×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Japanese LingQ 2.0 Podcast, 七: 海外 生活 から 日本 に 帰って きた 青年 【今井 虎 之介 ・フリー 写真 家】

七 : 海外 生活 から 日本 に 帰って きた 青年 【 今井 虎 之介 ・ フリー 写真 家 】

夏美 :皆さん こんにち は

夏美 : LingQ の ポッドキャスト へ ようこそ

夏美 :日本 語 ホスト の 夏美 です

夏美 :この ポッドキャスト で は ――

夏美 :様々な ゲスト を お呼び して ――

夏美 :色々な トピック に ついて 話して いく

夏美 :ポッドキャスト です

夏美 :今 LingQ 上 で は 90 days challenge という

夏美 :90 日間 の 言語 学習 の チャレンジ も やって いる ので

夏美 :この コンテンツ を 見たり とか

夏美 :日本語 の 勉強 と か

夏美 :様々な 言語 学習 の コンテンツ に も 良かったら

夏美 :使って みて ください

夏美 :はい それでは

夏美 :本日 の ゲスト を お呼び し たい と 思い ます

夏美 : 本日 の ゲスト は 私 が 小さい 頃 から ーー

夏美 :知っている 友達 で も ある ん でる けれども

夏美 :今井 虎 之介 君 に 来て もらって い ます

夏美 :虎

夏美 : Hello

虎 之介 :Hey

虎 之介 : 今井 虎 之介 です

虎之介 :横浜 出身 で なっちゃ ん と 同じ ――

虎之介 :夏美 と 同じ 場所 で 生まれ育って

虎之介 :生まれ育った って 違う かな でも お家 が 近かった

虎之介 :それ で 高校 卒業 後 海外 中 いろいろ 回って ――

虎之介 :歌 や 踊り を 子供 たち に 教えて ――

虎之介 :去年 日本 帰って きて から は

虎之介 :えっ と 写真 とか 動画 で フリー で 活動 して い ます

虎之介 :まあ そんな 感じ で 夏美 :はい ありがとう ございます

夏美 :今日 は ちょっと いきなり の オファー でした が

夏美 :出て きて くれて ありがとう ございます

夏美 :虎 は 今 いくつ だっけ ?

夏美 :23 歳 虎 之介 :今 ね 23 歳 です

夏美 :ホント めっちゃ 若い から パワフル に いろんな こと を ――

夏美 :やって る イメージ で ――

夏美 :日本 でも なんだろう ――

夏美 :やっぱ 海外 に 出てきた から と いう の も ある と 思う けど ――

夏美 :自分 で いろいろ 開拓 して やっていく 部分 で ――虎之介 :うん

夏美 :すごい 面白い ストーリー と か 持ってる んで ――

夏美 :ちょっと 今日 ゲスト で 来て もらい ました

夏美 :今日 は よろしく お 願い します 虎之介 :はい

虎之介 :恥ずかしい な 夏美 :日本 いつ 帰ってきた んだっけ

虎之介 :ちょうど 去年 パンデミック が 始まって

虎之介 : LA に 一番 最後に 居た んです けど ――

虎之介 :あちら の 緊急 事態 宣言 が 出る

虎之介 :2 日前 とか に 出て こちら に 着いて ――

虎 之介 : その 3 日 後 ぐらい に 14 日間 の 隔離 が 始まる ――

虎之介 :日本 の 14 日間 の 隔離 が 始まる みたいな ――

虎之介 :ギリギリ 全部 すり抜けて 帰って 来れた から 夏美 :そっか そっか

虎 之介 : その ちょうど タイミング で すね 夏美 : じゃあ もう ――

夏美 :帰国 して 一 年 半 くらい だよね 虎之介 :うん

虎之介 :ちょうど 一 年 半 くらい だ ね

夏美 :虎 は さ 写真 も 色々 やって て 虎之介 :はい やって おり ます

夏美 :自然に 行ってる 時 に カメラ 持っていく の 凄い と 思う

夏美 :重く ない ?虎 之介 :やっぱり 自然 の 時 って 撮り たい 物 多く ない ?

虎之介 :わかんない けど 夏美 :まあ ね

夏美 :でも 私 は 身軽 に 動く 事 に 慣れちゃった から ――

夏美 :カメラ 重 すぎて …

虎之介 :だ から iPhone って 便利 だ よね 夏美 :あんまり 持た なく なっちゃった けど

夏美 :そう そう iPhone で 全体的に なんでも 綺麗に 撮れちゃう から ――

虎之介 :今 とかも 俺 …よい しょ 夏 美 :まあ うん ?

虎之介 :こんな ヤバい フィルム の カメラ なんだけど

夏美 :フィルム と デジタル 両方 使って る の ?虎之介 :うん

虎之介 :これ は フィルム 夏美 :フィルム も 印刷 する の ――

夏美 :結構 時間 掛かる し さ 大変だ よね 虎之介 :高い し

夏美 :でも フィルム は フィルム で すごい 味 が 出て 面白い と 思う けど

虎之介 :フィルム 大好き なんか フィルム の 方 が 良い な と 最近 思ってる

夏美 :ほんとう 虎 之介 :うん

夏美 :フィルム だったら ダーク ルーム と か で さ ――

夏美 :私 は 大学 の 時 に 一応 副専攻 で カメラ やって て ――

虎之介 :そうだ よね うん 夏美 :私 も やって て

夏美 :それ で 暗室 とか やって たんだ けど ――

夏美 :ダーク ルーム で あの 本当に 真っ暗な 部屋 で ――虎之介 :うん

夏美 : フィルム の ネガ を 印刷 して 化学 薬品 に 漬けて ―― 虎 之介 : うん

夏美 :それ で 現像 させた もの を 切って

夏美 :で それ を 機械 の なんか 上 みたいな ヤツ つけて ――

夏美 : 反射 させて 印刷 する みたいな 虎 之介 : へ ー 良い よ ね

虎之介 :気持ち良い 夏美 :でも すごい テクニック が いる な と 思って ――

夏美 :すごい 面白かった 例えば その 光 が 当たる けど ――

夏美 :その 写真 の 中 で ここ の 一部分 は ちょっと 薄い 感じ で ――

夏美 :こっち は 濃い 感じ みたいに し たかったら ――

夏美 :そこ の 部分 だけ 隠して 光 を ――

夏美 :どの ぐらい の 時間 当てる か とか

虎 之介 : へ ー 夏美 : と いう ので やる と その 現像 写真 の ――

夏美 :見た目 も すごく 変わる から って いう の を 色々 やってた けど

虎之介 :やっぱり なっちゃ ん …夏美 :デジタル に なっちゃう と そういう の

虎之介 :なっちゃん も 凄い よ ね なんか さ やってる 事 の ――

虎之介 :種類 が 多すぎる から なんか ――

虎之介 :なんで そんな の 知って ん の みたいな 事 が 多すぎる

夏美 :いやいや いや …多分 ね

夏美 :最近 思った けど 科学的な 事 は 凄く 好きだ な と 思う

虎 之介 :あー なるほど ね

夏美 :だ から その 化学 薬品 と か なんか ――

夏美 :そういう 世の中 に ある もの は どういう マテリアル ――

夏美 :どの 原子 記号 で 出来て いる みたいな

虎之介 :なんか もう そっち に いったら 面白すぎる 夏美 :だから そういう の は 興味 …

夏美 :そう ね でも なんか

夏美 :広く 浅く って かんじ だ から

夏美 :掘る とこ 掘ら なきゃ いけない けど

虎 之介 : いや ー でも 掘って ん じゃ ん ちゃんと 自分 で 色々 やってる し

夏美 :まあ だ ね でも

夏美 :旅 してる 時 石垣 とかも 行ってた の ?虎之介 :石垣 行った ね ちょー 良かった よ

夏美 :あー いい な いい な

夏美 :石垣 1 週間 行って ダイビング と かした ?虎之介 :いや なんか ――

夏美 :そういう の は して ない 虎 之介 :まず 雨季 に 行って ――

虎之介 :一週間 11月 とか ででも なんか 絶対 なんか ――

虎之介 :天気 悪い よって 言わ れた けど 前日 晴れて

夏美 : ん ー 虎 之介 : そう だ から 島 めっちゃ 巡った よ

虎之介 :なんか 黒島 行ったり …

虎 之介 : えっと ー 夏美 : 竹富 行った ?

虎之介 :竹富 も 行った し あと 波照間 も 行った 夏美 :あ ほんとう

虎 之介 : 凄い 楽しかった 夏美 : いいね いいね

夏美 :海 は 11 月 だ と ちょっと 冷たい ぐらい ?

