Kami nomi zo Shiru Sekai II ( The World God Only Knows II ) Episode 11
Kami nomi zo Shiru Sekai II (The World God Only Knows II) Episode 11
( 女子 生徒 A ) しかたない よ ~
じょし|せいと|||
It can't be helped!
( 女子 生徒 B ) それ が 現実 って こと で
じょし|せいと||||げんじつ|||
That's how it goes in the real world.
( 純 ( じゅん ) ) 何 が 現実 よ !
じゅん||なん||げんじつ|
あ あっ
大変 もう こんな 時間 !
たいへん|||じかん
Oh, no!
( ドア が 開く 音 )
どあ||あく|おと
♪ ~
I don't wanna let the chance slip away
~ ♪
( 男子 生徒 A ) つきあい き れ ない よ な
だんし|せいと|||||||
We can't put up with you any longer.
( ため息 )
ためいき
( 純 ) なんの なん の こ … これ くらい で へこたれ ない よ
じゅん||||||||||
It was nothing.
今日 は 元気 に なる ため に 思いっ切り 楽しむ ぞ ~
きょう||げんき|||||おもいっきり|たのしむ|
I'll go and have a blast to cheer myself up!
( 純 ) お ~ !
じゅん|
( 桂 馬 ( け いま ) ) エルシィ 行け
かつら|うま||||いけ
Elsie.
( エルシィ ) はい !
Right!
( 桂 馬 ) あっ
かつら|うま|
( 桂 馬 ) あの バカ … なぜ 羽衣 を 使って 隠れ ない ?
かつら|うま||ばか||はごろも||つかって|かくれ|
That idiot.
えっ と
Um...
A の 8 ブロック の 52 … 52 … 52 …
||ぶろっく|
A8-52...
あれ ?
Huh?
あの ~ そこ の 席 私 の 席 な ん です けど
|||せき|わたくし||せき||||
Excuse me...
僕 も この 席 だ よ
ぼく|||せき||
This is my seat.
か … 桂木 ( かつらぎ ) 君 !
|かつらぎ||きみ
K-Katsuragi-kun?!
どう か バレ ませ ん よう に
Please don't let her realize it's a fake!
( 純 ) ホント 同じ チケット
じゅん|ほんと|おなじ|ちけっと
You're right.
ウッソ ~ こんな いい 席 な の に ―
|||せき|||
No way...
ダブル ブッキング だ なんて ああ
だぶる||||
Why was it double booked?
( 歓声 )
かんせい
( 観客 ) おい そこ ! 突っ立って ん な よ !
かんきゃく|||つったって|||
Hey!
さっさと 座れ !
|すわれ
Sit down!
く う ~
桂木 君 この 席 どうぞ 私 は 空 い てる 席 探す から
かつらぎ|きみ||せき||わたくし||から|||せき|さがす|
Katsuragi-kun, you can have this seat.
う … う わ っ
ええ ?
What?
空席 なんて ない よ 半分 ずつ 座 ろ う
くうせき||||はんぶん||ざ||
There aren't any open seats.
だ … ダメ よ ! 生徒 と 先生 が こんな
|だめ||せいと||せんせい||
N-No!
誰 か に 見 られ たり し たら …
だれ|||み||||
What if someone sees us?
( リング アナ ) お 待た せ いたし まし た !
りんぐ|||また||||
The moment you've all been waiting for!
まもなく ―
プロ レスリング ノナ
ぷろ|れすりんぐ|
タッグ カーニバル トーナメント ファイナル を 開催 いたし ます
|かーにばる|とーなめんと|||かいさい||
( 純 ) わ あ ~ ( 歓声 )
じゅん|||かんせい
あっ
そ … そりゃ あ この 席 は すごく いい 席 だ けど ―
||||せき||||せき||
W-Well, this is a really good seat.
でも …
But...
