Beelzebub Episode 46
( ナレーション ) わずか に 残った 人類 は 地球 に よく 似 た 惑星 ―
なれーしょん|||のこった|じんるい||ちきゅう|||に||わくせい
The small fraction of humanity that remains
クリーン 4649 ( フォー シックス フォー ナイン ) の 領有 権 を 懸けて ―
くりーん|ふぉー||ふぉー|||りょうゆう|けん||かけて
spend their days fighting a never-ending
日々 終わる こと の ない 争い を 続け て い た
ひび|おわる||||あらそい||つづけ|||
battle over possession of Kleen, a planet similar to Earth.
( 爆発 音 )
ばくはつ|おと
( 城山 ( しろ やま ) の アバター ) お 母 ちゃ ~ ん !
しろやま||||||はは||
( 夏目 ( なつ め ) の アバター ) アッハハ 城 ( しろ ) ちゃん
なつめ||||||しろ||
Shiro-chan sure blasted off with a bang...
派手 に 逝っちゃ っ た ね ~
はで||いっちゃ|||
( 神崎 ( かんざ き ) の アバター ) なんて 分厚い 弾 幕 だ !
かんざき||||||ぶあつい|たま|まく|
What heavy curtain fire!
( 古市 ( ふるい ち ) の アバター ) テレビ を ご覧 の 皆さん
ふるいち|||||てれび||ごらん||みなさん
Dear TV viewers, I'm coming to you from the center of a warzone!
ここ は 戦場 の 真っただ中 !
||せんじょう||まっただなか
焔 王 ( えん おう ) チーム と オンライン ゲーム 対戦 中 な の です
ほのお|おう|||ちーむ||おんらいん|げーむ|たいせん|なか|||
We're in the middle of fighting Team Enoh in an online game!
この 勝負 に 勝て ば 焔 王 の 居場所 を 教え て もら える と いう の です が …
|しょうぶ||かて||ほのお|おう||いばしょ||おしえ||||||||
If we win this battle, Lord En will tell us where he is, but...
( 2 人 ) えっ ! ?
じん|
う わ ~ っ !
( 千秋 ( ちあき ) の アバター ) 寧 々 ( ね ね ) さん 急 い で
ちあき||||やすし|||||きゅう||
Nene-san, quickly.
( 寧 々 の アバター ) って いう か 私 ―
やすし|||||||わたくし
Wait, wasn't I killed the last episode?
前回 やら れ た ん じゃ なかった っけ ?
ぜんかい|||||||
あれ は 単に 今回 へ の ヒキ です
||たんに|こんかい||||
That was just to draw people to watch the next episode.
それ に 私 衛生 兵 です から 蘇生 可能 です し
||わたくし|えいせい|つわもの|||そせい|かのう||
せっかく 感動 的 に 終わ れる と 思った のに う っ …
|かんどう|てき||しまわ|||おもった|||
Aw, I thought I'd had such an emotional farewell...
( 千秋 の アバター ) あっ …
ちあき|||
( 戦車 の 走行 音 ) ( 千秋 の アバター ) あっ あれ は …
せんしゃ||そうこう|おと|ちあき|||||
( ヨルダ の アバター ) オーッ ホッ ホッ ホッ …
||||ほっ|ほっ|ほっ
That's...
もはや 勝った も 同然 です わ
|かった||どうぜん||
Our victory is all but assured!
さあ おとなしく 戦車 の 餌食 に なり なさい !
||せんしゃ||えじき|||
Now, become food for this tank!
くっ …
( 物音 ) ( ヨルダ の アバター ) ん っ えっ ?
ものおと||||||
ええ ええ え ! ?
嫌 ~ っ !
いや|
( 由加 ( ゆか ) の アバター ) 寧 々 さ ~ ん !
ゆか||||やすし|||
Nene-san!
( 由加 の アバター ) 超 で かい ロボ 見つけ ちゃ い まし た !
ゆか|||ちょう||||みつけ||||
I found me a crazy big robot!
( 千秋 の アバター ) おい …
ちあき|||
( 古市 ) な ~ ん か 世界 観 ぶ っ 壊れ て ね ?
ふるいち||||せかい|かん|||こぼれ||
Um, doesn't that ruin the world building?
♪ ~
~ ♪
アッハハ 踏み潰し まっ せ ~ !
|ふみつぶし||
何 な の よ これ は !
なん|||||
What the hell is that?
( 姫川 ( ひめ かわ ) の アバター ) 256 分 の 1 の 確率 で 出 て くる 激 レア マシン ―
ひめかわ|||||ぶん|||かくりつ||だ|||げき||ましん
It's the Crazy Frog, an extremely rare mech with a 1/256 chance of appearing!
クレイジー フロッグ だ で か し た ぞ 花 澤 ( は なざ わ )
||||||||か|さわ|||
( 由加 の アバター ) ドライブ シュート だ ~ !
ゆか|||どらいぶ|しゅーと|
Drive and... shoot!
( ヨルダ の アバター ) ぎょ ~ っ ! ( 敵 兵 たち ) う わ ~ っ !
|||||てき|つわもの||||
( 由加 の アバター ) 見 た か マジ パネエ っ しょ !
ゆか|||み||||||
You see that? It was so crazy!
( 由加 ) ハハハ ! パネエ この ゲーム 楽しい っす ね
ゆか||||げーむ|たのしい||
( 神崎 ) バカ ! パー 子 油断 し てっ と …
かんざき|ばか||こ|ゆだん|||
Idiot! Don't let your guard down, crazy!
( 由加 の アバター ) えっ う わ ~ !
ゆか|||||
( 敵 兵 ) 着 弾 確認
てき|つわもの|ちゃく|たま|かくにん
Direct hit, confirmed.
( イザベラ の アバター ) 第 2 射 急げ
|||だい|い|いそげ
( 焔 王 の アバター ) 第 2 射 急げ ~ !
ほのお|おう|||だい|い|いそげ
Hurry with the second round!
( 敵 兵 ) この 子 邪魔 …
てき|つわもの||こ|じゃま
This kid's in the way...