虎之介 :ちょっと 冷たい かな そう そう

夏美 : いや ー でも 自然 は いい よ ね だ から 日本 に 帰って くる と ――

夏美 :やっぱ その 自然 が すごく 素晴らしい って いう の ――

夏美 :やっぱり 私 も 感じる から

夏美 :虎 も きっと 感じて る んじゃ ない か なって ――

夏美 :話 聞いて て 思う

虎之介 :そう なんか すごい 思った のが ――

虎之介 :アメリカ も 結構 いろんな とこ 回った けど ――

虎 之介 :自然 の なんだ ろ デカい じゃん デカいけど 繊細さ が 無い ――

虎 之介 :なんか すごい

虎之介 :アメリカ の 文化 の 象徴 じゃ ない けど

虎之介 :日本 って すごい やっぱり ちっちゃい けど ――夏美 :たしかに

虎之介 :自然 も 詰まって て ――

虎之介 :その 自然 が すごい 凝縮 さ れてる から ――

虎之介 :なんか 自然 が 繊細 ――

虎之介 :て いう 表現 が 合ってる の か わからない けど ――

虎之介 :すごい 見て て …夏美 :うん

虎之介 :なんか もう 出来上がってる なって のが 夏美 :たしかに たしかに

虎 之介 :すごい ある な

夏美 :確かに 本当 なんか それ は すごい わかる

夏美 :なんか 表現 する の 難しい けど ――

夏美 :アメリカ と か やっぱり その 土地 が 大きい と ――

夏美 :その ダイナミック さ は バーン って いう ので 凄い けど ――

夏美 :日本 は やっぱり その どう な んだろう ――

夏美 :なんか 俳句 と か で も ある よね

夏美 :なんか あの お 歌詞 と か 日本 麗しき みたいな ――

夏美 :古文 で 書かれた ような ――

夏美 :その 細かい 情景 と か これ って どう やって 読み取る んだろう って ――

夏美 :難しい の を 連想 させる ような ――

夏美 :なんか すごい やっぱり 繊細な もの が すごく …

夏美 :何 だろう ね

夏美 :なんか 五感 で 読み取れる もの が 多い から なのか 分からない けど ――

夏美 :多分 島国 だ から とか いろんな 理由 が ある んだろう けど

夏美 :すごい そこ は 違う なって いう 風 に は 思う あと は ――

夏美 :周り の 人 の 自然 の 扱い方 …虎之介 :なんか 多分 文化 を …

虎之介 :なんか 俺 文化 を 通して ――

虎之介 :日本 の 文化 って 全部 分かんない けど ――

虎之介 :なんか 糸 みたいな の が 通ってる な って いう 感覚 が あって ――

虎之介 :なんか 食 生活 と かも 違う し ――

虎之介 :どこ の 国 行って も やっぱり 日本 帰ってきた 時 の ――

虎 之介 : 何 だろう な 染みるって いう 感覚って 多分 日本 で しか ない の か なって いう …

虎之介 :なんか 汁物 飲んで 染みる みたいな なんか 身体 に 伝わって くる かんじ

虎之介 :わかる ?夏美 :わかる わかる

夏美 :なんか お 味噌汁 飲んで 出汁 が 効いて て ――虎之介 :そう そう

夏美 : あー 美味しい みたいな 染みる わ ー みたいな

虎 之介 : それ こそ 自然 行って なんか 体 に 染み渡って くる 感じ と か …

夏美 :うん

虎之介 :なんか 独特 すごい なんか そこ の なんか ね ――

虎之介 :何か 分かんない けど ――

虎之介 :全て が 何かしら 共通 繋がって んだろう なって の は ――

虎之介 :すごい 感じた 去年 いっぱい 旅 して

夏美 :確かに 確かに 何 か それ は ある かも ね

夏美 :私 も 海 すき だ から さ

夏美 :海 の 場所 に すごく 行く んだ けど 虎之介 :そうだ よ ね

夏美 :でも なんか 日本 って やっぱ 島国 だ から ――

夏美 :海 に 囲まれて て その 海 も 豊か だ けど ――

夏美 :でも 山 も 豊かで 水 も 綺麗で 虎之介 :うん

夏美 :それ で その 全部 に 何 か 意味 が ある から ――

夏美 :なんか 本当に なんか

夏美 :どっか の 南国 の 島国 アイランド へ 行く ――

夏美 :旅行 に 行く って いう 時 の 気分 と ――

夏美 :日本 国 内 で の 感覚 って いう の は ――虎之介 :違う よね

夏美 :なんか 違う ね 虎 之介 :わかる よ

虎之介 :なんか 友達 と か に も “早く 日本 出 たい ”と か ――

虎之介 :なんか すごい 言わ れた の ね

虎之介 :俺 も 日本 出 たい し まだ いろいろ 世界 いっぱい 見 たい けど

虎之介 :多分 まだ 俺 も 39 都道府県 道 行って ない んだ よね

虎之介 :道 行って ない んだ けど 都府県 ぐらい 行って て ――

虎之介 :多分 まだ 俺 より 行って ない 場所 が 多い よって 話 を して ――

虎之介 :すごい まだ 見えて ない 部分 が いっぱい あって ――

虎之介 :日本 の 角度 的に も 見え方 変わる から ――

虎之介 :一回 日本 の 中 で 旅 して みなって 最近 友達 に は 言う けど …

夏美 :凄く 良い と 思う

虎之介 :四国 と かめ っちゃ いい

夏美 :あー 四国 四国 は 私 まだ 行った 事 が 無い んだ よね

夏美 : ね ー 四国 どこ 行った ? 虎 之介 : 香川 と 高知

夏美 :香川 と 高知 何 が きり たんぽ と か が 有名 ?

夏美 :全然 違う か それ は 秋田 か 虎之介 :きり たんぽ は 秋田 だ ね

虎之介 :高知 は カツオ が 有名 で 香川 は うどん が 有名

夏美 :あ うどん だ うどん 虎之介 :うん

夏美 :香川 と かさ 四国 の 方 も サーフィン で 行く 人 とかも 結構 多い しさ

虎 之介 :あー 多い よね 夏美 :ね

夏美 :なんか そういう の でも 行って みたいな と 思って

虎之介 :メシ が 美味しい

夏美 :あ ほんと

夏美 :いや 日本 は どこ 行って も 美味しい んだろう けど 虎之介 :美味しい ね

夏美 :なんか ね 虎 之介 :もう 独特 だ よ なんか ね

夏美 :うどん だったら さ うどん に ちょっと 近しい けど ――

夏美 :何 だっけ あの ほうとう ?虎之介 :うん

夏美 : あれって 山梨 だっけ 山梨 で 結構 有名だ よね 虎 之介 : 山梨 山梨

夏美 :で 山梨 に 昨日 かな ?行った んだ けど 虎之介 :インスタ の ストーリー で ほうとう 載ってて ――

虎之介 :美味し そうだ な と 思って 見てた 夏美 :ほうとう めっちゃ 美味しかった しかも あれ ――

夏美 :お 肉 なくて 野菜 だけ な んだ けど 南瓜 の ほうとう で 虎之介 :うん 野菜 だけ だ よね いい な

夏美 :なんか ああいう の も すごい ね なんか 昔 から ある ――

夏美 :伝統 的 文化 的に ある ような もの だ し そういう の 沢山 ある し ――

夏美 :日本 も …やっぱり なんか 私 達 は 運 が 良くて 多分 ――

夏美 :ちっちゃい とき から とか 若い 時 から 外 に 結構 出た から こそ

夏美 :たぶん 日本 の そういう 良さ が ――

夏美 :より 染み込んで わかった て いう の は ある と 思う けど

夏美 :“日本 嫌だ ”みたいな 感じ で 言ってる 人 も 多分 出たら ――

夏美 :みんな 絶対 ”日本 めっちゃ 良い ね ”って なる と 思う

虎之介 :うん 何か 安心しない ?

虎之介 :なんか もっと なんだろう こんだけ 安心 できる し ――

虎之介 :こん だけ コンテンツ も 豊か だ から ――

虎之介 :なんか もっと 色々 ここ で やり たい って 思った の は ――

虎 之介 :正直 あるか な

夏美 :うん 確かに ね

夏美 :だ から どこ に 行って も 絶対 ――

夏美 :その 日本 は 日本 で の 問題 と か ――虎之介 :うん もちろん

夏美 :アメリカ とか カナダ は カナダ とか 全部 みんな どこまでも 問題 は ある から ――

夏美 :100% は 無い から そこ の どこ で 一番 自分 が ――

夏美 :住み やすい って いう か やり やすい と か 虎之介 :まさに そう だ ね

夏美 :て いう 場所 見つけて 色々 活用 できたら 一番 楽しそうだ よね

虎之介 :でも 日本 は 戻って くる 場所 な 気 が する んだ よね なんか ――

虎之介 :何 を しても 結局 戻って 来たく なる 場所 な んだろう なって いう のは ――

虎之介 :すごい 感じた ね

夏美 :なんだか んだ で 家族 とか も 日本 に 居る し 虎之介 :うん そう ね

夏美 :虎 は コロナ が 収まったら どっか 次 行こう かなって 考えてる の ?

虎之介 :今 3 年 後 ぐらい に あの ポートランド とか アメリカ かな ――

虎之介 :とりあえず 西海岸 の 北 の ほう に 行き たい なって 思ってる

夏美 :そこ で アーティスト の 活動 とか ――

夏美 :仕事 し に 行く の ?虎之介 :なんか 知り合い が ――

虎之介 :昆虫 食 の 会社 やって て 夏美 :昆虫 ?

虎之介 :Sothecricketコオロギ ?夏美 :あー

虎 之介 : コオロギ ? の ヤツ を やって て 夏美 : は いはい

虎之介 :その メディア チーム が ある から そこ に 働き に 出る の も 楽しい かな ――

虎 之介 : と か 思ったり して て

夏美 :それ は これ から の ね ――

夏美 :代替 フード て 形 で ――虎 之介 :そう そう

夏美 :代替 ミート の 代わり に なる もの だ から 虎之介 :そう そう

夏美 :トレンド という か これ から の 世の中 的に も 必要な 物 だ から

虎之介 :そう そう プロテインシェイク と か ――夏美 :面白 そう

虎之介 :作って る の ね 砕いて プロテインシェイク に したり とか ――

虎之介 :あと バッファローウィング 味 の クラッカー 作ったり とか ――

虎 之介 :して る 人 が いて

虎之介 :そこ で メディア やれたら 面白い よね 夏美 :姿 を 想像 しちゃう と …

夏美 :気持ち 悪い けど 虎 之介 :気持ち 悪い よ ね 食べた よ

虎 之介 :バッファローウィング の ヤツ ね

夏美 :見た目 が 分かん なかったら 味 は 美味しい の ?