( レスラー の 入場 曲 )
れすらー||にゅうじょう|きょく
( 歓声 )
かんせい
( 歓声 )
かんせい
Introducing the contestants!
( リング アナ ) 選手 入場 !
りんぐ||せんしゅ|にゅうじょう
( 歓声 )
かんせい
う わ ~
わ ~
( リング アナ ) 青 コーナー 秋川 ( あき かわ ) ジュン
りんぐ||あお|こーなー|あきかわ|||
In the blue corner, Akikawa Jun!
ニザワ ミツ ハル ~
|みつ|はる
Mitsuharu Nizawa!
( 歓声 )
かんせい
( リング アナ ) 赤 コーナー E . C . タトゥー カブキ カニ ゾウ !
りんぐ||あか|こーなー|||||かに|ぞう
In the red corner, E.C. Tattoo!
( 歓声 )
かんせい
わ あ ~ フフッ
( 純 ) 秋川 は ね この 団体 の 若手 の エース な ん だ
じゅん|あきかわ||||だんたい||わかて||えーす|||
Akikawa is a young, upcoming ace!
あっ ほら ほら 見 て !
|||み|
Oh! Look over there!
あっ ち の ニザワ あの 人 は ね ―
|||||じん||
That's Nizawa!
ジャンボ と 同じ 技 を 使う ん だ よ
じゃんぼ||おなじ|わざ||つかう|||
He uses the same move Jumbo used!
( ゴング の 音 )
||おと
使った あと “ お ~ ! ” も やる から ちゃんと 見 て て !
つかった|||||||み||
He even does the "Oooh!" chant!
楽しみ だ な ~
たのしみ||
I can't wait...
ハッ よし そこ だ ! いけ ~ !
やった ~ !
Yes!
( ニザワ ) お ~ !
( 純 ・ 観客 ) お ~ !
じゅん|かんきゃく|
( 純 ) お ~ !
じゅん|
( 純 ) う ~ っ ( 桂 馬 ) う ぐ ぐ
じゅん|||かつら|うま|||
あっ … ごめんなさい
ウフフ
あっ 私 の そっち だ
|わたくし|||
( 観客 たち ) おい 手 だ ~ 足 だ 足 だ !
かんきゃく|||て||あし||あし|
よし あと もう ちょ い !
Okay!
( 観客 たち ) よ ~ し いけ いけ いけ ~
かんきゃく||||||
Akikawa!
( 純 ) アハハ !
じゅん|
わ ~ そこ だ いけ ~ !
That's it!
( 歓声 )
かんせい
( 純 ) やっぱり 席 が いい と 迫力 が 違う
じゅん||せき||||はくりょく||ちがう
後ろ の 席 だ と こう は いか ない わ
うしろ||せき|||||||
Seats in the back
でも ―
こんなに ひっつ い て いる の は やっぱり 問題 よ ね
||||||||もんだい||
教師 と 生徒 が こんな の
きょうし||せいと|||
A teacher and student shouldn't...
わ あ !
ハァ ハァ
( 純 ) びっくり し た
じゅん|||
That surprised me.
ハァ …
( 桂 馬 ) 知ら なかった よ
かつら|うま|しら||
I never realized that...
プロレス って 盛り上がる ん だ な
ぷろれす||もりあがる|||
Pro wrestling is exciting stuff.
( レフェリー ) ワン ツー スリー !
れふぇりー|わん||
One, two, three!
( ゴング の 音 と 歓声 )
||おと||かんせい
( 秋川 の 雄 たけ び )
あきかわ||おす||
( 桂 馬 ) レスラー が 全力 で 技 を ぶつけ合い ―
かつら|うま|れすらー||ぜんりょく||わざ||ぶつけあい
その 一 挙手 一 投 足 に 観客 が 応え そして 震える
|ひと|きょしゅ|ひと|とう|あし||かんきゃく||こたえ||ふるえる
The audience responds to their efforts,
プロレス が 盛り上がる の は みんな の 息 が 合って いる から だ
ぷろれす||もりあがる|||||いき||あって|||
Pro wrestling is so passionate
( 純 ) そう よ
じゅん||
That's right.