( ロボット の 動作 音 ) ( イザベラ の アバター ) ん ? あっ
ろぼっと||どうさ|おと|||||
やった な この 野郎 !
|||やろう
Now you've done it, you bastards!
ゆ かち ~ キーック !
Yukachi Kick!
( 敵 兵 たち ) う おお ~ っ ! ( 焔 王 の アバター ) ぎ ゃ あ ~ !
てき|つわもの|||||ほのお|おう|||||
( イザベラ の アバター ) 離れ ない で ください 坊 っちゃ ま !
|||はなれ||||ぼう||
ウヒャヒャヒャ … ゆ かち ~ …
タップダーンス ! ほれ ~ ほれ … ( 焔 王 の アバター たち の 悲鳴 )
|||ほのお|おう|||||ひめい
悪乗り し すぎ だ ぞ パー 子
わるのり||||||こ
Crazy bitch is goin' way overboard!
( 古市 ) いやいや いや … い ける ぞ これ !
ふるいち||||||
No wait, this might work...
何せ 負け たら 街 ごと 火 の 海 だ から ビビ り まくって た けど …
なにせ|まけ||がい||ひ||うみ|||||||
I was shaking like a leaf that we'd lose and the city'd be engulfed in a sea of fire,
ナイス パー 澤 ( ざ わ ) さん !
||さわ|||
これ なら 勝 てる !
||か|
This way... we can win!
( 警告 音 )
けいこく|おと
( 由加 ) あっ … ( 古市 ) あ ?
ゆか||ふるいち|
地雷 ~ ! ( 古市 ) え ~ っ ! ?
じらい|ふるいち||
( 2 人 ) う う う …
じん|||
テヘッ !
( 姫川 ) “ テヘッ ” じゃ ね ~ よ この パー 子 !
ひめかわ|||||||こ
"Tee-hee" my ass, you crazy bitch!
あれ が どん だけ 貴重 な 武器 か 分かって ん の か !
||||きちょう||ぶき||わかって|||
Do you have any idea how crucial that weapon was?
( 夏目 ) まあまあ とりあえず ―
なつめ||
Now now... At least we got rid of those annoying tanks. The real battle begins now, right?
目障り な 戦車 も 片づけ た し これ から でしょ
めざわり||せんしゃ||かたづけ|||||
( 由加 ) で っ です よ ね ~ さすが 夏目 先輩 !
ゆか|||||||なつめ|せんぱい
T-Totally! You tell 'em, Natsume-senpai!
( 千秋 ) そう です 冷静 に なって ください
ちあき|||れいせい|||
Correct. Everyone calm down.
振り出し に 戻った だけ です
ふりだし||もどった||
We're simply back to how we started.
それ に 寧 々 さん が 乗って たら 私 たち まで 踏み潰さ れ て まし た よ
||やすし||||のって||わたくし|||ふみつぶさ|||||
And if you'd been driving it, Nene-san, we'd have been crushed as well.
( 寧 々 ) 私 の こと は いい でしょ !
やすし||わたくし|||||
Was that necessary?!
ヤツ ら め ~ 許さ ん 許さ ん ぞ !
やつ|||ゆるさ||ゆるさ||
Those bastards! Unforgivable! Totally unforgivable!
イザベラ ! 早く ヤツ ら を ギャフン と 言わ す の じゃ !
|はやく|やつ|||||いわ|||
Isabella, hurry up and show them what for!
仰せ の とおり に お イタ の 過ぎ た 者 ども に ―
おおせ|||||||すぎ||もの||
本当 の 地獄 を 見せ て やり ます わ
ほんとう||じごく||みせ||||
( 敵 兵 ) て いう か “ ギャフン ” て ( 敵 兵 ) 今どき 言わ ない よ な …
てき|つわもの||||||てき|つわもの|いまどき|いわ|||
Uh, "what for"?
( ラジオ の 音楽 )
らじお||おんがく
( 早乙女 ( さおとめ ) ) よう て め えら ! 歯 磨 い た か ?
さおとめ||||||は|みがく|||
Hey, you jerks! Brushed those teeth?
禅 十郎 ( ぜん じゅう ろう ) さん だ 修行 だって 楽しく なくっちゃ な ~
ぜん|じゅうろう||||||しゅぎょう||たのしく||
I'm Mr. Zenjuro, and I'm hear to tell you that training's gotta be fun!
って こと で 今日 は オレ と 一緒に レッツ 魔力 解放 !
|||きょう||おれ||いっしょに||まりょく|かいほう
So now then, together with me... Let's Unleash Our Magic Power!
( ベル 坊 ( ぼう ) ) アイ ア イヤー !
べる|ぼう||||いやー
( 早乙女 ) ヘーイ ヘーイ ワンツー さん し
さおとめ|||||
Hey, hey! One two three four...
いつ まで たって も 成長 期 ハイッ !
||||せいちょう|き|
Always growing up! Now you!
( 男 鹿 ( お が ) ) いつ まで たって も 成長 期
おとこ|しか|||||||せいちょう|き
Always growing up!
( ベル 坊 ) アッ ダブー
べる|ぼう||
次 は 腕 を 前 に ―
つぎ||うで||ぜん|
Next, put your arms up and break the teeth of the annoying bastard in front of you!
ムカ つく ヤツ の 前歯 を たたき 折る 運動 だ
||やつ||まえば|||おる|うんどう|
ヘーイ ヘーイ ワンツー さん し ごめん お前 ら 砕け 散れ ハイ !
||||||おまえ||くだけ|ちれ|はい
( 男 鹿 ) ごめん お前 が 砕け 散れ ( ベル 坊 ) ア ダブー オイ
おとこ|しか||おまえ||くだけ|ちれ|べる|ぼう|||おい
Sorry, but bite the dust.
いい ね いい ね ~ ! クソ った れ ども
||||くそ|||
Nice, you pieces of crap.