虎之介 :目 つぶって 食えば 全然 いける

夏美 :え その 形 して ない でしょ

虎之介 :バッファローウィング の ヤツ は そのまま 入って る

夏美 :そのまま 入ってる の ?虎之介 :フリーズドライ みたいな カンジ だ から

虎之介 :Ifyouopenyoureyes.目 開けて 見て 食べよう と したら ――

虎之介 :もう そのまま な 感じ まあ ちょっと 気持ち 悪い けど …

夏美 :ちょっと それ 改善 して くれたら 食べて みたいな と 思う けど な

虎之介 :それ でも プロテインシェイク は 結構 そのまま って カンジ で ――

虎之介 :あの 粉 で 入れて ――夏美 :粉 でしょ だって

虎之介 :そう だ から 全然 平気 夏美 :そういう の だったら 大丈夫

虎 之介 :いや 日本橋 に ――

虎 之介 :コオロギ ラーメン 食える 場所 が ある 夏美 :すがた 想像 しちゃ う と …

夏美 :あ ほんと 虎之介 :うん

夏美 :じゃ 今度 教えて 虎 之介 :一緒に 行こう よ

夏美 :一緒に 行こう コオロギ 下手 物 食べ に 虎 之介 :いい よ

虎之介 :多分 なっちゃ ん と 同い年 の 人 が やってる んだ よ 夏美 :めっちゃ 楽しみに してる わ

夏美 :あ ホント さすが やっぱり 若い 世代 から そういう コオロギ と か

夏美 :代替 フード の トレンド が 来てます ね 日本 も

虎之介 :そう です ね 来てます ね

虎之介 :でも ドンキ とか で 売ってる よ 夏美 :ちょっと そういう 所 も 行こう

夏美 :あ ほんと OK OK 虎 之介 :行こう

夏美 :今日 は 日本 の そういう 話 と か ――

夏美 :久しぶり に 虎 と 雑談 できて 楽しかった です

虎之介 :ゆるい 夏美 :何 だろう ね めちゃくちゃ ゆるい けど

夏美 :また 面白い 事 いつも して る から さ ――

夏美 :また あの ポッドキャスト は ゲスト で 遊び に 来て ください

虎之介 :いつでも 呼んで ください いつでも 話し ます

夏美 : OK ありがとう ございました じゃあ また 面白い コンテンツ 上げて くので ――

夏美 :ポッドキャスト の 方 も 聞い といて ください

夏美 :はい じゃ あまた 今度 ありがとう ございます 虎 之介 :お 願い しちゃった バイバイ

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

七 : 海外 生活 から 日本 に 帰って きた 青年 【 今井 虎 之介 ・ フリー 写真 家 】 なな|かいがい|せいかつ||にっぽん||かえって||せいねん|いまい|とら|ゆきすけ||しゃしん|いえ 7: Ein junger Mann, der nach einem Auslandsaufenthalt nach Japan zurückgekehrt ist. 7: Un joven que regresó a Japón tras vivir en el extranjero. 7 : Un jeune homme qui est revenu au Japon après avoir vécu à l'étranger. 7: Un giovane che è tornato in Giappone dopo aver vissuto all'estero. 七: 해외 생활에서 일본으로 돌아온 청년 【이마이 토라노스케・프리랜서 사진가】사진가 7: Een jonge man die terugkeerde naar Japan nadat hij in het buitenland had gewoond. 7: En ung man som återvände till Japan efter att ha bott utomlands. 7: Yurtdışında yaşadıktan sonra Japonya'ya dönen genç bir adam. 7:在国外生活后回到日本的年轻人 [自由摄影师 Toranosuke Imai] 7:在國外生活後回到日本的年輕人[今井虎之介,自由攝影師] Sete: Jovem que voltou do exterior para o Japão 【Imai Toranosuke ・ Fotógrafo freelancer】 Seven: A young man who returned to Japan from overseas living (Toranosuke Imai, freelance photographer)

夏美 :皆さん こんにち は なつみ|みなさん|こんにちは|は Natsumi|everyone|hello|topic marker Natsumi|everyone|good afternoon|topic marker Natsumi: Olá a todos Natsumi: Hello everyone

夏美 : LingQ の ポッドキャスト へ ようこそ なつみ|LingQ|の|ポッドキャスト|へ|ようこそ Natsumi|LingQ|attributive particle|podcast|direction particle|welcome Natsumi||podcast|to (directional particle)|welcome| Natsumi: Bem-vindos ao podcast do LingQ Natsumi: Welcome to the LingQ podcast

夏美 :日本 語 ホスト の 夏美 です なつみ|にほん|ご|ホスト|の|なつみ|です |||主持人||| Natsumi|Japan|language|host|attributive particle|Natsumi|is Natsumi|Japão|língua|anfitriã|de|Natsumi|é Natsumi: Sou Natsumi, a anfitriã de japonês Natsumi: I am Natsumi, your Japanese host

夏美 :この ポッドキャスト で は ―― なつみ|この|ポッドキャスト|で|は 夏美||播客|| Natsumi|this|podcast|at|topic marker Natsumi|este|podcast|em|partícula de tópico Natsumi: Neste podcast --- Natsumi: In this podcast ---

夏美 :様々な ゲスト を お呼び して ―― なつみ|さまざまな|ゲスト|を|および|して Natsumi|various|guests|object marker|calling|and Natsumi|vários|convidados|partícula de objeto direto|chamando|e fazendo Natsumi: Vamos convidar vários convidados --- Natsumi: We will invite various guests ---

夏美 :色々な トピック に ついて 話して いく なつみ|いろいろな|トピック|に|ついて|はなして|いく Natsumi|various|topics|at|about|talking|will go Natsumi|vários|tópicos|partícula de lugar|sobre|conversando|continuar Natsumi: Vamos falar sobre vários tópicos Natsumi: And talk about various topics

夏美 :ポッドキャスト です なつみ|ポッドキャスト|です Natsumi|podcast|is Natsumi|podcast|is Natsumi: É um podcast Natsumi: It's a podcast.

夏美 :今 LingQ 上 で は 90 days challenge という なつみ|いま|LingQ|うえ|で|は|days|challenge|という Natsumi|now|LingQ|on|at|topic marker|days|challenge|called Natsumi|agora|LingQ|em|na|partícula de tópico|dias|desafio|que se chama Natsumi: Agora no LingQ, há o desafio de 90 dias. Natsumi: Right now on LingQ, there is a 90 days challenge.

夏美 :90 日間 の 言語 学習 の チャレンジ も やって いる ので なつみ|にちかん|の|げんご|がくしゅう|の|チャレンジ|も|やって|いる|ので Natsumi|days|attributive particle|language|learning|possessive particle|challenge|also|doing|is|because Natsumi|dias|de|língua|aprendizado|de|desafio|também|fazendo|está|porque Natsumi: Também estamos fazendo um desafio de aprendizado de idiomas de 90 dias. Natsumi: We are also doing a language learning challenge for 90 days.

夏美 :この コンテンツ を 見たり とか なつみ|この|コンテンツ|を|みたり|とか Natsumi|this|content|object marker|watching|and so on Natsumi|este|conteúdo|partícula de objeto direto|assistir|e assim por diante Natsumi: Então, você pode ver este conteúdo. Natsumi: So you can watch this content.

夏美 :日本語 の 勉強 と か なつみ|にほんご|の|べんきょう|と|か Natsumi|Japanese|attributive particle|study|and|or Natsumi|japonês|partícula possessiva|estudo|e|ou Natsumi: E estudar japonês. Natsumi: And study Japanese.

夏美 :様々な 言語 学習 の コンテンツ に も 良かったら なつみ|さまざまな|げんご|がくしゅう|の|コンテンツ|に|も|よかったら ||||||||如果可以的话 Natsumi|various|languages|learning|attributive particle|content|locative particle|also|if it's good Natsumi|várias|línguas|aprendizado|de|conteúdo|em|também|se você quiser Natsumi: Jeśli podoba Ci się nauka różnych języków Natsumi: Se você quiser, também é bom para aprender vários conteúdos em diferentes idiomas. Natsumi: If you're interested, there are various language learning contents as well.

夏美 :使って みて ください なつみ|つかって|みて|ください 夏美||| Natsumi|use|try|please Natsumi|use|try|please Natsumi: Por favor, experimente. Natsumi: Please give them a try.

夏美 :はい それでは なつみ|はい|それでは 夏美|| Natsumi|yes|well then Natsumi|sim|então Natsumi: Sim, então... Natsumi: Yes, then...

夏美 :本日 の ゲスト を お呼び し たい と 思い ます なつみ|ほんじつ|の|ゲスト|を|および|し|たい|と|おもい|ます Natsumi|today|attributive particle|guest|object marker|call|do|want|quotation particle|think|polite ending Natsumi|hoje|partícula possessiva|convidado|partícula de objeto direto|chamar|e|quero|citação|pensar|forma polida do verbo Natsumi: Gostaria de chamar o convidado de hoje. Natsumi: I would like to invite today's guest.

