
||なみ||||||||
( 和 ) 誰 が わがまま おっぱい です か ?
わ|だれ|||||
Who has the boob monopoly, again?
ウオッ ! のど ちゃん
原村 さん 取材 終わった の ? ( 和 ) 今 終わり まし た
はらむら||しゅざい|おわった||わ|いま|おわり||
Haramura-san, is your interview over?
人気者 は 大変 だ な
にんきもの||たいへん||
Must be tough being so popular.
それ より 優 希 ( 優 希 ) うん ?
||すぐる|まれ|すぐる|まれ|
Anyway, Yuuki...
今日 は これ から 一緒に 勉強 する 予定 です よ
きょう||||いっしょに|べんきょう||よてい||
we were planning on studying together the rest of today, you know.
ウウッ … 忘れ て た じょ
|わすれ|||
ほん じゃ 咲 ちゃん 京 太郎
||さ||けい|たろう
okay then, Saki-chan, Kyoutaro, I'll be waiting in the club room!
部室 で 待って る じ ぇ ! ( 和 ) あっ …
ぶしつ||まって||||わ|
ちょっと ! 待ち なさい 優 希 !
|まち||すぐる|まれ
Hey! Wait right there, Yuuki!
ンッ …
( 智美 ( さとみ ) ) “ 清澄 高校 麻雀 部 から 4 校 合同 合宿 の お 誘い ” か
さとみ||きよすみ|こうこう|まーじゃん|ぶ||こう|ごうどう|がっしゅく|||さそい|
An invitation from Kiyosumi High School's mahjong club for a four-school combined training camp?
( ゆみ ) ハァ …
どう いう こと だ ろ う ?
What's the deal with this?
うち ら 鶴賀 ( つる が ) は 3 年 が 引退 し てる の 知ら ない の か な
||つるが||||とし||いんたい||||しら||||
Don't they realize that us third-years retire at Tsuruga?
対戦 相手 が 欲しい ん だ ろ う 来月 に は 全国 大会 が 始まる
たいせん|あいて||ほしい|||||らいげつ|||ぜんこく|たいかい||はじまる
They need people to play.
全国 の 魑魅 魍魎 ( ち み も うりょう ) と 戦う 前 に ―
ぜんこく||ちみ|もうりょう||||||たたかう|ぜん|
I can understand wanting to play strong opponents in preparation
少し でも 強豪 を 相手 に 戦って おき たい 気持ち は 分かる
すこし||きょうごう||あいて||たたかって|||きもち||わかる
for going up against the monsters at the nationals.
県 予選 決勝 の 相手
けん|よせん|けっしょう||あいて
Ryuumonbuchi and Kazekoshi from the prefectural finals at least are national-level teams.
風 越 ( かぜ こし ) と 龍 門 渕 は 少なくとも 全国 区 の チーム だ から な
かぜ|こ||||りゅう|もん|ふち||すくなくとも|ぜんこく|く||ちーむ|||
( 智美 ) ワッハッハッ … ウチ は おまけ な の か
さとみ||うち|||||
清澄 に 悪意 は ない さ
きよすみ||あくい|||
Kiyosumi isn't trying to be mean,
それ に ウチ に とって も 悪い 話 じゃ ない
||うち||||わるい|はなし||
and it doesn't sound half bad to me.
えっ なんで ?
Why?
分から ん の か ?
わから|||
You don't realize?
ウチ の 部員 も 全国 区 と 練習 できる って こと だ よ
うち||ぶいん||ぜんこく|く||れんしゅう|||||
It'll help our club members practice for the nationals, too.
ワッハッハッ … そう か
せっかく ここ まで 来 た 麻雀 部 だ 私 と お前 が 卒業 し て も 続 い て ほしい
|||らい||まーじゃん|ぶ||わたくし||おまえ||そつぎょう||||つづ|||
We've come this far with the mahjong club, so I want it to continue even after you and I graduate.
ん じゃ 返事 し ます か
||へんじ|||
Then I guess I should respond right away.
ちょうど いい 私 も 久々 に 部 に 顔 を 出 そう
||わたくし||ひさびさ||ぶ||かお||だ|
Excellent.
行く ぞ モモ ( 智美 ) うん ?
いく||もも|さとみ|
Let's go, Momo.
( 桃子 ( もも こ ) ) はい 先輩 ( 智美 ) あっ …
ももこ||||せんぱい|さとみ|
Sure, Senpai.
