Kino no Tabi : The Beautiful World (Kino 's Journey ) Episode 7
kino||tabi|the|beautiful|world|kino||journey|episode
Kino no Tabi: The Beautiful World (Kino's Journey) Episode 7
Kino no Tabi: Il mondo bello (Il viaggio di Kino) Episodio 7
奇诺的旅程:美丽的世界(奇诺的旅程)第 7 集
♪ ~
~ ♪
( 隊長 ) これ まで に ない ハイレベル な 勝負 に ―
たいちょう|||||はいれべる||しょうぶ|
The king would like to reward all of you
王 は 特別 に 諸 君 ら を ねぎらい たい と 仰せ に なら れ …
おう||とくべつ||しょ|きみ||||||おおせ|||
for the unusually exciting games...
( 王 ) もう よい
おう||
That's enough.
ここ まで 勝ち残った 褒美 に
||かちのこった|ほうび|
I am going to reward you
ちょっと し た 余興 を 見せ て やろ う と いう の だ
|||よきょう||みせ|||||||
with a little entertainment for surviving this far.
余 の お気に入り の 芝居 よ やれ !
よ||おきにいり||しばい||
Put on my favorite play!
( 座長 ) 紳士 淑女 の 皆様 今朝 の 出し物 は 世紀 の 大 傑作 !
ざちょう|しんし|しゅくじょ||みなさま|けさ||だしもの||せいき||だい|けっさく
Ladies and gentlemen,
英雄 剣 劇 引き裂か れ た 恋人 !
えいゆう|けん|げき|ひきさか|||こいびと
Heroes!
めくる めく ロマン に もちろん ! 残酷 な 死
||ろまん|||ざんこく||し
Dazzling romance, and of course:
( 座長 ) や あ ! ( アシスタント ) あれ ~ あ あ ~
ざちょう||||||
(Chairman) Hi! (assistant)
ああ あ ~
( 座長 ) あ ~ 世界 は 舞台 舞台 も また 世界
ざちょう||せかい||ぶたい|ぶたい|||せかい
The world is a stage!
人 は 皆 この 操り 人形 の ごとき も の
じん||みな||あやつり|にんぎょう||||
People are just like these puppets.
運命 の 糸 に 操ら れ 踊り 続ける 物語
うんめい||いと||あやつら||おどり|つづける|ものがたり
Manipulated by the strings of fate,
とく と ご覧 あれ ~ !
||ごらん|
Please enjoy!
( 座長 ) ここ は どこ と も 知れ ぬ どこ で でも ある 国
ざちょう||||||しれ||||||くに
This country, which could be anywhere.
勤勉 質素 を 奨励 する ―
きんべん|しっそ||しょうれい|
The country was ruled by a boring king,
おもしろみ の ない 王様 が 国 を 治め て おり まし た
|||おうさま||くに||おさめ||||
who encouraged diligence and frugality.
とりわけ 息子 に は 厳しく ―
|むすこ|||きびしく
He was especially strict to his son.
幼い ころ に 母 を 亡くし た 王子 は ―
おさない|||はは||なくし||おうじ|
Having lost his mother at a young age,
笑う こと を 知ら ず に 大人 に なった の です
わらう|||しら|||おとな||||
the prince grew up without knowing laughter.
実は 王 は 暴君 と 言わ れ た 自分 の 父 を 殺し て
じつは|おう||ぼうくん||いわ|||じぶん||ちち||ころし|
The truth was,
王位 を 継 い だ の です
おうい||つ||||
after he killed his father whom the people called a "tyrant".
それゆえ 彼 が これほど 厳しい の は ―
|かれ|||きびしい||
He was so strict with his son because he was afraid
それゆえ 彼 が これほど 厳しい の は ―
|かれ|||きびしい||
That is why he is so strict-
( ガンマン の あくび )
(gunman's yawn)
息子 が 同じ こと を する の を 恐れ て いる から だ ―
むすこ||おなじ||||||おそれ||||
that his son might do the same,
と も ウワサ さ れ て おり まし た
or so they said.
しかし その 厳し さ が 仇 ( あだ ) !
||きびし|||あだ|
But his strictness proved to be his downfall.