プロレス は リング の 上 だけ じゃ ない
ぷろれす||りんぐ||うえ|||
Pro wrestling is about more than what happens in the ring.
( ゴング の 音 )
||おと
( 純 ) 試合 を さばく レフェリー
じゅん|しあい|||れふぇりー
The referee judging the match,
ファイト !
ふぁいと
Fight!
( 純 ) 選手 を サポート する スタッフ たち
じゅん|せんしゅ||さぽーと||すたっふ|
the staff supporting the wrestlers,
( レスラー A ) う しゃ っ ! ( レスラー B ) う あっ
れすらー|||||れすらー|||
( 純 ) そして 観客 が 一緒に なって 試合 を 作って いる の よ
じゅん||かんきゃく||いっしょに||しあい||つくって|||
and the audience all join together, making this match possible.
みんな が 1 つ に なって
ハッ
なのに なぜ それ が わから ない の ?
So why don't you understand?
私 君 の こと ―
わたくし|きみ||
I'm doing my best to help you!
一生懸命 考え てる のに どう し て 応え て くれ ない の ?
いっしょうけんめい|かんがえ||||||こたえ||||
( 桂 馬 ) う ぎぎ …
かつら|うま||
君 の ため に ゲーム 機 まで 買った のに !
きみ||||げーむ|き||かった|
I even bought a game console so I could help you!
高かった のに !
たかかった|
It was expensive!
ハァ ハァ
( 純 ) 私 1 人 じゃ 無理 な の よ
じゅん|わたくし|じん||むり|||
I can't do this by myself.
みんな で 頑張ら なきゃ いけ ない の よ
||がんばら|||||
We have to work...
( 桂 馬 ) だ から バスケ 部 が 潰れ た の か
かつら|うま||||ぶ||つぶれ|||
Was that why the basketball team was shut down?
( 純 ) ハッ
じゅん|
休部 し た バスケ 部 の キャプテン は お前 の まま だった
きゅうぶ||||ぶ||きゃぷてん||おまえ|||
お前 の 代 で 潰れ た ん だ
おまえ||だい||つぶれ|||
Under your watch, it was shut down.
いや 違う か
|ちがう|
No, that's not right.
お前 が 潰し た ん だ
おまえ||つぶし|||
You're the one who shut it down.
( 純 ) ハッ
じゅん|
な … 何 よ ! あなた 何 か 聞い た の ?
|なん|||なん||ききい||
( 桂 馬 ) 何 も
かつら|うま|なん|
Nothing.
え ?
Huh?
でも 今 同じ こと が 起こって る 気 が する
|いま|おなじ|||おこって||き||
But I have a feeling that the same thing is happening again.
また お前 の 理想 に 潰さ れる 連中 が いる かも しれ ない
|おまえ||りそう||つぶさ||れんちゅう|||||
( バスケ 部員 A ) 純 やり 過ぎ だ よ
|ぶいん||じゅん||すぎ||
Jun, you're pushing us too hard.
( バスケ 部員 B ) もう ついて い け ない わ !
|ぶいん|||||||
We can't put up with you any longer.
( 純 ) どう し て ?
じゅん|||
みんな 強く なり たい って 言って た のに
|つよく||||いって||
どう し て 離れ て いって しまう の ?
|||はなれ||||
Why did they leave?
私 は バスケ 部 の ため に みんな の ため に ―
わたくし|||ぶ|||||||
一生懸命 やって た のに
いっしょうけんめい|||
I did my best.
( 桂 馬 ) お前 本当 に みんな の ため を 思って た の か ?
かつら|うま|おまえ|ほんとう||||||おもって|||
Did you really do your best for everyone?
( 純 ) どう いう 意味 よ ?
じゅん|||いみ|
What's that supposed to mean?