( 桃子 ) 随分 うまく なり まし た ね もう 海 でも 泳 げ る ッス よ
ももこ|ずいぶん|||||||うみ||えい||||
You've gotten a lot better,
あっ … そう か ?
( 智美 ) ワッハッハッ … モモ い た の か
さとみ||もも||||
( 純 ( じゅん ) ) 清澄 と 合同 合宿 ? 面倒 くせ え
じゅん||きよすみ||ごうどう|がっしゅく|めんどう||
A combined training camp with Kiyosumi?!
全国 を 知って る 僕 たち と 打って 少し でも 実力 を 上げ たい の か な ?
ぜんこく||しって||ぼく|||うって|すこし||じつりょく||あげ||||
I guess they think they'll learn a little something playing against us, since we've got national experience.
( 智紀 ( と も き ) ) こちら に メリット が 少ない
ともき||||||めりっと||すくない
Yet it has little merit for us.
( 透 華 ) メリット なら 大盛り 満載 です わ !
とおる|はな|めりっと||おおもり|まんさい||
清澄 の 原 村 和
きよすみ||はら|むら|わ
Kiyosumi's Haramura Nodoka...
県 予選 で は 決着 が つか なかった 私 と の 真 の アイドル 対決
けん|よせん|||けっちゃく||||わたくし|||まこと||あいどる|たいけつ
My battle with her to determine the true idol was left unfinished during the prefectural qualifiers!
今度 こそ バッチリ 決め て みせ ます わ !
こんど|||きめ||||
This time it'll be decided once and for all!
対局 中 に 立つ の は マナー 違反
たいきょく|なか||たつ|||まなー|いはん
Standing up during a match is bad manners.
… つか もう 勝負 つい てん だ ろ う
||しょうぶ|||||
Look, you lost already!
な っ … ( はじめ ) と … とにかく ―
透 華 は 賛成 って こと で
とおる|はな||さんせい|||
聞い た か ?
ききい||
Did you hear?
原村 ノノカ が 衣 と 遊び たい そう だ ぞ !
はらむら|||ころも||あそび||||
Haramura Nonoka wants to play with me!
衣 … ( 衣 ) ヒョイ !
ころも|ころも|
Koromo!
あと 清澄 の 嶺 上 ( リン シャン ) 使い と も 一緒に 遊 べ る ぞ
|きよすみ||みね|うえ|りん|しゃん|つかい|||いっしょに|あそ|||
And I can play with Kiyosumi's rinshan user, too!
衣 の 遊び 相手 が いっぱい だ ! ( 純 ) ウウッ …
ころも||あそび|あいて||||じゅん|
There will be lots of people to play with the Koromo!
( 歩 ( あゆむ ) ) ウフフッ …
ふ||
衣 … ( 智紀 ) 泣く 子 と 衣 に は 勝 て ない
ころも|ともき|なく|こ||ころも|||か||
さあ いかが です の ?
So then, what do you think?
( 純 ) あっ …
じゅん|
分かった よ 合宿 参加 だ
わかった||がっしゅく|さんか|
わ ~ い ! ( 純 ) わ … 分かった !
||じゅん||わかった
Yay!
分かった から …
わかった|
( 牌 ( はい ) を 置く 音 ) ( 智紀 ) ロン チャンタ ドラ 2
はい|||おく|おと|ともき|||どら
8000 ( 純 ) いっ …
じゅん|
あ ~ もう …
Yay!
( 咲 ) 赤 点 ?
さ|あか|てん
You failed?
ウ ~ ッ …
( 京 太郎 ) ああ 期末 テスト の ?
けい|たろう||きまつ|てすと|
Oh, the midterm exams...
( 和 ) そう です 優 希 ったら 全然 テスト の 準備 を し ない で ―
わ|||すぐる|まれ||ぜんぜん|てすと||じゅんび||||
That's right. Yuuki didn't study for the tests at all,
結局 数学 で 赤 点 を 取って しまって
けっきょく|すうがく||あか|てん||とって|
and she ended up flunking math.
それ で 今週 の 金曜日 の 午後 に 追試 に なった ん です
||こんしゅう||きんようび||ごご||ついし||||
So she's got to take a makeup this Friday afternoon.
( 咲 ) 金曜日 って … ( 京 太郎 ) 夏 祭り の 日 じゃ ねえ か !
さ|きんようび||けい|たろう|なつ|まつり||ひ|||
Friday, but...
そう だ ! お祭り の 日 だ から 追試 は お 休み に すれ ば いい ん だ じ ぇ
||おまつり||ひ|||ついし|||やすみ||||||||
That's right! It's a festival day, so I should just skip the makeups, yeah!