夏美 : 本日 の ゲスト は 私 が 小さい 頃 から ーー なつみ|ほんじつ||げすと||わたくし||ちいさい|ころ||-- Natsumi: O convidado de hoje é alguém que eu conheço desde pequena - Natsumi: Today's guest is someone I've known since I was little.

夏美 :知っている 友達 で も ある ん でる けれども なつみ|しっている|ともだち|で|も|ある|ん|でる|けれども Natsumi|know|friend|and|also|is|you see|coming out|but Natsumi|know|friend|and|also|is|you see|is coming out|but Natsumi: É um amigo que eu conheço bem, Natsumi: He's a friend I know.

夏美 :今井 虎 之介 君 に 来て もらって い ます なつみ|いまい|とら|のすけ|きみ|に|きて|もらって|い|ます |今井||之介|||||| Natsumi|Imai|Tora|Nosuke|you|at|come|getting|is|polite ending Natsumi|Imai|Tiger|Nosuke|you|to|come|receive|is|polite ending Natsumi: Estou recebendo o senhor Imai Toranosuke. Natsumi: I've invited Toranosuke Imai.

夏美 :虎 なつみ|とら Natsumi|tiger Natsumi|tigre Natsumi: Tora Natsumi: Toru.

夏美 : Hello なつみ| Natsumi: Olá Natsumi: Hello

虎 之介 :Hey とら|のすけ| ||嘿 tiger|Nosuke| tigre|nosuke| Tora Nosuke: Ei Tora Nosuke: Hey

虎 之介 : 今井 虎 之介 です とら|ゆきすけ|いまい|とら|ゆきすけ| Tora Nosuke: Sou Imai Tora Nosuke Tora Nosuke: I am Imai Tora Nosuke

虎之介 :横浜 出身 で なっちゃ ん と 同じ ―― とらのすけ|よこはま|しゅっしん|で|なっちゃ|ん|と|おなじ Tora no Suke|Yokohama|from|and|becomes|you know|and|same Tora no Suke|Yokohama|origem|em|vai se tornar|né|e|mesmo Tora Nosuke: Sou de Yokohama, assim como Nacchan ―― Tora Nosuke: I'm from Yokohama, just like Nacchan――

虎之介 :夏美 と 同じ 場所 で 生まれ育って とらのすけ|なつみ|と|おなじ|ばしょ|で|うまれそだって Tora no Suke|Natsumi|and|same|place|at|was born and raised Tora no Suke|Natsumi|e|mesmo|lugar|em|nasceu e cresceu Toranosuke: Sinh ra và lớn lên cùng nơi với Natsumi Tora no Suke: Nasci e cresci no mesmo lugar que Natsumi. Tora no Suke: I was born and raised in the same place as Natsumi.

虎之介 :生まれ育った って 違う かな でも お家 が 近かった とらのすけ|うまれそだった|って|ちがう|かな|でも|おうち|が|ちかかった ||出生和成长|||||| Tora no Suke|was born and raised|quotation particle|is different|I wonder|but|house|subject marker|was close Tora no Suke|nasceu e cresceu|né|é diferente|será que|mas|casa|partícula de sujeito|era perto Toranosuke: Không quan trọng là tôi sinh ra hay lớn lên, nhưng nhà tôi rất gần. Tora no Suke: Nasci e cresci, mas é diferente, né? Mas nossas casas eram próximas. Tora no Suke: Being born and raised is a bit different, but our homes were close.

虎之介 :それ で 高校 卒業 後 海外 中 いろいろ 回って ―― とらのすけ|それ|で|こうこう|そつぎょう|あと|かいがい|ちゅう|いろいろ|まわって Tora no Suke|that|at|high school|graduation|after|overseas|during|various|traveling Tora no Suke|isso|então|ensino médio|formatura|depois|exterior|durante|várias|viajando Toranosuke: Vì vậy, sau khi tốt nghiệp trung học, tôi đã đi du lịch khắp nơi trên thế giới ... Tora no Suke: Depois de me formar no ensino médio, viajei para o exterior e fiz várias coisas. Tora no Suke: After graduating high school, I traveled around overseas.

虎之介 :歌 や 踊り を 子供 たち に 教えて ―― とらのすけ|うた|や|おどり|を|こども|たち|に|おしえて Tora no Suke|song|and|dance|object marker|children|plural marker|locative particle|teach Tora no Suke|canção|e|dança|partícula de objeto direto|crianças|pluralizador|partícula de direção|ensine Tora no Suke: Ensinei canções e danças para as crianças. Tora no Suke: I taught singing and dancing to the children.

虎之介 :去年 日本 帰って きて から は とらのすけ|きょねん|にほん|かえって|きて|から|は Tora no Suke|last year|Japan|came back|and|since|topic marker Tora no Suke|ano passado|Japão|voltou|e veio|desde|partícula de tópico Tora no Suke: Desde que voltei ao Japão no ano passado, Tora no Suke: Since I came back to Japan last year,

虎之介 :えっ と 写真 とか 動画 で フリー で 活動 して い ます とらのすけ|えっ|と|しゃしん|とか|どうが|で|フリー|で|かつどう|して|い|ます Tora no Suke|eh|and|photos|or something like that|videos|at|free|and|activities|doing|is|polite ending Tora no Suke|eh|e|fotos|e coisas assim|vídeos|em|freelancer|e|atividades|fazendo|está|(forma polida do verbo) Tora no Suke: estou atuando livremente com fotos e vídeos. Tora no Suke: I'm doing freelance activities with photos and videos.

虎之介 :まあ そんな 感じ で 夏美 :はい ありがとう ございます とらのすけ|まあ|そんな|かんじ|で|なつみ|はい|ありがとう|ございます Tora no Suke|well|like that|feeling|at|Natsumi|yes|thank you|very much Tora no Suke|bem|assim|sensação|em|Natsumi|sim|obrigado|muito Tora no Suke: Bem, é mais ou menos isso. Natsumi: Sim, muito obrigado. Tora no Suke: Well, that's how it is. Natsumi: Yes, thank you very much.

夏美 :今日 は ちょっと いきなり の オファー でした が なつみ|きょう|は|ちょっと|いきなり|の|オファー|でした|が ||||||提议|| Natsumi|today|topic marker|a little|suddenly|attributive particle|offer|was|but Natsumi|hoje|partícula de tópico|um pouco|de repente|partícula atributiva|oferta|foi|partícula de sujeito Natsumi: Hoje foi um pouco uma oferta repentina, mas Natsumi: Today was a bit of a sudden offer, but...

夏美 :出て きて くれて ありがとう ございます なつみ|でて|きて|くれて|ありがとう|ございます Natsumi|coming out|coming|for coming|thank you|very much Natsumi|saindo|vindo|por ter feito|obrigado|muito Natsumi: Obrigado por ter saído. Natsumi: Thank you for coming out.

夏美 :虎 は 今 いくつ だっけ ? なつみ|とら|は|いま|いくつ|だっけ Natsumi|tiger|topic marker|now|how many|right Natsumi|tigre|partícula de tópico|agora|quantos|não é né Natsumi: Quantos anos o Tora tem agora? Natsumi: How old is Tora now?

夏美 :23 歳 虎 之介 :今 ね 23 歳 です なつみ|さい|とら|のすけ|いま|ね|さい|です Natsumi|years old|Tora|Nosuke|now|right|years old|is Natsumi|anos|Tora|Nosuke|agora|né|anos|é Natsumi: 23 anos. Tora nosuke: Agora, eu tenho 23 anos. Natsumi: 23 years old. Tora: I'm 23 years old now.

夏美 :ホント めっちゃ 若い から パワフル に いろんな こと を ―― なつみ|ホント|めっちゃ|わかい|から|パワフル|に|いろんな|こと|を ||||||强劲||| Natsumi|really|very|young|because|powerful|in|various|things|object marker Natsumi|realmente|muito|jovem|porque|poderoso|de maneira|várias|coisas|partícula de objeto direto Natsumi: Sério, você é muito jovem, então pode fazer muitas coisas com energia. Natsumi: Really, you're so young and powerful, doing all sorts of things――

夏美 :やって る イメージ で ―― なつみ|やって|る|イメージ|で Natsumi|doing|is|image|at Natsumi|doing|(part of the verb conjugation)|image|with Natsumi: Com a imagem de que estou fazendo isso - - Natsumi: I have the image of doing it --

夏美 :日本 でも なんだろう ―― なつみ|にほん|でも|なんだろう Natsumi|Japan|but|I wonder Natsumi|Japão|mas|o que será Natsumi: No Japão, não sei - - Natsumi: I wonder what it's like in Japan --

夏美 :やっぱ 海外 に 出てきた から と いう の も ある と 思う けど ―― なつみ|やっぱ|かいがい|に|でてきた|から|と|いう|の|も|ある|と|おもう|けど |也|||||||||||| Natsumi|after all|overseas|locative particle|came out|because|quotation particle|to say|explanatory particle|also|there is|and|think|but Natsumi|afinal|exterior|partícula de lugar|saiu|porque|e|dizer|partícula explicativa|também|há|e|pensar|mas Natsumi: Acho que também tem a ver com o fato de que saí para o exterior - - Natsumi: I think it's also because I've come out overseas --

夏美 :自分 で いろいろ 開拓 して やっていく 部分 で ――虎之介 :うん なつみ|じぶん|で|いろいろ|かいたく|して|やっていく|ぶぶん|で|とらのすけ|うん ||||开拓|||||| ||||erkunden|||||| Natsumi|myself|at|various|development|doing|will continue doing|part|at|Toranosuke|yeah Natsumi|oneself|at|various|development|doing|will continue doing|part|at|Toranosuke|yeah Natsumi: Trong phần mà bạn tự phát triển nhiều thứ khác nhau --- Toranosuke: Vâng Natsumi: Na parte de desbravar e fazer as coisas por conta própria - - Tora nosuke: Sim Natsumi: In terms of exploring and doing various things on my own -- Tora no Suke: Yeah.