それ じゃあ 次 は … ( 男 鹿 ) “ 次 は ” じゃ ねえ !
||つぎ||おとこ|しか|つぎ|||
Now then, next...
ヘイ ヘーイ 何 を する ん だ 男 鹿 隊員 ? ハイ
||なん|||||おとこ|しか|たいいん|はい
Hey, hey... What are you doing, Recruit Oga?
だから これ の どこ が 修行 な ん だ よ エクササイズ じゃ ねえ ん だ ぞ !
|||||しゅぎょう||||||||||
How is this training at all?!
( 早乙女 ) エクササイズ ? おいおい ―
さおとめ||
失礼 な こ と 言って っ と 銀河 系 の 外 まで ぶ っ 飛ばす ぞ
しつれい||||いって|||ぎんが|けい||がい||||とばす|
これ は 3 日 3 晩 ぐっすり 寝 て ―
||ひ|ばん||ね|
This is my super effective program I just thought up on the fly
さっき 適当 に 思い つい た 強化 プログラム だ ぜ
|てきとう||おもい|||きょうか|ぷろぐらむ||
after sleeping straight for 3 days and nights!
適当 すぎ ん だ ろ ! ( 早乙女 ) 男 鹿 …
てきとう|||||さおとめ|おとこ|しか
お前 “ よろしく お 願い し ます ” つった よ な ?
おまえ|||ねがい|||||
だったら つべこべ 言って ん じゃ ね ~ よ !
||いって||||
So no bitchin'!
やる の か ? やら ね ~ の か ? ( 男 鹿 ) う っ …
|||||||おとこ|しか||
Are you gonna do it, or not?!
アイ タタ アイアイ アイアアーイ !
あ ~ っ わ あった よ ! やりゃ い い ん だ ろ やりゃ あ
Fine, I get the picture!
よ ~ し それ じゃあ 次 は 腹 から 胸 に かけ て の エクササイズ だ !
||||つぎ||はら||むね||||||
Next up is an exercise that'll work your stomach up to your chest!
( 男 鹿 ) って 自分 で “ エクササイズ ” って 言っちゃ っ た よ おい
おとこ|しか||じぶん||||いっちゃ||||
You just called it exercise yourself...
レッツ ダンシング ! ( 男 鹿 ) う っ …
||おとこ|しか||
Let's Dancing!
油断 し ない で ください 敵 も 戦車 を 失った 以上 ―
ゆだん|||||てき||せんしゃ||うしなった|いじょう
Don't let your guard down. Without their tank, they've turned to guerrilla warfare.
ゲリラ 戦術 で …
げりら|せんじゅつ|
はっ ! ( 寧 々 の アバター ) 何 ?
|やすし||||なん
What?
あ いえ 何 か 気配 が し た よう な …
||なん||けはい|||||
No... I thought I sensed something...
気配 ? 敵 が 近づ い て き たら マップ に 表示 さ れる ん でしょ ?
けはい|てき||ちかづ|||||まっぷ||ひょうじ||||
Sensed? But if there's an enemy near, they'll show up on the map, right?
あっ
( 千秋 の アバター ) 何も ない 所 から ! ?
ちあき|||なにも||しょ|
Who shot that?!
( 城山 ) う わ ~ っ !
しろやま|||
( 夏目 ) どう し た の 城 ちゃん ? ( 城山 ) や やら れ た !
なつめ|||||しろ||しろやま||||
What's the matter, Shiro-chan?
突然 現れ た チェーンソー で ―
とつぜん|あらわれ|||
真っ二つ に ~ ! ( 夏目 ) え ? ああ …
まっぷたつ||なつめ||
こりゃ 画面 見せ られ ない ね
|がめん|みせ|||
Well, we can't show that...
( 古市 ) 一体 何 が ? ( 神崎 ) チート か ?
ふるいち|いったい|なん||かんざき||
What in the world...
( 古市 ) チート ? ( 由加 ) 引きこもり の こと っす か ?
ふるいち||ゆか|ひきこもり||||
Cheats?
( 姫川 ) オンライン ゲーム で 最も 忌み 嫌わ れる 行為 だ
ひめかわ|おんらいん|げーむ||もっとも|いみ|きらわ||こうい|
It's the most despised thing people do in online games.
こいつ ら ゲーム の プログラム 自体 を 不正 に 改造 し て や がる
||げーむ||ぷろぐらむ|じたい||ふせい||かいぞう||||
They've changed the programming of the game itself.
光学 迷彩 なんて この ゲーム に は ねえ ぞ
こうがく|めいさい|||げーむ||||
This game doesn't have optical camouflage in it.
こ 光学 迷彩 ?
|こうがく|めいさい
Optical camouflage?
( 姫川 ) ヤツ ら 姿 も 見え ず レーダー に も 映ら ねえ ―
ひめかわ|やつ||すがた||みえ||れーだー|||うつら|
They've turned themselves invisible and they can't be seen on radar.
( 姫川 ) ヤツ ら 姿 も 見え ず レーダー に も 映ら ねえ ―
ひめかわ|やつ||すがた||みえ||れーだー|||うつら|
( サテュラ の アバター ) フフ フッ …
透明 人間 に なり や がった
とうめい|にんげん||||
( ヨルダ の アバター ) フフッ …
敵 を 確認 でき ない なんて どう やって 倒せ ば いい ん です か ?
てき||かくにん||||||たおせ|||||
If we can't see them, how can we beat them?
( 城山 ) あ ~ … ( 姫川 ) 城山 ちょっと 代わって ろ
しろやま||ひめかわ|しろやま||かわって|
( 城山 ) お おい 姫川 どこ へ 行く ?
しろやま|||ひめかわ|||いく
( 姫川 ) 10 分 ほど 持ちこたえ て ろ その 間 に 用意 する
ひめかわ|ぶん||もちこたえ||||あいだ||ようい|
Hold out for 10 minutes. I'll get it prepared by then.
この オレ に イカサマ 勝負 を 挑む と は バカ な 野郎 ども だ
|おれ|||しょうぶ||いどむ|||ばか||やろう||
These fools want to take me on in a battle of cheaters? Bring it on.