ダメ です !
だめ|
No, you should not!
大体 追試 に 通ら なかったら 今度 は 補習 です
だいたい|ついし||とおら||こんど||ほしゅう|
You know, if you don't pass the makeup, they'll make you take extra lessons!
合宿 に 行 け ませ ん よ ( 優 希 ) え ~ っ …
がっしゅく||ぎょう|||||すぐる|まれ||
You won't be able to go to the training camp!
うん ? ( 咲 ) 優 希 ちゃん
|さ|すぐる|まれ|
私 も 手伝う から 一緒に 追試 の 勉強 しよ う
わたくし||てつだう||いっしょに|ついし||べんきょう||
あっ … ( 和 ) 一緒に 頑張り ま しょ う
|わ|いっしょに|がんばり|||
We'll do our best, together.
咲 ちゃん のど ちゃん
さ|||
Saki-chan, Nodo-chan...
( 京 太郎 ) し ゃあ ねえ な ( 3 人 ) うん ?
けい|たろう|||||じん|
Oh, well...
俺 も 手伝って やる よ
おれ||てつだって||
Guess I'll help you out, too.
み … みんな
Everyone!
( 2 人 ) フフッ …
じん|
ん じゃ ! とりあえず 今日 は 麻雀 打って ―
|||きょう||まーじゃん|うって
Anyway, today let's play mahjong!
あした から 勉強 だ じ ぇ !
||べんきょう|||
I'll start studying tomorrow!
ダメ です ( 咲 ) 今日 から 勉強 だ よ
だめ||さ|きょう||べんきょう||
No!
え ~ っ ! 麻雀 打ち たい じょ ! ( 京 太郎 ) ダメ だ こりゃ …
||まーじゃん|うち|||けい|たろう|だめ||
でき た !
I'm finished!
これ を 届け なさい ハギ ヨシ
||とどけ||はぎ|よし
はい 透 華 お 嬢 さま
|とおる|はな||じょう|
Of course, Touka-ojousama.
( 睦月 ( むつき ) ) え ~ …
むつき||
( 睦月 ) “ この 度 は 合宿 の お 誘い ありがとう ござい まし た ”
むつき||たび||がっしゅく|||さそい||||
Thank you for inviting us to your training camp.
“ 謹んで お 受け ” …
つつしんで||うけ
We cordially acce-
あ … あの … 私 が 書く 必要 ない の で は ?
||わたくし||かく|ひつよう||||
( 智美 ) ダメ だ よ むっ き ー
さとみ|だめ|||||-
That's no good, Mu-ki.
( ゆみ ) 部長 が 代替 わり し た ん だ から お前 が やら なけ れ ば な
|ぶちょう||だいたい|||||||おまえ||||||
You're the new President now, so you've got to do it.
( 桃子 ) 先輩 の 言う とおり ッス むっ ちゃ ん 先輩
ももこ|せんぱい||いう||||||せんぱい
Senpai's right, Mucchan-senpai.
( 佳織 ( かおり ) ) が … 頑張れ
かおり|||がんばれ
Y-You can do it!
う … うむ
R-Right. I'll give it my best.
私 なり に 精いっぱい …
わたくし|||せいいっぱい
( 2 人 ) フフッ …
じん|
( 華菜 ( かな ) ) キャプテン
かな||きゃぷてん
Captain!
あれ ? キャプテン は ?
|きゃぷてん|
Huh? Where's the Captain?
( 未 春 ( みはる ) ) 今日 は もう 帰る って
み|はる||きょう|||かえる|
She went home already today.
( 華菜 ) 清澄 から 合同 合宿 の 誘い が 来 た ん だ って ?
かな|きよすみ||ごうどう|がっしゅく||さそい||らい||||
I heard that Kiyosumi invited us to some kind of combined training camp?
キャプテン 返事 は し た の か な ? ( 未 春 ) まだ 決め て ない みたい
きゃぷてん|へんじ|||||||み|はる||きめ|||
Has the Captain responded yet?
どう し て ? キャプテン だって 全国 行く 前 に ―
|||きゃぷてん||ぜんこく|いく|ぜん|
Why not? Before going to the nationals, it's obvious that the Captain should play against other tough players!
強い 相手 と 練習 し た ほう が 絶対 いい し
つよい|あいて||れんしゅう|||||ぜったい||
( 未 春 ) それ は … ( 星 夏 ( せいか ) ) 多分 キャプテン は ―
み|はる|||ほし|なつ||たぶん|きゃぷてん|
Well...