我慢 の 限界 に 達し た とき 王子 は 運 命 に 従う 決心 を し た の です
がまん||げんかい||たっし|||おうじ||うん|いのち||したがう|けっしん|||||
When the prince could bear it no longer,
( 座長 ) 王子 は その 日 生まれ て 初めて ―
ざちょう|おうじ|||ひ|うまれ||はじめて
On that day, it is said,
心 より 笑った と 申し ます
こころ||わらった||もうし|
for the first time ever in his life.
かくして 王子 は 王位 を 継ぎ まし た
|おうじ||おうい||つぎ||
Thus the prince succeeded to the throne
ところが 愚か に も 彼 の 妻 は ―
|おろか|||かれ||つま|
But stupidly, his wife became afraid
彼 が 自分 の 子供 を 殺し て しまう の で は ない か と ―
かれ||じぶん||こども||ころし||||||||
that he might kill their own children.
恐れ た の です
おそれ|||
I was afraid
妻 の 裏切り を 知った 王 は …
つま||うらぎり||しった|おう|
The king realized his wife's betrayal and...
( 座長 ) あ ~ れ ~ !
ざちょう||
Oh, no!
( シズ ) う …
しず|
( 王 ) う っ … ( 3 人 ) ん ?
おう|||じん|
( 王 の 泣き声 )
おう||なきごえ
ハハハハハ …
( あくび )
( ガンマン ) 悪い が 俺 に は 芸術 は 分から ん
|わるい||おれ|||げいじゅつ||わから|
I'm afraid I don't understand this art stuff.
戻って パース エイダー の 整備 でも する わ
もどって||||せいび|||
I'll head back and take care of my persuader.
( 隊長 ) 貴 様 ! せっかく の 王 の お 心遣い を !
たいちょう|とうと|さま|||おう|||こころづかい|
You!
( 王 ) まあ よい おい !
おう|||
That is all right.
( 座長 ) は は あ !
ざちょう|||
Yes, Sire.
( シズ ) 私 も 失礼 する
しず|わたくし||しつれい|
Please excuse me as well.
( 王 ) 待て
おう|まて
Wait.
おい お前 前 に どこ か で 会った こと は ない か ?
|おまえ|ぜん|||||あった||||
You!
( シズ ) 人違い でしょ う
しず|ひとちがい||
You must be thinking of someone else.
そう か そう だ ろ う な
Is that right?
いや よく 似 た 女 を 知って い た
||に||おんな||しって||
I used to know a woman who looked very much like you.
どう かし て いる 行って いい ぞ
||||おこなって||
I'm sorry you can go
( 王 ) お前 ら も 行け
おう|おまえ|||いけ
You guys go too.
( 隊長 ) は っ ! しかし …
たいちょう|||
Yes, Sire, but...
( 王 ) 行け と 言った !
おう|いけ||いった
I told you to go!
( 隊長 ) は っ !
たいちょう||
Yes, Sire.
( ミス ローズ ) それ じゃあ そろそろ 私 たち も ね
みす|||||わたくし|||
We better get going soon too.
( 王 ) 待て
おう|まて
Wait.
( ミス ローズ ) え ?
みす||
What?
女 余 と 結婚 せ ぬ か
おんな|よ||けっこん|||
Woman, will you not marry me?
は あ ?
Excuse me?
どちら でも いい 俺 の 妻 と なれ
|||おれ||つま||
Either of you will do.
特例 と し て 戦わ ず に 一 級 市民 に し て やろ う
とくれい||||たたかわ|||ひと|きゅう|しみん|||||
I will let you become a first class citizen without fighting
どう だ ?
Well?
ん ? お前 たち 俺 が おかしく なった と 思って る な
|おまえ||おれ|||||おもって||
You must think I have gone mad.
その とおり こんな こと を 続け て い たら ―
|||||つづけ|||
You are exactly right.
俺 も この 国 も おかしく なって 当然 だ ろ う
おれ|||くに||||とうぜん|||
It's only natural that I and this country would go crazy.
やがて 破滅 する さ
|はめつ||
We will eventually meet our ruin.
( キノ ) それ なら どう し て 続ける ん です か ?
きの||||||つづける|||
Then why do you continue?
それ が 楽しい から さ !
||たのしい||
Because it is fun!
俺 の 中 に は 破滅 の 虫 が い て いつも 俺 を 誘惑 する
おれ||なか|||はめつ||ちゅう|||||おれ||ゆうわく|
I have a bug of destruction inside me
そう 父 を 殺し た とき に も …
|ちち||ころし||||
Yes, just as it did when I killed my father.