フハハハ … ( 古市 たち の どよめき )
|ふるいち|||
( 男 鹿 ) くっ … こんな きつい エクササイズ やら せ ん な よ !
おとこ|しか|||||||||
( 早乙女 ) そんな ん じゃ 東 条 ( とうじょう ) に 置 い て かれ ち まう ぞ
さおとめ||||ひがし|じょう|||お||||||
If not, you'll get left in the dust by Tojo.
東 条 ? ( 早乙女 ) ああ
ひがし|じょう|さおとめ|
Tojo?
あいつ も あの 連中 と 一 戦 交え た らしく て な
|||れんちゅう||ひと|いくさ|まじえ||||
ボッコボコ に やら れ て ひで え ツラ し て たよ
He was beat to a pulp... Looked like crap.
負け た の か ?
まけ|||
あ ? そりゃ そう だ ろ
Huh? Well, yeah.
あんまり ひどい ツラ し てる もん だ から
After getting beat that bad, he asked me to teach him how to fight Demons.
見かね て 悪魔 と の 戦い 方 教え て やる っ つ っ た ん だ が ―
みかね||あくま|||たたかい|かた|おしえ|||||||||
あの 野郎 さわり だけ 聞い て ど っか 行 っち まい や がった
|やろう|||ききい||||ぎょう||||
But that bastard went off somewhere...
( 男 鹿 ) 東 条 が …
おとこ|しか|ひがし|じょう|
( 早乙女 ) ま あいつ に 関し ちゃ 大して 心配 し て ねえ
さおとめ||||かんし||たいして|しんぱい|||
Well, I ain't that worried about him.
ほっときゃ 勝手 に 強く なる よう な ヤツ だ から な だ が …
|かって||つよく||||やつ|||||
He's the kind of guy that just gets stronger on his own.
問題 は お前 だ ( 男 鹿 ) う …
もんだい||おまえ||おとこ|しか|
( 早乙女 ) 何せ 背負って る の は 魔 王 だ
さおとめ|なにせ|せおって||||ま|おう|
See that on your back? It's a Demon Lord.
ここ ら で しっかり 力 の 使い 方 を 教え とか なきゃ な ん ねえ
||||ちから||つかい|かた||おしえ|と か||||
I've got to teach you how to use that power properly now.
同じ 契約 者 と し て な
おなじ|けいやく|もの||||
You're a contract holder, like me.
ま サクサク 次 の ステップ 行く ぜ
||つぎ||すてっぷ|いく|
Now then, let's hurry right up to the next step.
邦枝 ( くに えだ ) の じいさん が しっかり 基礎 を 固め て くれ た み て え だ から な
くにえ|||||||きそ||かため|||||||||
( 男 鹿 ) 邦枝 の じ じい と も 知り合い って ―
おとこ|しか|くにえ||||||しりあい|
You know Kunieda's grandpa too? Who are you, seriously?
マジ で 何 もん な ん だ よ て め え ( 早乙女 ) そう だ な
||なん|||||||||さおとめ|||
次 の 課題 を クリア でき たら 教え て やって も いい ぜ
つぎ||かだい||くりあ|||おしえ|||||
( ベル 坊 ) ダーバ ( 男 鹿 ) 次 の 課題 ?
べる|ぼう||おとこ|しか|つぎ||かだい
The next subject?
( 早乙女 ) 実は こいつ は 昔 オレ が 修行 に 使った もん で な
さおとめ|じつは|||むかし|おれ||しゅぎょう||つかった|||
Actually I used this guy to train myself in the past.
ただ の ラジカセ じゃ ねえ 魔 界 で 作ら れ た もん だ
||らじかせ|||ま|かい||つくら||||
This isn't your normal boombox. It's from the Demon World.
魔 界 ? どうりで 古くさい デザイン と 思ったら …
ま|かい||ふるくさい|でざいん||おもったら
The Demon World?
こいつ に は 録音 し た 声 の 主 を 実体 化 する 機 能 が あって な
|||ろくおん|||こえ||おも||じったい|か||き|のう|||
It has the ability to turn the owner of the voice it records into a physical being.
おい まさか … ( 早乙女 ) そう
||さおとめ|
これ から お前 ら に は お前 ら 自身 と 戦って もらう
||おまえ||||おまえ||じしん||たたかって|
That's right. From now on, you'll be fighting yourself.
こ っ こいつ は ! ? ( ベル 坊 ) ニョ ~ ダッ !
||||べる|ぼう||
( 黒 ( ブラック ) ベル 坊 の 声 )
くろ|ぶらっく|べる|ぼう||こえ
おいおい … こんなん と 戦え って か ?
|||たたかえ||
Wait, hold it. I'm supposed to fight this?
言 っと く けど ベル 坊 1 人 の 時 と か セミ に すら 勝 て ねえ ん だ ぞ
げん||||べる|ぼう|じん||じ|||せみ|||か|||||
Just so you know, but Baby Beel can't even beat a cicada on his own.
ラジカセ の 前 に い た せい で ―
らじかせ||ぜん|||||
It recorded the baby's voice because it was louder,
赤ん坊 の 声 の ほう が で かく 録音 さ れ て た か
あかんぼう||こえ||||||ろくおん|||||
だが そい つ が 弱い と は 限ら ん ぞ
||||よわい|||かぎら||
but that doesn't mean he's weak.
( 黒 ベル 坊 ) マ ~ ッ !
くろ|べる|ぼう||
( 男 鹿 ) う う っ !
おとこ|しか|||
( 早乙女 ) 何せ 録音 し た 声 の 主 ( ぬ し ) の 潜在 能力 を ―
さおとめ|なにせ|ろくおん|||こえ||おも||||せんざい|のうりょく|
Why? Because it draws out the hidden power in the voice it recorded.
そのまま 引き出す から な
|ひきだす||
( 男 鹿 ) くっ … マジ … か よ …
おとこ|しか||||
Seriously?!