あ … あんた なんか に ―
何 が わかる って いう の よ ! 私 の 気持ち も 知ら ない で !
なん|||||||わたくし||きもち||しら||
Never understand!
( ざわめき )
神様 ~
かみさま
Kami-sama...
( 桂 馬 ) やっと エンディング が 見え た ぞ
かつら|うま||||みえ||
Finally, the ending...
( ボール が 弾む 音 )
ぼーる||はずむ|おと
( チャイム の 音 )
ちゃいむ||おと
Maijima Academy High School / Middle School
( ちひろ ) ギター って も ほら この クラス だったら 安い よ
|ぎたー|||||くらす||やすい|
As far as guitars go,
( 歩美 ( あゆみ ) ) どれ どれ
あゆみ|||
Let me see.
ええ ? 全然 安く ない じゃ ん
|ぜんぜん|やすく|||
What?
( エルシィ ) おはよう ござい ま ~ す
Good morning!
( ちひろ ) おう エリー ( 歩美 ) おはよう
||えりー|あゆみ|
Hey, Ellie.
( 男子 生徒 B ) そう いえ ば 昨日 ―
だんし|せいと|||||きのう
Oh, yeah.
長瀬 ( ながせ ) 先生 から 電話 かかって き ちゃ って さ
ながせ||せんせい||でんわ|||||
I got a call from Nagase Sensei yesterday.
( 男子 生徒 C ) え ? お前 も ?
だんし|せいと|||おまえ|
What? You, too?
( 男子 生徒 D ) 何 だ よ かかって くん の 狙って た くせ に
だんし|せいと||なん||||||ねらって|||
So? Wasn't that your goal?
うん まあ それ は そう な ん だ けど ちょっと しつこく て
Eh, I guess. It was...
( 女子 生徒 C ) 最近 微妙 かも
じょし|せいと||さいきん|びみょう|
( 女子 生徒 C ) 長瀬 先生
じょし|せいと||ながせ|せんせい
Nagase Sensei.
( 女子 生徒 D ) こない だ の こと も あった し ね
じょし|せいと|||||||||
There was that mess the other day too.
みんな お ~ は よう
Good morning, everyone!
ホームルーム の 前 に
||ぜん|
Before we start homeroom,
先生 から みんな に 提 案 が あり ま ~ す
せんせい||||てい|あん||||
I have a proposal to make!
今年 の 舞 島 ( まいじ ま ) マラソン に みんな で 出 ま しょ う
ことし||まい|しま|||まらそん||||だ|||
The whole class can enter the Maijima Marathon together!
( 女子 生徒 E ) なんで みんな ?
じょし|せいと|||
Why do we have to run?
や だ よ
No way!
( 女子 生徒 F ) マジ ?
じょし|せいと||
For real?
もう みんな の 分 申し込 ん だ から ね
|||ぶん|もうしこ||||
I already sent in applications for the whole class!
( 生徒 たち ) え ~
せいと||
頑張 ろ う お ~ !
がんば|||
Let's do our best—Oooh!
これ で みんな 1 つ に な ろ う よ
先生 もう いい よ
せんせい|||
Sensei, you can just stop!
えっ ?
Huh?
こっち も 忙しい し
||いそがしい|
We're busy.
普通 で いこ う よ 普通 で ドラマ じゃ ねえ ん だ し
ふつう|||||ふつう||どらま|||||
Just be normal.
そろそろ 重い
|おもい
It's becoming too much pressure.
( 純 ) “ 重い ”
じゅん|おもい
Too much pressure?
じゃあ なぜ 相談 し て き た の ? なぜ うれし そう に 話し て き た の ?
||そうだん||||||||||はなし||||
Then why did you ask for my help?
( 純 ) どう し て 私 が 悪者 み たい に 言わ れる の よ ?
じゅん||||わたくし||わるもの||||いわ|||
Why is everyone acting like I'm the bad guy?