父 の 顔 が 頭 から 離れ ない
ちち||かお||あたま||はなれ|
I can't get my father's face out of my head
あの 日 から 笑い顔 が 止まら ない ん だ どう し て も
|ひ||わらいがお||とまら|||||||
Since that day, I cannot stop grinning,
ヒーッヒヒヒヒ …
俺 は すべて を 巻き込 ん で 滅び の 道 を 突き進む だ ろ う
おれ||||まきこ|||ほろび||どう||つきすすむ|||
I am certain to follow the path of destruction,
頼む 俺 を 救って くれ !
たのむ|おれ||すくって|
Please save me!
頼む ー !
たのむ|-
Please!
ごめんなさい
I'm sorry.
私 の 目的 は 一 級 市民 に なる こと じゃ ない から
わたくし||もくてき||ひと|きゅう|しみん||||||
Becoming a first class citizen is not my goal.
お 嬢ちゃん 相手 し て やって
|じょうちゃん|あいて|||
Missy, keep him company for me.
( 王 ) お … お前 は どう だ ?
おう||おまえ|||
How about you?
僕 は 旅人 です から ここ に とどまる つもり は あり ませ ん
ぼく||たびびと||||||||||
I'm a traveler.
では 勝負 が あり ます ので 失礼 し ます
|しょうぶ|||||しつれい||
I have the fights.
フン ! フフ … 死ね !
ふん||しね
Hung! Fufu... Die!
死 ね ー ! みんな 死 ん で しま えー !
し||-||し||||
Death! Everyone will die!
アー ハハハハ …
Ah hahahaha …
お 嬢ちゃん プロポーズ 受け なかった の ね
|じょうちゃん|ぷろぽーず|うけ|||
I guess you didn't accept his proposal, Missy.
せっかく 死な ず に 済 ん だ のに
|しな|||す|||
You could've avoided death.
降参 し て もら え ませ ん か ? 認め ます よ
こうさん||||||||みとめ||
Won't you please surrender?
冗談
じょうだん
You must be kidding.
( キノ ) でしょ う ね
きの|||
I figured as much.
( ラッパ の 音 )
||おと
( 歓声 )
かんせい
フゥ …
( エルメス ) うっとうしい 犬 だ なあ
||いぬ||
What an annoying dog.
( 陸 ( りく ) ) 何 だって ?
りく||なん|
What did you say?
( エルメス ) えー ! ウソ ! い … 犬 が しゃべった !
||うそ||いぬ||
What? No way!
( 陸 ) 犬 が しゃべって 何 が 悪い
りく|いぬ|||なん||わるい
お前 モト ラド の くせ に 生意気 だ ぞ
おまえ|もと|||||なまいき||
You're cheeky for a motorrad.
( エルメス ) な … 何 だ と ー !
||なん|||-
What did you say?!
( キノ ) 聞こえ ます か ?
きの|きこえ||
Can you hear me?
なあ に ?
What?
( キノ ) 一 級 市民 に なる の が 目的 じゃ ない って ―
きの|ひと|きゅう|しみん|||||もくてき|||
You said becoming a first class citizen is not your goal.
言って まし た よ ね ?
いって||||
それ じゃ なぜ この イベント に 参加 を ?
||||いべんと||さんか|
Then why are you participating in this?
( ミス ローズ ) 知って る でしょ う ?
みす||しって|||
As you know,
優勝 者 は この 国 に 1 つ 新しい ルール を 作る こと が できる って
ゆうしょう|もの|||くに|||あたらしい|るーる||つくる||||
The winner can make a new rule for this country
私 の 母 は 私 が 7 つ の とき に 死 ん だ の
わたくし||はは||わたくし||||||し|||
My mother died when I was seven.
男 に 捨て られ 私 を 生 ん で たった 一 人 で 育て て くれ た
おとこ||すて||わたくし||せい||||ひと|じん||そだて|||
She was dumped by a man and brought me up by herself.
生き て いく ため に は 盗み も すれ ば 殺し も し た
いき||||||ぬすみ||||ころし|||
We had to steal and kill to survive.
戦い の 基礎 を 教え て くれ た の も 母 だった
たたかい||きそ||おしえ||||||はは|
It was my mother who taught me the basics of combat.