( 黒 ベル 坊 の 声 )
くろ|べる|ぼう||こえ
( 黒 ベル 坊 の 声 )
くろ|べる|ぼう||こえ
( 男 鹿 ) 来る の か ? ( ベル 坊 ) ニョタパ
おとこ|しか|くる|||べる|ぼう|
Is he coming for us?
( 黒 ベル 坊 ) マッ !
くろ|べる|ぼう|
マッ !
( 黒 ベル 坊 の 叫び声 )
くろ|べる|ぼう||さけびごえ
何 か … 呪い の 言葉 雄 たけ び ながら 走って っ た ぞ ?
なん||まじない||ことば|おす||||はしって|||
Um, I think it just said some curse words and took off.
( 早乙女 ) う う っ …
さおとめ|||
おい どう す ん だ ? あいつ 魔 王 の 力 そのまま 使え ん だ ろ ?
||||||ま|おう||ちから||つかえ|||
え えっ と ~ …
バカ 野郎 ! 何 し てる ! 追 え ~ !
ばか|やろう|なん|||つい|
Idiot, what are you doing?! After him!
( 男 鹿 ) 何 つ う 無責任 な !
おとこ|しか|なん|||むせきにん|
Take some responsibility, damn you!
( 黒 ベル 坊 の 声 )
くろ|べる|ぼう||こえ
( 黒 ベル 坊 の 声 )
くろ|べる|ぼう||こえ
( 男 鹿 ) お っ ! い たい た
おとこ|しか|||||
おい コラ ! て め え の 相手 は こっち …
||||||あいて||
Hey! Your opponent is right here!
( 黒 ベル 坊 の 怒る 声 )
くろ|べる|ぼう||いかる|こえ
あっ
( ベル 坊 ) ギャー ! ( 男 鹿 ) な っ … 逃げ …
べる|ぼう||おとこ|しか|||にげ
( 黒 ベル 坊 ) モ !
くろ|べる|ぼう|
( 黒 ベル 坊 の 声 )
くろ|べる|ぼう||こえ
飛 ん だ ~ ! ? ( ベル 坊 ) ウダーッ ! ?
と|||べる|ぼう|
じ … 自由 すぎる
|じゆう|
He can just do whatever.
おい ベル 坊 お前 も 飛 ん で みろ !
|べる|ぼう|おまえ||と|||
Come on, Baby Beel! You try and fly!
( ベル 坊 ) ヤ ダッ ダッ …
べる|ぼう|||
( 男 鹿 ) 大丈夫 だ ! 気合い だ 気合い
おとこ|しか|だいじょうぶ||きあい||きあい
Don't worry! Do it with guts!
( ベル 坊 ) エダッ ダーッ !
べる|ぼう||
アダダ !
う わ っ ! ( ベル 坊 ) アダ ダダ …
|||べる|ぼう||
( 男 鹿 ) ヒィ ヒイ … !
おとこ|しか||
本気 に す ん な よ … ( ベル 坊 ) オオッ アイー
ほんき||||||べる|ぼう||
Don't actually try that!
( 男 鹿 ) つう か マジ か ? この 穴 底 が 見え ねえ
おとこ|しか||||||あな|そこ||みえ|
But damn... I can't see the bottom of this hole.
面白 ( お も しれ ) え
おもしろ||||
Cool...
ちょっと やる 気 出 て き た ぜ ( ベル 坊 ) ダー !
||き|だ|||||べる|ぼう|
I'm gettin' a little motivated here!
生き残って る の は ?
いきのこって|||
Who's left alive?
( ラミア の アバター ) もう 私 と あんた だけ よ !
||||わたくし||||
It's just you and me!
何で そんな こと に ? ( ラミア の アバター ) あれ よ !
なんで||||||||
How'd this happen?
ああ ! ぶ っ 壊さ れ た はず の クレイジー フロッグ ?
|||こわさ||||||
( ラミア の アバター ) 直し て 使って る みたい ね
|||なおし||つかって|||
Looks like they fixed it.
( 古市 の アバター ) 何でも あり か よ チート って の は !
ふるいち|||なんでも|||||||
Can cheating let you do anything?!
たぶん ただ の プログラム 改造 じゃ ない わ
|||ぷろぐらむ|かいぞう|||
I bet it's not just hacking the program...
わずか に 魔力 を 感じる ( 古市 の アバター ) それ って …
||まりょく||かんじる|ふるいち||||
I can sense a bit of magic power.
十中八九 侍女 悪魔 の 仕業
じゅっちゅうはっく|じじょ|あくま||しわざ
If I were taking bets, I'd say this is the work of a Demon Maidservant.
ちょっと 本気 で まずい わ ね これ
|ほんき|||||
This is seriously bad, for real.
( 古市 の アバター ) おいおい … 負け たら 全員 ―
ふるいち||||まけ||ぜんいん
Hey, are you saying if we lose we all die for real?!
リアル で 死 ん じ まう ん だ ぞ …
りある||し||||||
( 一同 の ため 息 )
いちどう|||いき
何 を やって ん だ ? お前 ら
なん|||||おまえ|
What are you people doing?
( 由加 ) この コーナー は ゲーム で やら れ た ヤツ ら が 座る ―
ゆか||こーなー||げーむ|||||やつ|||すわる
This is where the bodies of those people who got killed in the game go.
死体 置き場 っす ( 城山 ) 姫川 すま ん
したい|おきば||しろやま|ひめかわ||
やはり オレ に は 荷 が 重かった よう だ
|おれ|||に||おもかった||
( 夏目 ) 衛生 兵 の 谷村 ( たに むら ) も やら れ ちゃ って ―
なつめ|えいせい|つわもの||たにむら|||||||
With Tanimura the medic killed too, they can't return to the game.
ゲーム に 戻 れ なく て さ ~
げーむ||もど||||
( 姫川 ) バカ な こと やって ない で 席 に 戻れ
ひめかわ|ばか||||||せき||もどれ
Stop spouting this nonsense and get back to your seats.
反撃 す っ ぞ ( 寧 々 ) 反撃 ?