先生 ?
せんせい
Sensei?
みんな 勝手 よ ! 勝手 すぎる よ !
|かって||かって||
You're all just selfish!
( 男子 生徒 B ) 何 だ ありゃ ?
だんし|せいと||なん||
What was that about?
( 女子 生徒 D ) なんで 私ら が 怒ら れる わけ ?
じょし|せいと|||わたしら||いから||
Why was she yelling at us?
( 女子 生徒 G ) 結構 危ない 先生 だった の ね
じょし|せいと||けっこう|あぶない|せんせい|||
She's pretty unstable...
でも 本当 の 教師 に なる 前 に ―
|ほんとう||きょうし|||ぜん|
But it's lucky that she came face-to-face
現実 に ぶつかって よかった ん じゃ ない ?
げんじつ||||||
with reality before becoming a real teacher.
( 女子 生徒 D ) フフッ 言 え てる ~
じょし|せいと|||げん||
Good point.
( 桂 馬 ) まったく 長瀬 も よく やる よ
かつら|うま||ながせ||||
Honestly...
( 椅子 から 立つ 音 )
いす||たつ|おと
こんな バグ だらけ の 連中 何 し て も 無駄 な の に さ
||||れんちゅう|なん||||むだ||||
She can't save a bunch of buggy fools.
今 何 つった ? オタ メガ !
いま|なん|||めが
What was that, Otamega?
偉 そう に 言 え ん の か ? この クレイジー ゲーマー が !
えら|||げん||||||||
Are you in any position to talk, you crazy gamer?
( 2 人 ) あっ
じん|
あれ … オタ メガ は ?
||めが|
Where's Otamega?
い ねえ
He's gone.
( 男子 生徒 D ) あいつ
だんし|せいと||
Bastard.
どこ 行き や がった ?
|いき||
Where'd he go?
どこ だって いい じゃ ん 別に あんな ヤツ
|||||べつに||やつ
Does it really matter where he went?
どこ だって いい じゃ ん 別に あんな ヤツ
|||||べつに||やつ
( エルシィ ) 39 40 41
42 43 44 45 …
42, 43, 44, 45...
( 女子 生徒 H ) ねえ 授業 は ?
じょし|せいと|||じゅぎょう|
Hey, what about class?
( 女子 生徒 I ) 何 か ヤバ く ない ? これ って
じょし|せいと||なん||||||
( ため息 )
ためいき
( ドア が 開く 音 )
どあ||あく|おと
( 純 ) ハァ
じゅん|
ハァ ハァ ハァ ハァ
みんな 勝手 よ
|かって|
They're all so selfish!
私 は みんな の ため を 思って やって いる のに
わたくし||||||おもって|||
I'm doing this for their sake!
みんな が … みんな さえ 協力 し て くれ たら
||||きょうりょく||||
If only...
( ロッカー が 開く 音 )
ろっかー||あく|おと
う わ ~
( 桂 馬 ) どう し て ここ に 来 た ?
かつら|うま||||||らい|
Why are you here?
嫌 な 思い出 が ある だけ じゃ ない の か ?
いや||おもいで|||||||
I thought you only had bad memories here.
( 純 ) う っ ( 桂 馬 ) う ぐ っ
じゅん|||かつら|うま|||
本当 に 気味 悪い 子 ね !
ほんとう||きみ|わるい|こ|
You really are creepy, aren't you?!
あんた が そもそも の つまずき だった の よ !
Besides, you're the one who threw me off in the first place!
今度 こそ うまく いく はず だった
こんど|||||
This time I was going to make it work!
私 も 大人 に なった し いっぱい 勉強 し た
わたくし||おとな|||||べんきょう||
I'm a grown-up now!
理想 の 先生 に な れ た の よ !
りそう||せんせい||||||
I've become the ideal teacher!
( 純 ) う う ~
じゅん||
( 桂 馬 ) やっぱり お前 は ―
かつら|うま||おまえ|
It appears...