その 母 が ね 病 に 伏し て いる とき 私 に こう 言う の よ
|はは|||びょう||ふし||||わたくし|||いう||
When she was sick in bed, she told me that
白い 花 が 見 たい って
しろい|か||み||
she wanted to see white flowers.
私 必死 に なって 探し回った
わたくし|ひっし|||さがしまわった
I desperately looked for them.
私 の 国 で は 白い 花 なんて 咲か ない
わたくし||くに|||しろい|か||さか|
We don't have white flowers in my country.
峠 の 向こう まで 行か なきゃ いけ ない
とうげ||むこう||いか|||
I needed to go beyond the mountain pass.
走って 戻った とき に ね 母 は 死 ん で た の
はしって|もどった||||はは||し||||
When I came running back, she was dead.
知って る ?
しって|
Did you know?
この 国 の 周り の 森 に は 毎年 キレイ な 白い 花 が 咲く って
|くに||まわり||しげる|||まいとし|||しろい|か||さく|
だから 私 ね 母 の 死 ん だ 日 を 国 全体 の 記念 日 に し て ―
|わたくし||はは||し|||ひ||くに|ぜんたい||きねん|ひ|||
So I want to make the date of my mother's death a national memorial day
その 日 は 国民 の すべて が ―
|ひ||こくみん|||
and have everyone give their mothers white flowers on that day.
自分 の 母親 に 白い 花 を 贈る 日 に し たい って 思った の よ
じぶん||ははおや||しろい|か||おくる|ひ|||||おもった||
( 体 を 押す 音 ) ( 女 ) キャッ !
からだ||おす|おと|おんな|
( 王 ) ん ~ … くく くっ
おう|||
どう ? すてき でしょ ?
Isn't it nice?
やっぱり 殺さ ない で 勝つ の は 難しい です ね 師匠
|ころさ|||かつ|||むずかしい|||ししょう
It really is hard to win without killing, isn't it, Master?
( ミス ローズ ) よく 頑張った わ ね もう 撃た ない から 出 て おいで
みす|||がんばった||||うた|||だ||
You've done well.
降参 を 認め て あげる
こうさん||みとめ||
I'll accept your surrender.
ホント です か ?
ほんと||
Really?
ホント よ 約束 する
ほんと||やくそく|
Really.
( 王 ) ん ん … くっ
おう|||
( ミス ローズ ) その 手 は …
みす|||て|
I won't fall for that!
はっ !
( キノ ) ウソつき
きの|うそつき
Liar.
( ミス ローズ ) フゥ …
みす||
殺せ ー !
ころせ|-
Kill her!
殺せ ! そんな 女 殺し て しまえ !
ころせ||おんな|ころし||
Kill her!
( 観客 たち ) 殺せ ! 殺せ !
かんきゃく||ころせ|ころせ
Kill her! Kill her! Kill her!
殺せ ! 殺せ ! 殺せ !
ころせ|ころせ|ころせ
降参 する わ 認め て くれる ?
こうさん|||みとめ||
Kill her! Kill her! I surrender. Would you accept it?
はい
Yes.
( 観客 たち の ブーイング )
かんきゃく|||ぶーいんぐ
ごめん ね 母 さん 負け ちゃ った
||はは||まけ||
Sorry, Mom.
ごめん ね 母 さん 負け ちゃ った
||はは||まけ||
I los-
( 銃声 )
じゅうせい
(gunshot)
( 陸 ) だいたい お前 勝負 を 見 なく て いい の か ?
りく||おまえ|しょうぶ||み|||||
Besides, don't you need to watch the fight?
( エルメス ) 今朝 は 早く たたき起こさ れ た から ―
|けさ||はやく|たたきおこさ|||
I was taking a nap here
ここ で 昼寝 し て い た の さ
||ひるね||||||
because I got woken up early this morning.
お前 こそ ご 主人 に つい て なく て いい の か ?
おまえ|||あるじ||||||||
Are you sure you don't have to follow your husband?
シズ 様 の 精神 統一 の 邪魔 を し ない よう に 気 を 配った の さ
しず|さま||せいしん|とういつ||じゃま||||||き||くばった||
I was being considerate so as not to disturb
モト ラド に は でき ない だ ろ こう いう 気配り は
もと||||||||||きくばり|
I doubt a motorrad can show such consideration.
( エルメス ) ム … ムッ カー !
|||かー
So annoying!
陸 ここ に い た の か
りく||||||
Riku, I didn't know you were here.