はんげき||||やすし||はんげき
( 姫川 ) ああ 随分 散財 し た が 準備 オーケー だ
ひめかわ||ずいぶん|さんざい||||じゅんび|おーけー|
Yeah. Took a lot of cash, but we're all set.
こっか ら 先 は ちょっと 見もの だ ぜ
||さき|||みもの||
This might be really something to see...
( 城山 ) だ が オレ たち もう 死 ん でる ぞ ?
しろやま|||おれ|||し|||
But, we're already dead.
( 姫川 ) いい から 席 に 着け タコ !
ひめかわ|||せき||つけ|たこ
Whatever! Get back in your seat, dumbass!
( 神崎 ) チェッ …
かんざき|
おい コラ ! 何 やる か 説明 しろ
||なん|||せつめい|
Hey, explain what's going on.
( 姫川 ) 向こう が 透明 人間 なら こっち は アンデッド …
ひめかわ|むこう||とうめい|にんげん||||
If they're invisible, then we'll be the undead.
地獄 の ゾンビ だ
じごく|||
Hell zombies.
待た せ た な ああ そう だ 始め て くれ
また|||||||はじめ||
Sorry about the wait.
( 部長 ) 分かり まし た
ぶちょう|わかり||
As you wish.
ウフッ あ ~ 楽しい 透明 に なる の って ホント 最高 !
||たのしい|とうめい|||||ほんと|さいこう
ねっ 焔 王 坊 っち ゃ … ま ?
|ほのお|おう|ぼう|||
Isn't that right, Lord... En?
( 焔 王 の アバター ) ブーッ … そう じゃ の ~
ほのお|おう||||||
余 は 見 て た だけ で よう 分から ん が ―
よ||み||||||わから||
きっと それ は とても 気持ち いい こと な ん じゃ ろう の ~
||||きもち|||||||
あら あら ら ~ ?
イザベラ そろそろ 前線 に 出し て あげ て い い ん じゃ ない ?
||ぜんせん||だし||||||||
Isabella, don't you think we should let him head to the front?
坊 っちゃ ま ぶん むくれ ちゃ って る じゃ な ~ い
ぼう||||||||||
The Master is getting pouty.
ぶん むくれ て ない もん !
I am not pouty!
そう です ね … 分かり まし た
|||わかり||
True... Okay then.
ほ 本当 か ? イザベラ !
|ほんとう||
Really, Isabella?!
ただし … 私 も ご 一緒 し ます
|わたくし|||いっしょ||
However... I shall accompany you!
( 足音 )
あしおと
( ヨルダ の アバター ) い まし た よ 坊 っちゃ ま カモ で すわ
|||||||ぼう|||かも||
Look, Master... There's your marks!
( 焔 王 の アバター ) う … うむ !
ほのお|おう||||
( イザベラ の アバター ) 大丈夫 こちら の 姿 は 見え て おり ませ ん
|||だいじょうぶ|||すがた||みえ||||
Don't worry. They can't see us like this.
落ち着 い て ゆっくり 近づき 頭 を 確実 に 撃ち抜 い て ください
おちつ||||ちかづき|あたま||かくじつ||うちぬ|||
Carefully sneak up to them, and make sure to shoot them in the head.
( 焔 王 の アバター ) よ よ ~ し ! 見 て おれ
ほのお|おう||||||み||
Yeah, watch me! I'll show them what for!
ギャフン と 言わ せ て やる わ い !
||いわ|||||
( 敵 兵 ) また “ ギャフン ” って ( 敵 兵 ) だ から 言わ ない って …
てき|つわもの||||てき|つわもの|||いわ||
"What for" again?
フフ … 気付 い と らん のう
|きづ||||
( 2 人 ) ん ?
じん|
何 これ 透明 化 が … ?
なん||とうめい|か|
Huh? What happened to the invisibility?
坊 っちゃ ま ! ( 焔 王 の アバター ) あ ?
ぼう|||ほのお|おう|||
Master!
( うなり 声 )
|こえ
( 神崎 の ゾンビ ) 見 ~ つけ た !
かんざき|||み||
Found you!
( 焔 王 の アバター ) ギャ … ギャフーン !
ほのお|おう||||
What the...?!!
( 敵 兵 ) あ 言った ( 敵 兵 ) “ ギャフン ” だ よ …
てき|つわもの||いった|てき|つわもの|||
Oh, he said it.
( 2 人 ) 坊 っちゃ ま ~ !
じん|ぼう||
Master!
( ヨルダ の アバター ) あいつ 殺し た はず の ヤツ じゃ ?
||||ころし||||やつ|
I thought we'd killed that guy!
どう し て ?
How?!
( 2 人 ) あっ … はっ ?
じん||
( 由加 の ゾンビ ) さっき は よく も ~ ―
ゆか||||||
How dare you kill me before!
殺し て くれ た っす ね ~
ころし|||||
ぎ ゃ あ ああ あ ~ ! ( イザベラ の アバター ) ゾンビ ! ?
ウキャキャキャキャ ! マジ 効か ね ~ っす よ ~ ! !
||きか|||
ゾンビ か か と 落とし 食らう か ~ ?
||||おとし|くらう|
Chew on a zombie heel drop!
ぎ ゃ あ あ ~ ! お化け ! 悪魔 ~ !
||||おばけ|あくま
いや 悪魔 は 私 たち です って
|あくま||わたくし|||
Um, we're the Demons.
何 が 起き てる の ?
なん||おき||
What's happening?
向こう も プログラム を 書き換え た よう ね
むこう||ぷろぐらむ||かきかえ|||
Looks like they rewrote the program themselves!
って そう いう レベル ! ?
|||れべる
This high a level?
買い取った ?
かいとった
You bought them out?
( 姫川 ) ああ この ゲーム 自体 を 運営 会社 から 買い取った
ひめかわ|||げーむ|じたい||うんえい|かいしゃ||かいとった
この オレ が チート なんて セコイ マネ する か よ
|おれ|||||まね|||
If I cheat, I ain't gonna go small time.