夏美 :すごい 面白い ストーリー と か 持ってる んで ―― なつみ|すごい|おもしろい|ストーリー|と|か|もってる|んで |||故事|||| Natsumi|amazing|interesting|story|and|or|has|because Natsumi|incrível|interessante|história|e|ou|tem|está Natsumi: É uma história muito interessante. Natsumi: It's a really interesting story and such ---

夏美 :ちょっと 今日 ゲスト で 来て もらい ました なつみ|ちょっと|きょう|ゲスト|で|きて|もらい|ました Natsumi|a little|today|guest|as|came|received|did Natsumi|um pouco|hoje|convidado|como|veio|receber|fez Natsumi: Hoje, temos um convidado. Natsumi: I invited a guest today.

夏美 :今日 は よろしく お 願い します 虎之介 :はい なつみ|きょう|は|よろしく|お|ねがい|します|とらのすけ|はい Natsumi|today|topic marker|please|honorific prefix|wish|do|Toranosuke|yes Natsumi|hoje|partícula de tópico|por favor|prefixo honorífico|desejo|fazer|forma polida do verbo|Toranosuke Natsumi: Hoje, conto com a sua colaboração. Tora nosuke: Sim. Natsumi: Thank you for today. Toranosuke: Yes.

虎之介 :恥ずかしい な 夏美 :日本 いつ 帰ってきた んだっけ とらのすけ|はずかしい|な|なつみ|にほん|いつ|かえってきた|んだっけ Tora no Suke|embarrassing|adjectival particle|Natsumi|Japan|when|came back|right Tora no Suke|embaraçoso|partícula adjetival|Natsumi|Japão|quando|voltou|não é Tora nosuke: Estou envergonhado. Natsumi: Quando você voltou ao Japão? Toranosuke: It's embarrassing. Natsumi: When did you come back to Japan?

虎之介 :ちょうど 去年 パンデミック が 始まって とらのすけ|ちょうど|きょねん|パンデミック|が|はじまって ||正好||疫情| Tora no Suke|just|last year|pandemic|subject marker|started Tora no Suke|exatamente|ano passado|pandemia|partícula de sujeito|começou Tora no Suke: Justo no ano passado a pandemia começou. Tora no Suke: It was just when the pandemic started last year.

虎之介 : LA に 一番 最後に 居た んです けど ―― とらのすけ|LA|に|いちばん|さいごに|いた|んです|けど ||拉||||| Tora no Suke|LA|at|the most|at the end|was|you see|but Tora no Suke|LA|locative particle|the most|at the end|was|you see|but Toranosuke: Tôi là người cuối cùng ở LA, nhưng-- Tora no Suke: Eu estava em LA por último. Tora no Suke: I was in LA the very last time.

虎之介 :あちら の 緊急 事態 宣言 が 出る とらのすけ|あちら|の|きんきゅう|じたい|せんげん|が|でる ||那边||||| ||||||Erklärung| Tora no Suke|over there|attributive particle|emergency|situation|declaration|subject marker|will come out Tora no Suke|lá|partícula possessiva|emergência|situação|declaração|partícula de sujeito|vai sair Toranosuke: Tuyên bố tình trạng khẩn cấp ở đó Tora no Suke: A declaração de emergência foi emitida lá. Tora no Suke: The emergency declaration over there was issued.

虎之介 :2 日前 とか に 出て こちら に 着いて ―― とらのすけ|にちまえ|とか|に|でて|こちら|に|ついて Tora no Suke|two days ago|and so on|at|came out|here|at|arrived Tora no Suke|dias atrás|ou algo assim|em|saiu|aqui|em|chegou Tora no Suke: Cheguei aqui cerca de 2 dias depois. Tora no Suke: It was issued about two days ago, and then I arrived here.

虎 之介 : その 3 日 後 ぐらい に 14 日間 の 隔離 が 始まる ―― とら|ゆきすけ||ひ|あと|||にち かん||かくり||はじまる Tora no Suke: Cerca de 3 dias depois, começa a quarentena de 14 dias ―― Tora no Suke: About three days later, a 14-day quarantine will begin ---

虎之介 :日本 の 14 日間 の 隔離 が 始まる みたいな ―― とらのすけ|にほん|の|にちかん|の|かくり|が|はじまる|みたいな Tora no Suke|Japan|attributive particle|days|attributive particle|quarantine|subject marker|starts|like Tora no Suke|Japão|partícula possessiva|dias|partícula adjetival|quarentena|partícula do sujeito|começar|como Tora no Suke: Parece que a quarentena de 14 dias no Japão vai começar ―― Tora no Suke: It seems like a 14-day quarantine in Japan will start ---

虎之介 :ギリギリ 全部 すり抜けて 帰って 来れた から 夏美 :そっか そっか とらのすけ|ぎりぎり|ぜんぶ|すりぬけて|かえって|これた|から|なつみ|そっか|そっか ||勉强||顺利通过||||| ||knapp||||||| Tora no Suke|just barely|everything|slipped through|came back|could come|because|Natsumi|I see|I see Tora no Suke|bem na hora|tudo|passando|voltando|consegui vir|porque|Natsumi|ah é isso|ah é isso Toranosuke: Tôi đã có thể vượt qua mọi thứ đúng lúc và quay trở lại, vì vậy Natsumi: Được rồi, được rồi. Tora no Suke: Consegui escapar por pouco e voltei, então Natsumi: Entendi, entendi Tora no Suke: I barely managed to slip through and come back, so Natsumi: I see, I see.

虎 之介 : その ちょうど タイミング で すね 夏美 : じゃあ もう ―― とら|ゆきすけ|||たいみんぐ|||なつみ|| Tora no Suke: É exatamente nesse momento, né? Natsumi: Então já ―― Tora no Suke: That's just the timing, isn't it? Natsumi: Then, already ---

夏美 :帰国 して 一 年 半 くらい だよね 虎之介 :うん なつみ|きこく|して|いち|ねん|はん|くらい|だよね|とらのすけ|うん Natsumi|return to one's country|and|one|year|half|about|right|Toranosuke|yeah Natsumi|retorno ao país|e|um|ano|meio|mais ou menos|não é|Toranosuke|sim Natsumi: Já faz cerca de um ano e meio desde que voltei. Natsumi: It's been about a year and a half since I returned to Japan, right? Tora: Yeah.

虎之介 :ちょうど 一 年 半 くらい だ ね とらのすけ|ちょうど|いち|ねん|はん|くらい|だ|ね Tora no Suke|just|one|year|half|about|is|right Tiger|exatamente|um|ano|meio|mais ou menos|é|né Tora nosuke: Sim, faz exatamente um ano e meio. Tora: It's exactly about a year and a half.

夏美 :虎 は さ 写真 も 色々 やって て 虎之介 :はい やって おり ます なつみ|とら|は|さ|しゃしん|も|いろいろ|やって|て|とらのすけ|はい|やって|おり|ます Natsumi|tiger|topic marker|emphasis particle|photo|also|various|doing|and|Toranosuke|yes|doing|is|polite ending Natsumi|tigre|partícula de tópico|ênfase|foto|também|várias|fazendo|e|Toranosuke|sim|fazendo|estou|forma polida do verbo Natsumi: Tora, você está fazendo várias coisas com fotos. Natsumi: Tora is doing various photography, right? Tora: Yes, I am.

夏美 :自然に 行ってる 時 に カメラ 持っていく の 凄い と 思う なつみ|しぜんに|いってる|とき|に|カメラ|もっていく|の|すごい|と|おもう |自然地|去|在|时候|||||| Natsumi|naturally|going|when|at|camera|will take|(nominalizer)|amazing|and|think Natsumi|naturalmente|indo|quando|partícula de lugar|câmera|levar|partícula explicativa|incrível|partícula de citação|pensar Natsumi: Tôi nghĩ thật tuyệt vời khi bạn mang theo máy ảnh khi đi ra ngoài thiên nhiên. Tora nosuke: Sim, estou fazendo. Natsumi: I think it's amazing that you take your camera when you go out into nature.

夏美 :重く ない ?虎 之介 :やっぱり 自然 の 時 って 撮り たい 物 多く ない ? なつみ|おもく|ない|とら|のすけ|やっぱり|しぜん|の|とき|って|とり|たい|もの|おおく|ない Natsumi|heavy|not|Tora|Nosuke|after all|nature|attributive particle|time|quotation particle|taking|want to|things|many|not Natsumi|pesado|não é|Tora|Nosuke|afinal|natureza|partícula possessiva|tempo|partícula de citação|tirar|quero|coisas|muitas|não é Natsumi: Nó không nặng sao? Toranosuke: Rốt cuộc, không có nhiều thứ bạn muốn chụp khi ở trong thiên nhiên sao? Natsumi: Não está pesado? Tora nosuke: Afinal, não há muitas coisas que queremos fotografar na natureza? Natsumi: Isn't it heavy? Tora Nosuke: Don't you want to capture a lot of things in nature?

虎之介 :わかんない けど 夏美 :まあ ね とらのすけ|わかんない|けど|なつみ|まあ|ね Tora no Suke|I don't understand|but|Natsumi|well|right tigre|nosuke|não sei|não|mas|Natsumi Tora nosuke: Não sei, mas Natsumi: Bem, é verdade. Tora Nosuke: I don't know, but Natsumi: Well, yeah.