何 も わかって ない ん だ な
なん||||||
you really are completely clueless.
お前 は 昔 と 何 も 変わって ない
おまえ||むかし||なん||かわって|
You haven't changed one bit.
や … やめ て やめ て やめ て やめ て !
あ あっ
お前 は 昔 も 今 も 自分 の 理想 を 人 に 押しつけ てる だけ だ
おまえ||むかし||いま||じぶん||りそう||じん||おしつけ|||
You've always forced your own ideals onto other people.
それ じゃ ―
それ じゃ どう すれ ば いい の よ !
( 足音 )
あしおと
( 純 ) 私 は 頑張る こと しか でき ない で も ―
じゅん|わたくし||がんばる||||||
All I can do is try my hardest.
頑張れ ば 頑張る ほど みんな 離れ て いく
がんばれ||がんばる|||はなれ||
The harder I try, the farther away they get...
( 純 の すすり泣き )
じゅん||すすりなき
( 純 ) 私 は … みんな の 力 に なり たい の に
じゅん|わたくし||||ちから|||||
I'm just trying to help them.
どう し たら いい の よ ? どう し たら ?
What am I supposed to do?
( 桂 馬 ) 簡単 だ よ ( 純 ) え ?
かつら|うま|かんたん|||じゅん|
It's simple.
もっと 理想 を 押しつけ たら いい !
|りそう||おしつけ||
You keep imposing your ideals on them!
他人 は 気 に する な
たにん||き|||
Don't worry about other people!
お前 は お前 が 心から 正しい と 思う こと だけ を やる ん だ !
おまえ||おまえ||こころから|ただしい||おもう||||||
You only need to do what you think is right!
もう 無理 だ よ みんな つい て き て くれ ない
|むり|||||||||
That's impossible...
理想 を 前 に する と みんな 不安 に なる
りそう||ぜん|||||ふあん||
“ 無理 だ できる わけ が ない ” と 逃げ出し て しまう
むり|||||||にげだし||
"It's impossible."
それ が リアル の 壁 な ん だ でも ―
||りある||かべ||||
That's the limit of reality.
それ でも お前 は やら なきゃ いけ ない !
||おまえ|||||
You still have to do this!
どれ だけ 傷 つい て も 孤独 でも お前 は 理想 を 見せ なきゃ いけ ない
||きず||||こどく||おまえ||りそう||みせ|||
You may feel pain, loneliness...
ジャンボ 鶴 馬 ( つるま ) の よう に !
じゃんぼ|つる|うま||||
Like Jumbo Tsuruma!
( ジャンボ 鶴 馬 ) お ~ !
じゃんぼ|つる|うま|
( 桂 馬 ) なぜ なら お前 は ―
かつら|うま|||おまえ|
Because you...
お前 は 教師 だ から
おまえ||きょうし||
You're
( 純 ) ハッ
じゅん|
( 女子 生徒 J ) 長瀬 先生 ~
じょし|せいと||ながせ|せんせい
ハッ
あっ よかった ~ い たい た ~
Ah!
あの … 先生 教室 戻 ろ う よ
|せんせい|きょうしつ|もど|||
Uh, Sensei...
俺 たち が 悪かった 謝る から さ
おれ|||わるかった|あやまる||
あなた たち
Everyone...
あれ ? 桂木 君 ?
|かつらぎ|きみ
Huh?
♪ ~
あっ
( 純 ) みんな 勝手 よ !
じゅん||かって|
You're all just selfish!
勝手 すぎる よ !
かって||
Far too selfish!
( 桂 馬 ) まったく 長瀬 も よく やる よ
かつら|うま||ながせ||||
Honestly...
( 椅子 から 立つ 音 )
いす||たつ|おと
こんな バグ だらけ の 連中 ―
||||れんちゅう
She can't save a bunch of buggy fools.