( エルメス ) キノ ! お かえり !
|きの||
Welcome back, Kino!
勝った よう だ ね キノ 君
かった||||きの|きみ
I guess you won, Kino-kun.
決勝 で 当たる こと に なったら お 願い が ある
けっしょう||あたる|||||ねがい||
I have a favor to ask you
何 でしょ う か ?
なん|||
What do you want?
( シズ ) 降参 し て くれ 認める から
しず|こうさん||||みとめる|
Please surrender.
お 断り し ます
|ことわり||
I refuse.
( シズ ) そう か 残念 だ
しず|||ざんねん|
Is that right?
行く ぞ 陸
いく||りく
We're leaving, Riku.
( 戦闘 音 )
せんとう|おと
あ …
参った な 降参 する よ
まいった||こうさん||
You got me.
認め ます
みとめ|
I accept.
( キノ ) こんにちは また 会い まし た ね
きの|||あい|||
Hello.
覚え て い ませ ん か ? ずいぶん 前 東 の オアシス で 会った
おぼえ|||||||ぜん|ひがし||おあしす||あった
Don't you remember?
確か 西 の 森 の 中 に ある 国 に 行く と 言って まし た よ ね
たしか|にし||しげる||なか|||くに||いく||いって||||
As I recall, you said you were heading to a country
旦那 さん と 一緒に
だんな|||いっしょに
together with my husband
( エルメス ) キノ
|きの
Kino, you were going to leave here quickly,
最初 は こんな 国 すぐ に 出 て い こ う と 思って た のに ―
さいしょ|||くに|||だ||||||おもって||
At first, I was thinking of leaving this country as soon as possible, but――
どう し て 気 が 変わった ん だい ?
|||き||かわった||
but what made you change your mind?
( キノ ) 思い出し た ん だ あの とき の あの 人 の 顔 を
きの|おもいだし||||||||じん||かお|
I remembered her face at that time.
( エルメス ) あの とき の あの 人 の 顔 ?
|||||じん||かお
Her face at that time?
( キノ ) その 国 は いかが で し た か ?
きの||くに||||||
How was that country?
( 奥さん ) とても すばらしい 国 で し た わ
おくさん|||くに||||
It was a very wonderful country.
キノ さん も ぜひ 訪れる べき よ
きの||||おとずれる||
You should visit it too.
僕 は ただ あの 笑顔 の 意味 を 知り たい と 思った だけ な ん だ
ぼく||||えがお||いみ||しり|||おもった||||
I just wanted to find out the meaning of that smile.
( エルメス ) 笑顔 の 意味 ?
|えがお||いみ
(Hermes) What does a smile mean?
( キノ ) 勝負 に 参加 し て ―
きの|しょうぶ||さんか||
If I participate in the fights and learn more about this country,
この 国 の こと を もっと 知れ ば 分かる かも しれ ない
|くに|||||しれ||わかる|||
You might be able to find out more about this country
そう 思った だ から 残る こと に し た
|おもった|||のこる||||
That's what I thought.
それ だけ だ よ
That's all.
( エルメス ) それ で 分かった の ? ( キノ ) う うん
|||わかった||きの||
So, do you understand now?
( エルメス ) じゃあ ムダ だった ね この 3 日間
||むだ||||にち かん
Then, I guess you wasted the last three days.
( キノ ) そう で も ない
きの||||
Not necessarily.
いずれ に して も これ で …
Either way , this is it …
終わり に する つもり だ よ
おわり|||||
I plan to end it with this next match.
( 兵士 ) しっか し な ー
へいし||||-
But I've never heard of a final match between two people
1 人 も 殺さ ず に 勝ち上がって き た 同士 の 決勝 なんて
じん||ころさ|||かちあがって|||どうし||けっしょう|
A final between those who won without killing a single person.
前代未聞 だ
ぜんだいみもん|
unprecedented
( 兵士 ) あ ! ( キノ ) ん ?
へいし||きの|
同じ ハンド パース エイダー 使い の よしみ で ひと言
おなじ||||つかい||||ひとこと
I thought I'd give you a word of advice
言って おい て やろ う と 思って な
いって||||||おもって|
as a fellow persuader wielder.
( エルメス ) 相手 の 情報 を 教え て くれる の ?
|あいて||じょうほう||おしえ|||
Are you going to give us information on the opponent?