自分 の 練習 の ため だけ に 合宿 参加 なんて ―
じぶん||れんしゅう|||||がっしゅく|さんか|
考え ない ん じゃ ない です か ね ( 華菜 ) あっ …
かんがえ||||||||かな|
( 未 春 ) 私 たち が 一緒に 全国 行け ない から
み|はる|わたくし|||いっしょに|ぜんこく|いけ||
アア …
そ っか … キャプテン
||きゃぷてん
今日 私 が お ジャマ し た の は こちら
きょう|わたくし||||||||
清澄 高校 麻雀 部
きよすみ|こうこう|まーじゃん|ぶ
The Kiyosumi High School mahjong club!
今日 の “ 輝け ! 部活 少女 ! ! ” は 麻雀 部 1 年 の 原 村 和 さん です
きょう||かがやけ|ぶかつ|しょうじょ||まーじゃん|ぶ|とし||はら|むら|わ||
Today's "Sparkling Club Girl" is the first-year, Haramura Nodoka-san!
あ … あの … こんにち は ( 足音 )
||||あしおと
U-Um... hello.
( インタビュ ー ア ー ) まあ かわいい です ね
You're so cute!
( 久 ( ひさ ) ) もちろん 見 てる わ よ
ひさ|ひ さ||み|||
Sure, I'm watching it.
えっ ? 優 希 が 金曜日 に 追試 ?
|すぐる|まれ||きんようび||ついし
( ま こ ) 追試 で 合格 で きんか ったら 来週 から 補習 じゃ と
||ついし||ごうかく||||らいしゅう||ほしゅう||
If she doesn't pass the makeups, she'll have extra lessons next week.
ウチ の メンバー から 合宿 の 欠席 者 が 出る こと に なる ん よ
うち||めんばー||がっしゅく||けっせき|もの||でる|||||
She'll end up being a "no show" for our club's training camp.
( 久 ) まあ 和 や 咲 が なんとか する と 思う わ
ひさ||わ||さ|||||おもう|
Well, I think Nodoka and Saki will handle it somehow.
それ じゃあ ね ( ま こ ) ああ お やすみ
Talk to you later then.
ハァ …
風 越 は まだ 来 ない か …
かぜ|こ|||らい||
Still haven't heard back from Kazekoshi, eh?
さて … 優 希 も なんとか し ない と ね
|すぐる|まれ||||||
Well, guess I'd better do something about Yuuki.
( 咲 たち ) え えっ !
さ|||
部室 使用 禁止 ?
ぶしつ|しよう|きんし
今週 いっぱい 1 年 生 は 使用 禁止
こんしゅう||とし|せい||しよう|きんし
え ~ っ ! 今日 は 部室 で 和 ちゃん たち に ―
||きょう||ぶしつ||わ|||
勉強 教え て もらう 予定 だった ん だ じょ
べんきょう|おしえ|||よてい||||
( 和 ) 今週 いっぱい って …
わ|こんしゅう||
The rest of the week?
ハッ … 優 希 の 追試
|すぐる|まれ||ついし
そう いう こと 金曜 の 追試 が 終わる まで ね
|||きんよう||ついし||おわる||
Exactly. Until your makeups on Friday are over.
( 3 人 ) あっ …
じん|
( 咲 ) どう しよ う ?
さ|||
しかたない から 帰る と する か
||かえる|||
Oh well, guess I should just go home.
ダメ です ! ( 優 希 ) あっ …
だめ||すぐる|まれ|
No way!
そう です ね … 図書 室 へ 行き ま しょ う か
|||としょ|しつ||いき||||
そう だ ね ( 優 希 ) ハァ …
|||すぐる|まれ|
( ま こ ) なあ ここ で 勉強 する ん じゃ ったら 入れ て も よかった ん じゃ ?
|||||べんきょう|||||いれ|||||
Hey, why didn't you at least let them study in here?
部室 じゃ 優 希 が 麻雀 し たい って 言いだす でしょ う
ぶしつ||すぐる|まれ||まーじゃん||||いいだす||
そう か じゃ けど ほか の 1 年 も 禁止 に せ ん でも …
||||||とし||きんし||||
I see.