夏美 :でも 私 は 身軽 に 動く 事 に 慣れちゃった から ―― なつみ|でも|わたし|は|みがる|に|うごく|こと|に|なれちゃった|から ||||轻松|||||| Natsumi|but|I|topic marker|light|adverbial particle|to move|thing|locative particle|got used to|because Natsumi|mas|eu|partícula de tópico|leve|partícula de lugar|mover|coisa|partícula de objetivo|me acostumei|porque Natsumi: Mas eu me acostumei a me mover leve, então --- Natsumi: But I've gotten used to moving lightly, so ---

夏美 :カメラ 重 すぎて … なつみ|カメラ|おも|すぎて Natsumi|camera|heavy|too Natsumi|câmera|pesado|demais Natsumi: A câmera está pesada demais... Natsumi: The camera is too heavy...

虎之介 :だ から iPhone って 便利 だ よね 夏美 :あんまり 持た なく なっちゃった けど とらのすけ|だ|から|アイフォン|って|べんり|だ|よね|なつみ|あんまり|もた|なく|なっちゃった|けど |||||手机|||||||| Tora no Suke|is|because|iPhone|quotation particle|convenient|is|right|Natsumi|not very|have|not|ended up not having|but Tora no Suke|é|porque|iPhone|chamado|conveniente|é|né|Natsumi|não muito|carregar|não|acabou se tornando|mas Tora Nosuke: Por isso o iPhone é conveniente, né? Natsumi: Eu não tenho usado muito, mas... Tora no Suke: That's why the iPhone is convenient, right? Natsumi: I haven't been carrying it much lately, though.

夏美 :そう そう iPhone で 全体的に なんでも 綺麗に 撮れちゃう から ―― なつみ|そう|そう|iPhone|で|ぜんたいてきに|なんでも|きれいに|とれちゃう|から |||||||||能拍到 Natsumi|yes|yes|iPhone|with|overall|anything|beautifully|can take|because Natsumi|sim|sim|iPhone|com|de forma geral|qualquer coisa|bonito|consegue tirar|porque Natsumi: Đúng vậy, vì bạn có thể chụp những bức ảnh đẹp về mọi thứ bằng iPhone của mình. Natsumi: Sim, sim, com o iPhone dá para tirar fotos de tudo de forma bem bonita... Natsumi: Yeah, yeah, you can take beautiful pictures of everything with the iPhone.

虎之介 :今 とかも 俺 …よい しょ 夏 美 :まあ うん ? とらのすけ|いま|とかも|おれ|よい|しょ|なつ|び|まあ|うん |||||||夏天|| Tora no Suke|now|and so on|I (informal)|good|right|summer|beauty|well|yeah tigre|nosuke (nome próprio)|agora|e também|eu (masculino)|bom|certo|verão|beleza|bem Tora Nosuke: Agora mesmo eu... uh, Natsumi: Bem, sim? Tora no Suke: Like now, I'm... here we go. Natsumi: Well, yeah?

虎之介 :こんな ヤバい フィルム の カメラ なんだけど とらのすけ|こんな|ヤバい|フィルム|の|カメラ|なんだけど |||||胶卷| Toranosuke|this kind of|awesome|film|attributive particle|camera|but Tora no Suke|this kind of|awesome|film|attributive particle|camera|but Toranosuke: Đó là một chiếc máy ảnh có phim tệ như vậy. Tora Nosuke: É uma câmera de filme muito legal, mas... Tora no Suke: It's a really crazy film camera, though.

夏美 :フィルム と デジタル 両方 使って る の ?虎之介 :うん なつみ|フィルム|と|デジタル|りょうほう|つかって|る|の|とらのすけ|うん |||数字|||||| Natsumi|film|and|digital|both|using|is|question marker|Toranosuke|yeah Natsumi|filme|e|digital|ambos|usando|está|partícula de ênfase|Tora|Nosuke Natsumi: Você usa tanto filme quanto digital? Tora nosuke: Sim. Natsumi: Do you use both film and digital? Toranosuke: Yeah.

虎之介 :これ は フィルム 夏美 :フィルム も 印刷 する の ―― とらのすけ|これ|は|フィルム|なつみ|フィルム|も|いんさつ|する|の ||||||胶卷||| Tora no Suke|this|topic marker|film|Natsumi|film|also|printing|to do|question marker Tora no Suke|isso|partícula de tópico|filme|Natsumi|filme|também|impressão|fazer|partícula explicativa Tora nosuke: Isso é filme. Natsumi: Você também imprime filme? Toranosuke: This is film. Natsumi: Do you also print film?

夏美 :結構 時間 掛かる し さ 大変だ よね 虎之介 :高い し なつみ|けっこう|じかん|かかる|し|さ|たいへんだ|よね|とらのすけ|たかい|し |||花费||||||| Natsumi|quite|time|takes|and|you know|it's tough|right|Toranosuke|expensive|and Natsumi|bastante|tempo|leva|e|né|é difícil|não é|Tora|Nosuke|caro Natsumi: Leva bastante tempo e é difícil, né? Tora nosuke: É caro. Natsumi: It takes quite a bit of time, and it's tough, right? Toranosuke: It's expensive too.

夏美 :でも フィルム は フィルム で すごい 味 が 出て 面白い と 思う けど なつみ|でも|フィルム|は|フィルム|で|すごい|あじ|が|でて|おもしろい|と|おもう|けど |||||||味|||||| Natsumi|but|film|topic marker|film|at|amazing|flavor|subject marker|comes out|interesting|quotation particle|think|but Natsumi|mas|filme|partícula de tópico|filme|com|incrível|sabor|partícula de sujeito|saindo|interessante|partícula de citação|pensar|mas Natsumi: Nhưng tôi nghĩ điều đó thật thú vị vì phim có một hương vị tuyệt vời. Natsumi: Mas eu acho que o filme tem um sabor incrível e é interessante. Natsumi: But I think film has a really unique flavor and is interesting in its own way.

虎之介 :フィルム 大好き なんか フィルム の 方 が 良い な と 最近 思ってる とらのすけ|フィルム|だいすき|なんか|フィルム|の|ほう|が|いい|な|と|さいきん|おもってる |||||电影||||||| Tora no Suke|film|really like|like|film|attributive particle|side|subject marker|good|adjectival particle|quotation particle|recently|thinking tigre|Nosuke (nome próprio)|filme|gosto muito|tipo|filme|partícula possessiva|lado|partícula de sujeito|bom|partícula adjetival|e|recentemente Tora Nosuke: Eu realmente gosto de filme, e recentemente tenho pensado que o filme é melhor. Tora Nosuke: I really love film. Recently, I've been thinking that film is better.

夏美 :ほんとう 虎 之介 :うん なつみ|ほんとう|とら|のすけ|うん Natsumi|really|tiger|Nosuke|yeah Natsumi|verdade|tigre|Nosuke|sim Natsumi: Verdade. Natsumi: Really? Tora Nosuke: Yeah.

夏美 :フィルム だったら ダーク ルーム と か で さ ―― なつみ|フィルム|だったら|ダーク|ルーム|と|か|で|さ |||黑暗|房间|||| Natsumi|film|if it's|dark|room|and|or|at|you know Natsumi|filme|se for|escuro|quarto|e|ou|em|né Natsumi: Se for filme, em um quarto escuro ou algo assim ―― Natsumi: If it's film, then in a dark room or something—

夏美 :私 は 大学 の 時 に 一応 副専攻 で カメラ やって て ―― なつみ|わたし|は|だいがく|の|とき|に|いちおう|ふくせんこう|で|カメラ|やって|て ||||||||副|||| Natsumi|I|topic marker|university|attributive particle|time|locative particle|just in case|minor|at|camera|doing|and Natsumi|eu|partícula de tópico|universidade|partícula possessiva|quando|partícula de tempo|mais ou menos|menor especialização|partícula que indica o local da ação|câmera|fazendo|e Natsumi: Eu, na verdade, fiz fotografia como uma segunda especialização na universidade ―― Natsumi: I did photography as a minor in college.

虎之介 :そうだ よね うん 夏美 :私 も やって て とらのすけ|そうだ|よね|うん|なつみ|わたし|も|やって|て Tora no Suke|that's right|right|yeah|Natsumi|I|also|doing|and Tora no Suke|é isso mesmo|né|sim|Natsumi|eu|também|fazendo|e Tora nosuke: É verdade, né? Natsumi: Eu também estou fazendo. Tora no Suke: That's right, yeah. Natsumi: I was doing it too.

夏美 :それ で 暗室 とか やって たんだ けど ―― なつみ|それ|で|あんしつ|とか|やって|たんだ|けど |||暗室|||| Natsumi|that|at|dark room|and so on|doing|you know|but Natsumi|isso|em|sala escura|e coisas assim|fazendo|estava|mas Natsumi: Então, eu estava fazendo isso no quarto escuro... Natsumi: So I was doing things like in a darkroom, but ---

夏美 :ダーク ルーム で あの 本当に 真っ暗な 部屋 で ――虎之介 :うん なつみ|ダーク|ルーム|で|あの|ほんとうに|まっくらな|へや|で|とらのすけ|うん ||房间||||很暗的|||| Natsumi|dark|room|at|that|really|pitch dark|room|at|Toranosuke|yeah Natsumi|escuro|quarto|em|aquele|realmente|muito escuro|quarto|em|Toranosuke|sim Natsumi: No quarto escuro, naquela sala realmente escura... Tora nosuke: Sim. Natsumi: In the darkroom, in that really pitch-black room --- Tora no Suke: Yeah.