これ で 設定 いじり 放題 だ ぜ
||せってい||ほうだい||
Now we can change the setting all we want!
って いう か いくら で ?
Um, how much did this cost?
( 鳥 の さえずり )
ちょう||
( 邦枝 ) ここ が …
くにえ||
Where is this?
( 諫 冬 ( い さ ふゆ ) ) 奥 の 院 と 呼ば れ て いる 場所 です
かん|ふゆ||||おく||いん||よば||||ばしょ|
( 邦枝 ) で も ここ って 一般 客 どころ か ―
くにえ|||||いっぱん|きゃく||
But even disciples can't enter here, let alone guests.
許可 が ない と 修行 の 人 でも 入れ ない ん じゃ …
きょか||||しゅぎょう||じん||いれ|||
( 諫 冬 ) 大丈夫 です お 父さん に も 言って ある から
かん|ふゆ|だいじょうぶ|||とうさん|||いって||
Don't worry, I told Father.
何だか 不気味 な 感じ …
なんだか|ぶきみ||かんじ
I have a strange feeling...
悪魔 の 祓 ( はら ) い 方 と か 私 も 本当 は よく 分から ない ん だ けど ―
あくま||ふつ|||かた|||わたくし||ほんとう|||わから||||
I don't really know how to dispel Demons myself,
ここ に 会わ せ たい 人 が いる の
||あわ|||じん|||
but there's a person here I want you to meet.
会わ せ たい 人 ?
あわ|||じん
A person I should meet?
あ … いえ 人 って いう か …
||じん|||
Um, not exactly a person...
でも きっと 葵 ( あおい ) ちゃん の 力 に なって くれる と 思う から
||あおい||||ちから|||||おもう|
But I think it'll definitely help you out, Aoi-chan.
( 邦枝 ) あっ ( 諫 冬 ) ん っ ?
くにえ||かん|ふゆ||
その 人 って ベル ちゃん ?
|じん||べる|
いえ 違い ます …
|ちがい|
No, that's not it!
( 黒 ベル 坊 の 鼻歌 )
くろ|べる|ぼう||はなうた
でも 何 か 誘って る わ よ ?
|なん||さそって|||
But, he seems to be inviting us.
と いう か 色 おかしく ない です か ?
|||いろ||||
Wait... Doesn't his color seem off?
( 男 鹿 ) ど い て ろ 邦枝 !
おとこ|しか|||||くにえ
Move it, Kunieda!
( 邦枝 ) 男 鹿 ? ( ベル 坊 ) ダーブ !
くにえ|おとこ|しか|べる|ぼう|
Oga?
( 邦枝 ) えっ ! ? そっち も ベル ちゃん ?
くにえ||||べる|
Beel-chan's over there, too?
この 野郎 ! ちょ こまか 逃げ や が って …
|やろう|||にげ|||
That bastard keeps runnin' away!
山道 追っかけ ん の が どん だけ きつい か …
やまみち|おっかけ|||||||
Chasing him up and down mountain paths? Do you know how tough that is?!
って もう い ねえ ! なんて 落ち着き の ねえ …
|||||おちつき||
And he's gone! The bastard just won't stay still!
誰 に 似 た ん だ ! ( ベル 坊 ) ダーウーッ ! !
だれ||に||||べる|ぼう|
Where does he get that from?
ダー じゃ ねえ ! お前 だ よ ! ( 邦枝 ) ちょ ちょっと 男 鹿 !
|||おまえ|||くにえ|||おとこ|しか
"Da" my ass! It's you!
何で ベル ちゃん が 2 人 いる の ? ねえ !
なんで|べる|||じん|||
( 2 人 ) あ …
じん|
( 男 鹿 ) ハァ ハァ ハァ …
おとこ|しか|||
( 黒 ベル 坊 の 声 )
くろ|べる|ぼう||こえ
ん ? 待て よ ベル 坊 に 似 てる って こと は …
|まて||べる|ぼう||に||||
はっ !
( 黒 ベル 坊 の 鼻歌 )
くろ|べる|ぼう||はなうた
( 黒 ベル 坊 の 声 )
くろ|べる|ぼう||こえ
ヘッ ! 余裕 ぶっこ い て られ ん の も 今 の うち だ
|よゆう||||||||いま|||
Just keep on shakin' it... While you can!
ベル 坊 ! ( ベル 坊 ) アダッ !
べる|ぼう|べる|ぼう|
Baby Beel!
ダンッ ! ( 黒 ベル 坊 の 声 )
|くろ|べる|ぼう||こえ
( ベル 坊 ) ダ ~ ッ …
べる|ぼう||
ダピョン ! ( 黒 ベル 坊 ) オウ ?
|くろ|べる|ぼう|
( ベル 坊 ) ダピョン ダピョン …
べる|ぼう||
( 黒 ベル 坊 の 声 )
くろ|べる|ぼう||こえ
( ベル 坊 ) ダピョン ダピョン ダピョン …
べる|ぼう|||
( 黒 ベル 坊 の 叫び声 ) ( 男 鹿 ) ビンゴ !
くろ|べる|ぼう||さけびごえ|おとこ|しか|
( 城山 の ゾンビ ) ゲボア ~ ! ( 敵 兵 ) イザベラ 様 !
しろやま||||てき|つわもの||さま
こいつ ら 撃って も 撃って も … ( 敵 兵 ) ひ ぃ !
||うって||うって||てき|つわもの||
( 敵 兵 ) 攻撃 が 効き ませ ~ ん ! ( 寧 々 の ゾンビ ) ヒヒヒヒ ~ !
てき|つわもの|こうげき||きき|||やすし||||
...our attacks don't work at all!
( ゾンビ たち の 声 )
|||こえ
どう し た の じゃ ?
What's happening?
あの 役立た ず ども が …
|やくだた|||
The useless fools...
かまわ ない じゃ ない 私 たち が 残って れ ば
||||わたくし|||のこって||
What does it matter, as long as we're still around?
大丈夫 な の か ?