3 人 と も 入部 から 県 予選 まで 十 分 に 麻雀 漬け だった
じん|||にゅうぶ||けん|よせん||じゅう|ぶん||まーじゃん|つけ|
The three of them have played plenty of mahjong
来週 の 合宿 が 始まったら ―
らいしゅう||がっしゅく||はじまったら
今度 は 全国 大会 まで また 麻雀 漬け の 日 が 続く
こんど||ぜんこく|たいかい|||まーじゃん|つけ||ひ||つづく
せめて 今 くらい 麻雀 を 忘れ て も いい ん じゃ ない ?
|いま||まーじゃん||わすれ||||||
At least for now, why not take a break from mahjong for a bit?
なるほど
あれ ? そう いや 1 年 生 は 3 人 じゃ ない よう な …
|||とし|せい||じん||||
Wait... there's more than three first-years...
ああ …
Oh...
( 京 太郎 ) ハァ ハァ …
けい|たろう||
( 久 ) 実は 合宿 用 の 買い出し が いっぱい あって ね
ひさ|じつは|がっしゅく|よう||かいだし||||
there's a lot of shopping to do for the training camp.
あんた 鬼 じゃ な
|おに||
You're totally evil...
( 和 ) それ で ここ を 参照 し て こっち を 埋める ん です
わ|||||さんしょう|||||うずめる||
So you take this from here, and substitute it into here.
ン ~ ッ … ( 和 ) 分かり まし た か ? 優 希
||わ|わかり||||すぐる|まれ
Understand, Yuuki?
( 優 希 ) ン ~ ッ …
すぐる|まれ||
じ ぇ ~ ん じ ぇん 分か ん ない じょ ! ( 咲 ) 優 希 ちゃん …
|||||わか||||さ|すぐる|まれ|
静か に し て ください ( 優 希 ) は ~ い …
しずか|||||すぐる|まれ||
Please be quiet!
なんか やり にくい ね
It's kind of hard to work in here.
そう です ね あした は 別 の 場所 を 考え ます か
|||||べつ||ばしょ||かんがえ||
True. Let's think of a different place tomorrow.
( 店員 ) タコス 2 コセット お 待た せ し まし た
てんいん||||また||||
Here's your two-taco set.
( 優 希 ) 来 た じ ぇ ! ( 咲 ) あの …
すぐる|まれ|らい||||さ|
It's ready!
( 和 ) 勉強 は ?
わ|べんきょう|
全部 食べ て から … ( 咲 ) 聞こえ ない よ
ぜんぶ|たべ|||さ|きこえ||
After I'm finished...
タコス を 全部 食べ て から 勉強 する じ ぇ !
||ぜんぶ|たべ|||べんきょう|||
Let's study after I've finished all my tacos!
( 和 ) さっさと 食べ て ください
わ||たべ||
Then hurry up and eat.
( 店員 ) 追加 の チキン タコス 5 コ お 待た せ し まし た
てんいん|ついか||||||また||||
タコス う まっ !
Tacos rock!
( ため息 )
ためいき
やっぱり ここ で は ムリ です ね …
||||むり||
I guess here's no good either.
う ま ~ !
Yum!
( 咲 ) 図書 館 ?
さ|としょ|かん
The public library?
それ 学校 の 図書 室 と 同じ じゃ ない の ?
|がっこう||としょ|しつ||おなじ|||
町 の 中央 図書 館 なら 自習 室 が あり ます し
まち||ちゅうおう|としょ|かん||じしゅう|しつ||||
仕切り も あり ます から ―
しきり||||
with partitions, so I think it should be fine to help her study.
勉強 の 話 を する くらい なら 平気 だ と 思い ます
べんきょう||はなし|||||へいき|||おもい|
よ ~ し ! それ じゃ タコス 仕入れ て 出発 だ じ ぇ !
|||||しいれ||しゅっぱつ|||
All right! Then let's stock up on tacos and head out!
( 遠 雷 )
とお|かみなり
( 咲 ) う わ 降って き た !
さ|||ふって||
( 咲 ) 完全 に ぬれ ちゃ った ね ( 和 ) はい …
さ|かんぜん||||||わ|
We're completely soaked...
( 優 希 ) あ ~ あ … こんな こと なら 走ら なく て も 同じ だった じ ぇ
すぐる|まれ||||||はしら||||おなじ|||
( 咲 ) フフ フッ …
さ||
( 雷鳴 ) ( 和 ) アアッ !
らいめい|わ|
( 優 希 ) のど ちゃん は 相変わらず 雷 が 怖い の か
すぐる|まれ||||あいかわらず|かみなり||こわい||
Still as scared of thunder as always, Nodo-chan?
( 和 ) ウウッ …
わ|
Yeah...