夏美 : フィルム の ネガ を 印刷 して 化学 薬品 に 漬けて ―― 虎 之介 : うん なつみ|ふぃるむ||ねが||いんさつ||かがく|やくひん||つけて|とら|ゆきすけ| Natsumi: Eu imprimi o negativo do filme e mergulhei em produtos químicos... Tora nosuke: Sim. Natsumi: I printed the film negatives and soaked them in chemical solutions --- Tora no Suke: Yeah.

夏美 :それ で 現像 させた もの を 切って なつみ|それ|で|げんぞう|させた|もの|を|きって |||冲洗|||| Natsumi|that|with|development|made|thing|object marker|cut Natsumi|isso|com|revelação|fez|coisa|partícula de objeto direto|corte Natsumi: Então, corte o que foi revelado. Natsumi: Then cut the developed ones.

夏美 :で それ を 機械 の なんか 上 みたいな ヤツ つけて ―― なつみ|で|それ|を|きかい|の|なんか|うえ|みたいな|ヤツ|つけて ||||机器|||||| Natsumi|at|that|object marker|machine|attributive particle|like|on|like|thing|put on Natsumi|e|isso|partícula de objeto direto|máquina|partícula possessiva|tipo|em cima|como|aquele|coloque Natsumi: E então, coloque algo como uma máquina em cima ―― Natsumi: And then attach it to some kind of machine or something.

夏美 : 反射 させて 印刷 する みたいな 虎 之介 : へ ー 良い よ ね なつみ|はんしゃ|さ せて|いんさつ|||とら|ゆきすけ||-|よい|| Natsumi: É como refletir e imprimir. Tora nosuke: Uau, isso é bom. Natsumi: It seems like you reflect it and print it. Tora nosuke: Wow, that's nice.

虎之介 :気持ち良い 夏美 :でも すごい テクニック が いる な と 思って ―― とらのすけ|きもちいい|なつみ|でも|すごい|テクニック|が|いる|な|と|おもって ||||||技巧|||| Tora no Suke|feels good|Natsumi|but|amazing|technique|subject marker|is needed|sentence-ending particle|quotation particle|thinking Tora no Suke|agradável|Natsumi|mas|incrível|técnica|partícula de sujeito|precisa|partícula de ênfase|e|pensando Tora nosuke: É agradável. Natsumi: Mas eu acho que precisa de uma técnica incrível ―― Tora nosuke: It feels good. Natsumi: But I think it requires a lot of technique.

夏美 :すごい 面白かった 例えば その 光 が 当たる けど ―― なつみ|すごい|おもしろかった|たとえば|その|ひかり|が|あたる|けど Natsumi|amazing|was interesting|for example|that|light|subject marker|hits|but Natsumi|incrível|foi interessante|por exemplo|aquele|luz|partícula de sujeito|atinge|mas Natsumi: Foi muito interessante, por exemplo, a luz incide, mas --- Natsumi: It was really interesting. For example, the light hits, but ---

夏美 :その 写真 の 中 で ここ の 一部分 は ちょっと 薄い 感じ で ―― なつみ|その|しゃしん|の|なか|で|ここ|の|いちぶぶん|は|ちょっと|うすい|かんじ|で Natsumi|that|photo|attributive particle|inside|at|here|possessive particle|a part|topic marker|a little|thin|feeling|and Natsumi|that|photo|attributive particle|inside|at|here|possessive particle|a part|topic marker|a little|thin|feeling|and Natsumi: Naquela foto, uma parte aqui parece um pouco mais clara --- Natsumi: In that photo, one part here feels a bit faint ---

夏美 :こっち は 濃い 感じ みたいに し たかったら ―― なつみ|こっち|は|こい|かんじ|みたいに|し|たかったら |||||||如果 Natsumi|this way|topic marker|thick|feeling|like|and|if you wanted Natsumi|aqui|partícula de tópico|forte|sensação|como|e|se você quisesse Natsumi: Se eu quisesse que este lado parecesse mais escuro --- Natsumi: If I wanted it to feel more intense over here ---

夏美 :そこ の 部分 だけ 隠して 光 を ―― なつみ|そこ|の|ぶぶん|だけ|かくして|ひかり|を |||||隐藏|| Natsumi|there|attributive particle|part|only|hiding|light|object marker Natsumi|ali|partícula possessiva|parte|apenas|escondendo|luz|partícula de objeto direto Natsumi: Eu esconderia apenas aquela parte e a luz --- Natsumi: I would just hide that part and let the light ---

夏美 :どの ぐらい の 時間 当てる か とか なつみ|どの|ぐらい|の|じかん|あてる|か|とか Natsumi|which|about|attributive particle|time|to allocate|or|and so on Natsumi|which|about|attributive particle|time|to allocate|or|and so on Natsumi: Quanto tempo você vai dedicar? Natsumi: How much time should we allocate?

虎 之介 : へ ー 夏美 : と いう ので やる と その 現像 写真 の ―― とら|ゆきすけ||-|なつみ|||||||げんぞう|しゃしん| Tora nosuke: Ah, Natsumi: Então, se você fizer isso, a foto revelada - Toranosuke: Oh, Natsumi: So if we do that, the developed photos—

夏美 :見た目 も すごく 変わる から って いう の を 色々 やってた けど なつみ|みため|も|すごく|かわる|から|って|いう|の|を|いろいろ|やってた|けど Natsumi|appearance|also|very|change|because|quotation particle|to say|nominalizer|object marker|various|was doing|but Natsumi|aparência|também|muito|mudar|porque|que|dizer|partícula de ênfase|partícula de objeto direto|várias|estava fazendo|mas Natsumi: A aparência muda muito, então eu estava fazendo várias coisas, mas Natsumi: The appearance changes a lot, so I was trying various things.

虎之介 :やっぱり なっちゃ ん …夏美 :デジタル に なっちゃう と そういう の とらのすけ|やっぱり|なっちゃ|ん|なつみ|デジタル|に|なっちゃう|と|そういう|の ||||||数字|||| Tora no Suke|of course|becomes|you know|Natsumi|digital|at|will become|and|that kind of|thing Tora no Suke|afinal|vai se tornar|né|Natsumi|digital|em|vai se tornar|e|esse tipo de|partícula possessiva Tora nosuke: Afinal, Nacchan... Natsumi: Quando se torna digital, essas coisas Toranosuke: As expected, Nacchan... Natsumi: When it becomes digital, it ends up like that.

虎之介 :なっちゃん も 凄い よ ね なんか さ やってる 事 の ―― とらのすけ|なっちゃん|も|すごい|よ|ね|なんか|さ|やってる|こと|の Tora no Suke|Nacchan|also|amazing|emphasis particle|right|like|you know|doing|things|attributive particle tigre|nosuke|você se tornou|ênfase|também|incrível|ênfase|não é|tipo|ênfase|fazendo Tora nosuke: Natchan é incrível, né? Tipo, o que ela está fazendo - Tora no Suke: Nacchan is amazing, right? It's like, what they're doing is ---

虎之介 :種類 が 多すぎる から なんか ―― とらのすけ|しゅるい|が|おおすぎる|から|なんか Tora no Suke|species|subject marker|too many|because|like Tora no Suke|tipo|partícula de sujeito|muito|porque|tipo Tora nosuke: Tem muitas variedades, então é tipo - Tora no Suke: There are just too many types, so it's like ---

虎之介 :なんで そんな の 知って ん の みたいな 事 が 多すぎる とらのすけ|なんで|そんな|の|しって|ん|の|みたいな|こと|が|おおすぎる Tora no Suke|why|such|attributive particle|know|informal sentence-ending particle|explanatory particle|like|things|subject marker|too many Tora no Suke|por que|assim|partícula atributiva|sabe|ênfase|partícula de pergunta|como|coisas|partícula de sujeito|muito Tora nosuke: Tem muitas coisas que me fazem pensar: como você sabe disso? Tora no Suke: There are just too many things like, how do you know that?

夏美 :いやいや いや …多分 ね なつみ|いやいや|いや|たぶん|ね Natsumi|no no|no|probably|right Natsumi|não não|não|talvez|né Natsumi: Não, não, não... Provavelmente, sim. Natsumi: No, no, no... probably, you know.

夏美 :最近 思った けど 科学的な 事 は 凄く 好きだ な と 思う なつみ|さいきん|おもった|けど|かがくてきな|こと|は|すごく|すきだ|な|と|おもう Natsumi|recently|thought|but|scientific|things|topic marker|really|like|emphasis particle|quotation particle|think Natsumi|recentemente|pensei|mas|científico|coisas|partícula de tópico|muito|gosto|partícula adjetival|e|penso Natsumi: Recentemente, pensei que realmente gosto de coisas científicas. Natsumi: I've been thinking lately that I really like scientific things.

虎 之介 :あー なるほど ね とら|のすけ|あー|なるほど|ね tiger|Nosuke|ah|I see|right tigre|nosuke|ah|entendi|né Tora nosuke: Ah, entendi. Tora Nosuke: Ah, I see.