( ガンマン ) 悪い が それ は でき ない
|わるい|||||
I'm afraid I can't do that.
俺 なり の 仁義 って やつ だ だ が ひと言 だけ 忠告 だ
おれ|||じんぎ||||||ひとこと||ちゅうこく|
It's the moral code I follow.
お前 さん は 絶対 に 勝 て ない 早め に 降参 しろ
おまえ|||ぜったい||か|||はや め||こうさん|
You will never be able to win.
てこずら せる と 殺さ れる ぞ
|||ころさ||
If you take your time, he'll get you.
忠告 ありがとう ございます
ちゅうこく||
Thanks for your advice.
あの …
Excuse me...
あなた は なぜ この 勝負 に 参加 し た ん です か ?
||||しょうぶ||さんか|||||
Why did you participate in the fights?
ん ? 俺 か ?
|おれ|
Me?
俺 は ただ 退屈 し て た の さ 人生 に も この 世界 に も な
おれ|||たいくつ||||||じんせい||||せかい|||
I was just bored with life and with the world.
生 と 死 ギリギリ の 刺激 が 欲しかった の さ
せい||し|ぎりぎり||しげき||ほしかった||
I wanted the excitement of life and death.
だから 俺 に は あの 王様 の 気持ち が よく 分かる
|おれ||||おうさま||きもち|||わかる
So I understand how the king feels.
それ で どう って わけ じゃ ない が な
Doesn't really matter though...
( 歓声 )
かんせい
( ラッパ の 音 )
||おと
( 歓声 )
かんせい
私 に は 勝って やら なけ れ ば なら ない こと が ある
わたくし|||かって|||||||||
I have something I must do after I win.
すごい
Awesome!
( 兵士 ) おそらく 目 と 指 の 動き を 見 て いる ん だ ろ う
へいし||め||ゆび||うごき||み||||||
He's probably watching the movement of the eyes and fingers.
前 の パース エイダー 使い も あれ で 倒し た ん だ
ぜん||||つかい||||たおし|||
He beat the last persuader shooter by doing that too.
( エルメス ) 世界 は 美しい か どう か は 知ら ない けど ―
|せかい||うつくしい|||||しら||
I don't know if the world is beautiful or not, but it sure is big.
広い ね
ひろい|
( シズ ) た ー っ !
しず||-|
フゥ …
強い ね 驚 い た よ
つよい||おどろ|||
You're good.
殺さ ず に 済む もの なら そう し たかった
ころさ|||すむ|||||
If I had a choice, I wish I didn't need to kill you.
同感 です
どうかん|
So do I.
速い …
はやい
You're fast.
フッ … あなた も 相当 です よ
|||そうとう||
でも あなた に は 絶対 勝た なく ちゃ と いう ―
||||ぜったい|かた||||
But you're too eager to win no matter what.
気負い が あり すぎる ん です よ
きおい||||||
I have too much pride
勝負 は 楽しま なく ちゃ
しょうぶ||たのしま||
You need to enjoy the fight.
( シズ ) ここ で 降参 する わけ に は いか ない
しず|||こうさん||||||
I can't surrender now.
( キノ ) そう です か
きの|||
Is that so?
( シズ ) 撃つ 瞬間 に それ を よけ て 君 を たたき 伏せる こと も 可能 だ よ
しず|うつ|しゅんかん||||||きみ|||ふせる|||かのう||
I can avoid it the moment you shoot and still beat you.
( キノ ) かまい ませ ん よ
きの||||
I don't mind.
どちら でも
Either way is fine.
え ?
What?
これ で 幕 に し ま しょ う
||まく|||||
Let's end it here.
まさか !
No way.
ダメ だ !
だめ|
No!
( 女 ) キャッ ! ( 女 ) あ あっ
おんな||おんな||
(Woman) Cah! (female) ah ah
何て こと だ …
なんて||
What have you done?
( エルメス ) キノ いつ から 考え て た の ? あれ
|きの|||かんがえ||||
When did you start thinking about it, Kino?
( キノ ) 何 が ?
きの|なん|
About what?
( エルメス ) 優勝 者 が 付け加え られる 新しい ルール
|ゆうしょう|もの||つけくわえ||あたらしい|るーる
The new rule that the winner can add.
ああ あれ
Oh that
( エルメス ) 新しい 王 を 決める ため に ―
|あたらしい|おう||きめる||
To have all the first class citizens fight to decide a new king.