( 咲 ) あれ ? 私 が 初めて 部室 に 行った とき
さ||わたくし||はじめて|ぶしつ||おこなった|
Huh? The first time I came to the club room it was thundering like crazy,
すごく 雷 が 鳴って た けど 追いかけ て き て くれ た よ ね
|かみなり||なって|||おいかけ|||||||
あ … あの とき は その … 夢中 だった ので
|||||むちゅう||
Uh! That was...
と … とにかく 中 に 入り ま しょ う ( 咲 ) あっ うん
||なか||はいり||||さ||
( 咲 ) 誰 も い ない ね
さ|だれ||||
There's no one here.
( 優 希 ) この 雨 だ し な
すぐる|まれ||あめ|||
( 和 ) 大体 期末 試験 は どこ も 終わって ます し
わ|だいたい|きまつ|しけん||||おわって||
追試 の ため の 勉強 で 図書 館 に 来る なんて ―
ついし||||べんきょう||としょ|かん||くる|
私 たち くらい です ( 咲 ) そ っか
わたくし||||さ||
( 優 希 ) アハハ ハッ ! 確か に その とおり だ じょ
すぐる|まれ|||たしか|||||
I see!
( 和 ) 笑い事 じゃ あり ませ ん ! ( 優 希 ) ウッ …
わ|わらいごと|||||すぐる|まれ|
It's not something to laugh at.
( 咲 ) 雨 まだ やま ない ね
さ|あめ||||
The rain's still coming down.
( 優 希 ) 夜 まで ずっと 降ったり し て
すぐる|まれ|よ|||ふったり||
( 和 ) 夕立 です から そんなに 長く は 続き ませ ん よ
わ|ゆうだち||||ながく||つづき|||
It's an evening shower, so it shouldn't last that long.
なんか 雨 の 日 に 部屋 の 中 に いる と
|あめ||ひ||へや||なか|||
When it's raining out, sometimes I get a feeling like the room I'm in is it's own little world.
たま に 世界 が この 部屋 だけ に なっちゃ っ た よう な 気 が する
||せかい|||へや||||||||き||
あっ なんとなく 分かり ます
||わかり|
もしかしたら そう いう とき 外 は 本当 に 全部 海 で ―
||||がい||ほんとう||ぜんぶ|うみ|
And maybe at times like that, the outside is just a big ocean,
この 部屋 は 海 に 漂って る 小さな 船 な の か な と か
|へや||うみ||ただよって||ちいさな|せん||||||
and this room is merely a little ship floating on it...
そんな こと を 思ったり も する よ
|||おもったり|||
I think things like that...
宮永 ( みや な が ) さん って 文学 少女 な ん です ね
みやなが||||||ぶんがく|しょうじょ||||
You're really a bookworm, aren't you Miyanaga-san?
変 かな ?
へん|
Is it weird?
いえ その … なんとなく そう 思った だけ で
||||おもった||
No! Um...
( 泣き声 )
なきごえ
( 咲 ) なに ? ( 和 ) どう し た ん です か ?
さ||わ||||||
What's the matter?
タコス が … タコス が …
My tacos! My tacos!
タコス が ビショ ぬれ だ じょ …
My tacos got all wet!
あら … ( 和 ) また タコス です か …
|わ||||
Oh, no...
ウワ ~ ン ! タコス が こんなん じゃ 戦 え ない じ ぇ !
||||||いくさ||||
今日 の 勉強 は 終わり だ じょ !
きょう||べんきょう||おわり||
Studying today is canceled!
( 和 ) 許し ませ ん ! ( 優 希 ) ウワ ~ ン !
わ|ゆるし|||すぐる|まれ||
I beg to differ!
( 副 会長 ) 会長 こっち が 夏 休み の 間 の 活動 予定 に なり ます
ふく|かいちょう|かいちょう|||なつ|やすみ||あいだ||かつどう|よてい|||
President, this is the schedule for the club activity during summer vacation.
ああ …
そろそろ かな … ( 副 会長 ) えっ ?
||ふく|かいちょう|
It should be about time...
ン ~ ッ …
( 教師 ) 追試 始め ます
きょうし|ついし|はじめ|
Begin the makeup exam.
( ノック ) どうぞ
( 戸 の 開く 音 ) ( 女子 生徒 ) 失礼 し ます
と||あく|おと|じょし|せいと|しつれい||
Come in.
あの … 会長 に お 客 さま です
|かいちょう|||きゃく||
( 美穂子 ( み ほこ ) ) 失礼 し ます
みほこ|||しつれい||
Pardon me.
あら いらっしゃい
Oh, come on in!