何 し て も 無駄 な の に さ
なん||||むだ||||
( エルシィ ) 42 43 44 45
count to 500, then lead the class to the gym.
( エルシィ ) 42 43 44 45
長瀬 先生 全然 戻って こ ない ね
ながせ|せんせい|ぜんぜん|もどって|||
Nagase Sensei isn't coming back?
そんなに 落ち込む ほど の こと か ?
|おちこむ||||
Was it really so upsetting?
499 … 500 !
499, 500!
あの ~ 皆さん !
|みなさん
Hey, everyone!
みんな で 長瀬 先生 を 迎え に 行き ませ ん か ?
||ながせ|せんせい||むかえ||いき|||
Let's go look for Nagase Sensei!
( 生徒 たち ) え ~
せいと||
そう だ みんな 言い過ぎ だった
|||いいすぎ|
Yeah!
謝れ
あやまれ
Apologize!
( ちひろ ) よっ 同類 !
||どうるい
You're just as bad as she is!
行き ま しょ う
いき|||
Let's go.
私 長瀬 先生 の いる 所 に ―
わたくし|ながせ|せんせい|||しょ|
I think I know where Nagase Sensei might be.
心当たり あり ます から
こころあたり|||
( エルシィ ) ちょっと 強引 か と 思い まし た けど ―
||ごういん|||おもい|||
It felt a little forced,
みんな 来 て くれ まし た
|らい||||
but everyone tagged along.
強引 じゃ ない
ごういん||
It wasn't forced.
え ?
Huh?
リアル に は 理想 が 足り ない だ が ―
りある|||りそう||たり|||
The real world lacks ideals.
だからこそ ―
( 桂 馬 ) 理想 の 結末 が 必要 な ん だ
かつら|うま|りそう||けつまつ||ひつよう|||
we need ideal endings.
~ ♪
みんな ありがとう 私 絶対 いい 先生 に なる ね
||わたくし|ぜったい||せんせい|||
Thank you, everyone.
( 拍手 )
はくしゅ
( エルシィ ) 長瀬 先生 の 教育 実習 も いよいよ 今日 で 終わり です
|ながせ|せんせい||きょういく|じっしゅう|||きょう||おわり|
Nagase Sensei's student teaching term ends today.
でも ―
But...
なぜ か 神様 は あの 日 以来 学校 に 来 ませ ん
||かみさま|||ひ|いらい|がっこう||らい||
Kami-sama hasn't come to school since that day.
本当 に お ~ 世話 に なり まし た 先輩
ほんとう|||せわ|||||せんぱい
I appreciate all the help!
( 二階堂 ( に かいどう ) ) まっ 何 だ 悩 ん だ ら 相談 に 来い
にかいどう||||なん||なや||||そうだん||こい
聴 い て やる から
き||||
I'll be willing to hear you out.
はい 先輩
|せんぱい
Yes, Senpai!
あ …
もう 会 え ない か と 思った
|かい|||||おもった
あ … あの 私 … 君 に 謝り たく て
||わたくし|きみ||あやまり||
U-Um...
君 は 孤独 で 冷たい 人 だ と 思って た けど ―
きみ||こどく||つめたい|じん|||おもって||
I took you to be a solitary and cold person.
でも …
But...
( 桂 馬 ) 先生 ( 純 ) え ?
かつら|うま|せんせい|じゅん|
Sensei.
また 帰って き て よ
|かえって|||
You'd better come back.
うん !
Uh-huh!
私 もっと もっと いい 先生 に なって 帰って くる ね !
わたくし||||せんせい|||かえって||
I'll come back a much, much better teacher!
だから 先生 じゃ ない 私 を 見せる の は ―
|せんせい|||わたくし||みせる||
So this is the last time I'll let you see me
もう これ が 最後 だ よ
|||さいご||
as anything else.
あれっ そう いえ ば 駆け 魂 ( たま ) は ?
||||かけ|たましい||
あ ~ っ
Ah!