国 じゅう の 一 級 市民 で 勝負 を しよ う って
くに|||ひと|きゅう|しみん||しょうぶ||||
Let's compete with first-class citizens of the country
最後 に 勝ち残った 1 人 が 新しい 王 だ なんて さ
さいご||かちのこった|じん||あたらしい|おう|||
The last survivor is to become the new king.
今 も あの 国 じゃ 大騒ぎ し てる よ
いま|||くに||おおさわぎ|||
It's still chaotic in that country.
( キノ ) 逃げ出し た 者 は 市民 権 剥奪 !
きの|にげだし||もの||しみん|けん|はくだつ
Anyone who flees will lose citizenship.
奴隷 や 地下 市民 に 危害 を 加え た 場合 も 失格 と する
どれい||ちか|しみん||きがい||くわえ||ばあい||しっかく||
If you harm slaves or underground citizens,
これ が 新しい ルール だ
||あたらしい|るーる|
This is the new rule.
あ …
( 鳴き声 )
なきごえ
ん ?
( シズ ) ホント は ね 優勝 し て メダル を 授与 さ れる とき ―
しず|ほんと|||ゆうしょう|||めだる||じゅよ|||
To tell you the truth,
父 を 斬り 殺し て やろ う と 思って た の さ
ちち||きり|ころし|||||おもって|||
when I was given the medal as the winner.
7 年 間 ずっと ね
とし|あいだ||
For all these past seven years.
( エルメス ) 父 って … 王子 様 だった の か !
|ちち||おうじ|さま|||
Father?
復讐 ( ふく しゅう ) なんて つまらない です よ
ふくしゅう||||||
Revenge doesn't do any good.
ああ そう だ な
Yes, you're right.
おかげ で ヒマ が でき て しまった
||ひま||||
Thanks to you,
( エルメス ) 王様 に は なら ない の ?
|おうさま|||||
Aren't you going to become king?
( シズ ) え ?
しず|
What?
王冠 は 似合わ ない さ
おうかん||にあわ||
The crown wouldn't suit me.
( キノ ) かわいい です ね
きの|||
He's cute.
なで て いい です か ? ( シズ ) ああ
な で|||||しず|
May I pet him?
よし よし
Good dog.
アハハ くすぐったい
ahaha it tickles
( シズ ) キノ 君 もし よかったら 次 の 国 まで 一緒 に 行か ない か ?
しず|きの|きみ|||つぎ||くに||いっしょ||いか||
Kino-kun? If you'd like,
( キノ ) 遠慮 し て おき ます
きの|えんりょ||||
No thanks.
知ら ない 男 の 人 に ほ い ほ い ついていっちゃ いけ ない って
しら||おとこ||じん|||||||||
I've been told not to follow strange men easily.
言わ れ て ます し ね
いわ|||||
ええ ?
( キノ ) それでは お 元気 で 陸 君 も
きの|||げんき||りく|きみ|
Take care.
( シズ ) ああ それ じゃあ
しず|||
Well then, see you.
( 陸 の 鳴き声 )
りく||なきごえ
(Land cry)
なあ 陸 さっき 彼 は 何 を 言って た ん だ ?
|りく||かれ||なん||いって|||
Hey, Riku.
( 陸 ) ん ー ?
りく||-
ん ?
( エルメス ) ねえ キノ 知って る ?
||きの|しって|
You know what, Kino?
あの 生意気 な 犬 言葉 が しゃべ れる ん だ よ
|なまいき||いぬ|ことば||||||
That sassy dog can speak.
( キノ ) ええ ? またまた
きの||
What? You're kidding again.
担 ご う と し た って ダメ だ よ エルメス
にな|||||||だめ|||
You won't trick me like that, Hermes.
( エルメス ) ウソ じゃ ない よ ! ホント だ よ
|うそ||||ほんと||
I'm not kidding! It's true!
( キノ ) どうせ なら もう ちょっと マシ な ウソ つけ ば いい のに
きの|||||||うそ||||
If you want to lie, you should lie better.
( エルメス ) キノ ~ ホント っ だって ば ~ !
|きの|ほんと|||
If you could use magic,
( セミ の 鳴き声 )
せみ||なきごえ
or magic that can summon a room with a bed.
♪ ~
that allows you to live without eating or without sleeping.
~ ♪