( チャイム ) ( 教師 ) はい 終了
ちゃいむ|きょうし||しゅうりょう
アア … ウッ …
( 咲 ・ 和 ) あっ …
さ|わ|
アア … 燃え尽き た じょ ( 咲 たち ) あっ …
|もえつき|||さ||
( 咲 ) 優 希 ちゃん ( 和 ) 追試 どう で し た か ?
さ|すぐる|まれ||わ|ついし|||||
Yuuki-chan!
ウウッ … とりあえず 全部 書 い た じ ぇ
||ぜんぶ|しょ||||
( 和 ) ふ … 不安 です ね ( 京 太郎 ) こりゃ 補習 決定 かな
わ||ふあん|||けい|たろう||ほしゅう|けってい|
That doesn't sound too confident.
グハッ …
( ま こ ) まあ やる だけ の こと は やった ん じゃ
Well, you did what you could.
さて 追試 も 終わった し みんな で 夏 祭り に 行く か
|ついし||おわった||||なつ|まつり||いく|
Anyway, now that the makeups are over, let's all go to the summer festival!
おう ! 行く じ ぇ ! ( 咲 たち ) アア …
|いく|||さ||
Yeah, let's go!
追試 の 結果 も 分かって ない の に い い ん でしょ う か ?
ついし||けっか||わかって|||||||||
Are you sure? You don't know how you did yet.
えっ ? 原村 さん は 行か ない の ?
|はらむら|||いか||
Huh? I never said I wasn't going!
えっ ? べ … 別に 行か ない なんて 言って ませ ん
||べつに|いか|||いって||
Huh? I never said I wasn't going!
良かった
よかった
Thank goodness.
よ ~ し 祭り の タコス 屋台 制覇 する じ ぇ !
||まつり|||やたい|せいは|||
I'm gonna rock all the taco stands at the festival!
( 京 太郎 ) タコス の 屋台 なんて ねえ よ
けい|たろう|||やたい|||
There won't be any taco stands!
( 優 希 ) なに を ! 祭り と いえ ば タコス だ じ ぇ !
すぐる|まれ|||まつり|||||||
Say what?! You can't have a festival without tacos!
( 久 ) 合宿 に 参加 し て くれる の ね 助かる わ
ひさ|がっしゅく||さんか||||||たすかる|
So you'll be joining us for the training camp? That'd be a great help.
( 美穂子 ) すいません 返事 が 遅く なって しまって
みほこ||へんじ||おそく||
I'm sorry for taking so long to reply.
う うん
It's okay. You didn't have to come here in person... a phone call would have been fine.
わざわざ 来 て もらわ なく て も 電話 でも よかった のに
|らい||||||でんわ|||
いえ そんな …
Oh, no... that would have been...
生徒 会長 さん な ん です ね 麻雀 部 の 部長 と 兼任 なんて すごい
せいと|かいちょう||||||まーじゃん|ぶ||ぶちょう||けんにん||
So you're the student council president?
全然
ぜんぜん
Not at all. Our school's mahjong club only has 6 members.
ウチ の 麻雀 部 は 部員 6 人 よ 名門 風 越 の キャプテン と は 違う わ
うち||まーじゃん|ぶ||ぶいん|じん||めいもん|かぜ|こ||きゃぷてん|||ちがう|
いえ 私 は キャプテン 失格 です
|わたくし||きゃぷてん|しっかく|
No... I'm a failure as a captain.
今回 の 合宿 の こと も 自分 で は 決断 でき なく て …
こんかい||がっしゅく||||じぶん|||けつだん|||
I couldn't even decide about the training camp on my own...
そう な の ?
Really?
それ で 後輩 の 子 たち が …
||こうはい||こ||
And then, my underclassmen...
( 華菜 ) キャプテン ! 合同 合宿 に 参加 し ま しょ う
かな|きゃぷてん|ごうどう|がっしゅく||さんか||||
Captain!
私 たち キャプテン に 全国 で 活躍 し て ほしい ん です
わたくし||きゃぷてん||ぜんこく||かつやく|||||
We want to see you win the nationals, Captain!
( 純代 ( すみよ ) ・ 星 夏 ) キャプテン !
すみよ||ほし|なつ|きゃぷてん
Captain!
みんな …
You guys...
それ に 私 も 来年 の ため に 合宿 に 参加 し て
||わたくし||らいねん||||がっしゅく||さんか||
And I want to go to the training camp so I can get even better for next year!
もっと もっと 強く なら なきゃ って 思う し
||つよく||||おもう|
華菜 ちゃん
かな|
Kana-chan...