だいじょうぶ|||
Will we be okay?
( サテュラ の アバター ) それ に いくら ゾンビ でも ―
Even if they're zombies, they can't beat this robot!
この ロボ に は 勝 て ねえ っす よ
||||か||||
この ロボ に は 勝 て ねえ っす よ
||||か||||
( 衝撃 音 )
しょうげき|おと
( 衝撃 音 )
しょうげき|おと
( 衝撃 音 )
しょうげき|おと
( 一同 ) ん ?
いちどう|
( 姫川 ) ナメ てん じゃ ねえ ぞ ボケ が !
ひめかわ|||||||
Don't underestimate me, asswipes!
そんな もん ―
Did you seriously...
たった 1 機 で 勝 てる と 思って ん の か よ ?
|き||か|||おもって||||
( 一同 ) ウッソ ~ ン !
いちどう||
No way!
行く ぜ ! ( 古市 たち ) おう !
いく||ふるいち||
Let's go!
♪ ~
( 石 矢 魔 ( いし やま ) 一同 ) 超 絶 不良 合体 !
いし|や|ま|||いちどう|ちょう|た|ふりょう|がったい
Ultimate Delinquent Combination!
( 石 矢 魔 一同 ) 見 参 !
いし|や|ま|いちどう|み|さん
Bow down before Maximum King Ishiyama!
マックス ・ デ ・ イシ ヤマ オー !
まっくす||いし|やま|おー
やる ぜ ~ っ ! ( 石 矢 魔 一同 ) 超 必殺 !
|||いし|や|ま|いちどう|ちょう|ひっさつ
Let's do this!
いや ! ちょ ちょっと 待ち なさい 私 たち の 負け 負け 負け ~ ! !
|||まち||わたくし|||まけ|まけ|まけ
W-Wait a second! We give up, we give up!
( 石 矢 魔 一同 ) ダイヤモンド ・ エビル ・ アロー !
いし|や|ま|いちどう|だいやもんど||あろー
Diamond Evil Arrow!
( 一同 ) あ あっ ああ …
いちどう|||
~ ♪
We won!
~ ♪
( 石 矢 魔 一同 ) 勝った ~ !
いし|や|ま|いちどう|かった
よ ~ し 勝った ~ !
||かった
Okay, I won!
( ベル 坊 ) ダピョン … ダピョン …
べる|ぼう||
( ベル 坊 ) ダピョン … ダピョン …
べる|ぼう||
( ベル 坊 ) ダピョン … ダピョン …
べる|ぼう||
や っぱ 知能 は ベル 坊 並み だ な
||ちのう||べる|ぼう|なみ||
おい ベル 坊 ! お前 も 蹴り と か 入れ て やれ !
|べる|ぼう|おまえ||けり|||いれ||
Come on, Baby Beel! Give 'em a kick!
… って 楽しく なって る ! ? ま いい や …
|たのしく|||||
That's fun?
とりあえず これ で 修行 は … ん ?
|||しゅぎょう||
( ラジカセ の 声 ) テープ 反転 テープ 反転
らじかせ||こえ|てーぷ|はんてん|てーぷ|はんてん
Flip tape. Flip tape.
これ より B 面 に 変わり ます
|||おもて||かわり|
Changing to side B.
( 早乙女 ) 始まった か
さおとめ|はじまった|
And so it begins.
( 黒 ベル 坊 の 声 ) ( 男 鹿 ) お っ ?
くろ|べる|ぼう||こえ|おとこ|しか||
ぐ っ ! う う っ …
ぐ っ … ( ベル 坊 ) ダブ ?
||べる|ぼう|
( 男 鹿 ) 何 だ ?
おとこ|しか|なん|
What the...
( ベル 坊 ) ア ~ ?
べる|ぼう|
( 男 鹿 ) こいつ … ! ? ( ベル 坊 ) ダブ ~ !
おとこ|しか||べる|ぼう|
This guy is...
♪ ~
~ ♪
( ヒルダ ) あっ …
( ヒルダ ) 不吉 な … 何やら 嫌 な 予感 が する
|ふきつ||なにやら|いや||よかん||
A bad omen...
私 も そろそろ 坊 っちゃ ま の 元 へ 行く べき か …
わたくし|||ぼう||||もと||いく||
Perhaps I should go to the Master's side...
寂しい …
さびしい
Lonely...
( 古市 ) 行く ぜ ! 超 絶 不良 合体 ―
ふるいち|いく||ちょう|た|ふりょう|がったい
Go, Ultimate Delinquent Combination: Maximum King Ishiyama!
マックス ・ デ ・ イシ ヤマ オー !
まっくす||いし|やま|おー
( ヒルダ ) ゲーム は もう いい 私 が 出る
|げーむ||||わたくし||でる
Enough with games. I'm joining in.
ヨルダ たち と 直接 対決 だ
|||ちょくせつ|たいけつ|
I'll have a direct showdown with Yolda and the others.
( 古市 ) ヒルダ さ ~ ん お 待ち し て まし た
ふるいち|||||まち||||
一緒に 合体 し ま しょ う !
いっしょに|がったい||||
Let's combine together!
( ヒルダ ) それ は もう いい と 言って おろ う が !
||||||いって|||
I said enough of that!
それ より 古市 は ラミア を 頼む
||ふるいち||||たのむ
Anyway, you take care of Lamia, Furuichi.
( 古市 ) いや ガキ と の 合体 は ちょっと …
ふるいち||がき|||がったい||
( ヒルダ ) 次回 の 「 べ る ぜ バブ 」
|じかい|||||
On the next Beelzebub: Sorry to Have Kept You Waiting.
( 古市 ) ついに ヒルダ さん と ヨルダ さん が ―
ふるいち|||||||
Finally, a serious battle between Hilda-san and Yolda-san!
ガチンコ 対決 勝つ の は どっち だ !
|たいけつ|かつ||||
そして 男 鹿 の 野郎 は ―
|おとこ|しか||やろう|
こんな 時 に 何 やって ん だ ?
|じ||なん|||