華菜 …
かな
Kana...
( 泣き声 ) ( 華菜 ) キャ … キャプテン
なきごえ|かな||きゃぷてん
( 久 ) いい 後輩 じゃ ない
ひさ||こうはい||
You got some nice underclassmen, there.
はい ( 久 ) ウチ も いい 後輩 ばかり よ
|ひさ|うち|||こうはい||
I do.
良かった わ ね お互い いい 後輩 に 恵まれ て
よかった|||おたがい||こうはい||めぐまれ|
Isn't it nice for the both of us to be surrounded by such good people?
そう です ね
It is.
ねえ ( 美穂子 ) はい
|みほこ|
Say...
この あと 用事 ある ?
||ようじ|
Do you have any plans for the rest of today?
えっ ?
Huh?
♪ ( 祭り 囃子 )
まつり|はやし
( 優 希 ) 到着 ! ( 京 太郎 ) ハァ ハァ …
すぐる|まれ|とうちゃく|けい|たろう||
We're here!
いっち ばん だ じ ぇ !
I'm number one!
ハァ ハァ … この 俺 が 負ける と は
|||おれ||まける||
( 咲 ) 待って よ 2 人 と も ( 京 太郎 ) うん ?
さ|まって||じん|||けい|たろう|
Wait up, you two!
エヘヘッ … いい なぁ
オッ ! ( 京 太郎 ) ウワッ …
|けい|たろう|
タコス の 屋台 発見 ! ( 京 太郎 ) うん ?
||やたい|はっけん|けい|たろう|
なに !
What?!
( 優 希 ) つい て こい 皆 の 者 ! ( 京 太郎 ) ホント に 出 てる と は …
すぐる|まれ||||みな||もの|けい|たろう|ほんと||だ|||
Follow me, my brethren!
… たく はしゃぎ 過ぎ じゃ
||すぎ|
Man, isn't she rarin' to go...
原村 さん 行 こ う ( 和 ) はい
はらむら||ぎょう|||わ|
Haramura-san, let's go.
( 2 人 ) あっ …
じん|
( 咲 ・ 和 ) ハッ …
さ|わ|
だ … 大丈夫 ? ( 和 ) あっ … はい
|だいじょうぶ|わ||
Are you okay?
( 咲 ) 行 こ う
さ|ぎょう||
Okay.
はい …
( 京 太郎 ) 始まる ぞ
けい|たろう|はじまる|
( 花火 の 音 ) ( 歓声 )
はなび||おと|かんせい
わ あ … ( 咲 ) きれい
||さ|
合宿 所 に タコス が あり ます よう に
がっしゅく|しょ|||||||
花火 は 流れ星 じゃ ねえ !
はなび||ながれぼし||
Fireworks are not shooting stars!
ほら また
Look, another one!
( 花火 の 音 )
はなび||おと
( 優 希 ) お っ きい の が 来る じょ !
すぐる|まれ||||||くる|
Here comes a big one!
( 花火 の 音 ) ( 歓声 )
はなび||おと|かんせい
あっ 見え た じ ぇ ! ( 和 ) えっ ?
|みえ||||わ|
( ま こ ) オ ~ ッ …
( 3 人 ) わ あ …
じん||
♪ ~
( 久 ) さあ
ひさ|
Okay! Time for training camp!
合宿 よ
がっしゅく|
~ ♪
shiawase desu
( 久 ) 全国 に は 強敵 が いっぱい よ
ひさ|ぜんこく|||きょうてき|||
There are a lot of strong players in the nationals.
( ま こ ) 危険 牌 を 察知 できる 人 と か
||きけん|はい||さっち||じん||
Like people who can sense dangerous tiles!
( 優 希 ) 全 自動 卓 で 天 和 ( テンホー ) を 出す 人 と か
すぐる|まれ|ぜん|じどう|すぐる||てん|わ|||だす|じん||
Or people who can get an automatic table to give them a tenhou.
( 和 ) 配 牌 ( はい ぱい ) が 最低 でも 一 向 聴 ( イー シャン テン ) の 人 と か
わ|はい|はい||||さいてい||ひと|むかい|き||しゃん|||じん||
( 京 太郎 ) 牌 に 愛さ れ た 麻雀 職人 と か
けい|たろう|はい||あいさ|||まーじゃん|しょくにん||
( 咲 ) 父 親 を 捜し て 漫画 を 書 い てる 人 と か ?
さ|ちち|おや||さがし||まんが||しょ|||じん||