夏美 :だ から その 化学 薬品 と か なんか ―― なつみ|だ|から|その|かがく|やくひん|と|か|なんか Natsumi|is|because|that|chemical|drugs|and|or|something like Natsumi|is|because|that|chemistry|chemicals|and|or|like Natsumi: Por isso, esses produtos químicos e tal --- Natsumi: So, about those chemical substances or something――

夏美 :そういう 世の中 に ある もの は どういう マテリアル ―― なつみ|そういう|よのなか|に|ある|もの|は|どういう|マテリアル ||||||||材料 Natsumi|that kind of|world|locative particle|there is|things|topic marker|what kind of|material Natsumi|such|world|locative particle|there is|things|topic marker|what kind of|material Natsumi: O que são esses materiais que existem no mundo --- Natsumi: What kind of materials are those things that exist in the world――

夏美 :どの 原子 記号 で 出来て いる みたいな なつみ|どの|げんし|きごう|で|できて|いる|みたいな ||原子||||| Natsumi|which|atom|symbol|at|made|is|like Natsumi|qual|átomo|símbolo|com|feito|está|como Natsumi: Parece que é feito de qual símbolo atômico? Natsumi: It seems like it's made of which atomic symbols.

虎之介 :なんか もう そっち に いったら 面白すぎる 夏美 :だから そういう の は 興味 … とらのすけ|なんか|もう|そっち|に|いったら|おもしろすぎる|なつみ|だから|そういう|の|は|きょうみ ||||||去的话|||||| Tora no Suke|like|already|over there|locative particle|if you go|too interesting|Natsumi|so|that kind of|attributive particle|topic marker|interest Tora no Suke|tipo|já|aí|partícula de lugar|se você for|muito interessante|Natsumi|então|esse tipo de|partícula atributiva|partícula de tópico|interesse Tora nosuke: Já é muito interessante se você for por esse caminho. Natsumi: Por isso, eu tenho interesse em coisas assim… Toranosuke: If we go that way, it would be too interesting. Natsumi: That's why I'm interested in that kind of thing...

夏美 :そう ね でも なんか なつみ|そう|ね|でも|なんか Natsumi|yeah|right|but|like Natsumi|assim|né|mas|tipo Natsumi: É, mas de alguma forma... Natsumi: Well, yeah, but somehow...

夏美 :広く 浅く って かんじ だ から なつみ|ひろく|あさく|って|かんじ|だ|から ||浅||感觉|| Natsumi|wide|shallow|quotation particle|feeling|is|because Natsumi|amplamente|raso|como|sensação|é|porque Natsumi: É uma sensação de ser amplo e raso. Natsumi: It feels broad and shallow.

夏美 :掘る とこ 掘ら なきゃ いけない けど なつみ|ほる|とこ|ほら|なきゃ|いけない|けど |挖||挖||| Natsumi|to dig|place|dig (negative form)|have to|cannot|but Natsumi|cavar|lugar|cavar (forma negativa)|se não|não pode|mas Natsumi: Eu preciso cavar, mas... Natsumi: I have to dig, but...

虎 之介 : いや ー でも 掘って ん じゃ ん ちゃんと 自分 で 色々 やってる し とら|ゆきすけ||-||ほって|||||じぶん||いろいろ|| Tora nosuke: Não, mas eu estou cavando, estou fazendo várias coisas por conta própria. Toranosuke: No, but I'm digging, I'm doing various things properly by myself.

夏美 :まあ だ ね でも なつみ|まあ|だ|ね|でも Natsumi|well|is|right|but Natsumi|bem|é|né|mas Natsumi: Bem, é verdade, mas... Natsumi: Well, that's true, but...

夏美 :旅 してる 時 石垣 とかも 行ってた の ?虎之介 :石垣 行った ね ちょー 良かった よ なつみ|たび|してる|とき|いしがき|とかも|いってた|の|とらのすけ|いしがき|いった|ね|ちょー|よかった|よ |||||石垣||||||||| Natsumi|trip|doing|when|Ishigaki|and also|was going|question marker|Toranosuke|Ishigaki|went|right|super|was good|emphasis marker Natsumi|viagem|está fazendo|quando|Ishigaki|e também|estava indo|partícula de ênfase|Toranosuke|Ishigaki|fui|né|muito|foi bom|partícula de ênfase Natsumi: Quando você estava viajando, você também foi para Ishigaki? Tora nosuke: Eu fui para Ishigaki, foi muito bom! Natsumi: When you were traveling, did you go to Ishigaki too? Toranosuke: I went to Ishigaki, it was really great.

夏美 :あー いい な いい な なつみ|あー|いい|な|いい|な Natsumi|ah|good|adjectival particle|good|adjectival particle Natsumi|ah|good|right|good|right Natsumi: Ah, que legal, que legal. Natsumi: Ah, that's nice, that's nice.

夏美 :石垣 1 週間 行って ダイビング と かした ?虎之介 :いや なんか ―― なつみ|いしがき|しゅうかん|いって|ダイビング|と|かした|とらのすけ|いや|なんか ||||潜水||||| Natsumi|Ishigaki|week|going|diving|and|did|Toranosuke|no|like Natsumi|Ishigaki|semana|foi|mergulho|e|fez|Toranosuke|não|tipo Natsumi: Você foi para Ishigaki por uma semana e fez mergulho ou algo assim? Tora nosuke: Não, na verdade ―― Natsumi: Did you go diving for a week in Ishigaki? Toranosuke: No, not really—

夏美 :そういう の は して ない 虎 之介 :まず 雨季 に 行って ―― なつみ|そういう|の|は|して|ない|とら|のすけ|まず|うき|に|いって ||||||||||季节| Natsumi|that kind of|attributive particle|topic marker|doing|not|Tora|Nosuke|first|rainy season|locative particle|go Natsumi|esse tipo de|partícula atributiva|partícula de tópico|fazendo|não|tigre|Nosuke|primeiro|estação das chuvas|partícula de lugar|indo Natsumi: Não fizemos nada disso. Tora nosuke: Primeiro, fomos na temporada de chuvas ―― Natsumi: I didn't do anything like that. Toranosuke: First, we went during the rainy season—

虎之介 :一週間 11月 とか ででも なんか 絶対 なんか ―― とらのすけ|いっしゅうかん|じゅういちがつ|とか|ででも|なんか|ぜったい|なんか Tora no Suke|one week|November|and so on|even if|like|absolutely|like Tora no Suke|uma semana|novembro|e assim por diante|mesmo que|tipo|absolutamente|tipo Tora nosuke: Uma semana em novembro ou algo assim, mas definitivamente algo ―― Toranosuke: A week in November or something, but definitely something—

虎之介 :天気 悪い よって 言わ れた けど 前日 晴れて とらのすけ|てんき|わるい|よって|いわ|れた|けど|ぜんじつ|はれて Tora no Suke|weather|bad|because|say|was told|but|the day before|sunny tigre|nosuke|tempo|ruim|porque|dizer|foi dito|mas|dia anterior Tora no Suke: O tempo estava ruim, mas no dia anterior estava ensolarado. Tora Nosuke: The weather was said to be bad, but it was sunny the day before.

夏美 : ん ー 虎 之介 : そう だ から 島 めっちゃ 巡った よ なつみ||-|とら|ゆきすけ||||しま||めぐった| Natsumi: Hm... Tora no Suke: Por isso, eu rodei muito pela ilha. Natsumi: Hmm... Tora Nosuke: That's why we toured the island a lot.

虎之介 :なんか 黒島 行ったり … とらのすけ|なんか|くろしま|いったり |||黑岛 Tora no Suke|like|Kuroshima|going Tora no Suke|tipo|Kuroshima|fui e Tora no Suke: Fui para a Ilha Kuro... Tora Nosuke: We went to places like Kuroshima...

虎 之介 : えっと ー 夏美 : 竹富 行った ? とら|ゆきすけ||-|なつみ|たけとみ|おこなった Tora no Suke: E... Natsumi: Você foi para Taketomi? Tora Nosuke: Um... Natsumi: Did you go to Taketomi?

虎之介 :竹富 も 行った し あと 波照間 も 行った 夏美 :あ ほんとう とらのすけ|たけとみ|も|いった|し|あと|はてるま|も|いった|なつみ|あ|ほんとう |||||||波|照||| Tora no Suke|Taketomi|also|went|and|after|Hateruma|also|went|Natsumi|ah|really tigre|Nosuke|Taketomi|também|fui|e|depois|onda|Teru|intervalo|também|fui ||||||||照||| Tora no Suke: Fui a Taketomi e também fui a Hateruma. Natsumi: Ah, realmente. Tora no Suke: I went to Taketomi, and I also went to Hateruma. Natsumi: Oh, really?

虎 之介 : 凄い 楽しかった 夏美 : いいね いいね とら|ゆきすけ|すごい|たのしかった|なつみ|| Tora no Suke: Foi muito divertido. Natsumi: Legal, legal. Tora no Suke: It was really fun. Natsumi: That's great, that's great.

夏美 :海 は 11 月 だ と ちょっと 冷たい ぐらい ? なつみ|うみ|は|がつ|だ|と|ちょっと|つめたい|ぐらい Natsumi|sea|topic marker|month|is|quotation particle|a little|cold|about Natsumi|mar|partícula de tópico|mês|é|e|um pouco|frio|mais ou menos Natsumi: O mar em novembro está um pouco frio, né? Natsumi: Is the sea a bit cold in November?

虎之介 :ちょっと 冷たい かな そう そう とらのすけ|ちょっと|つめたい|かな|そう|そう Tora no Suke|a little|cold|I wonder|so|so tigre|nosuke|um pouco|frio|não é|assim Tora no Suke: Está um pouco frio, sim, sim. Tora no Suke: It might be a little cold, yeah.

夏美 : いや ー でも 自然 は いい よ ね だ から 日本 に 帰って くる と ―― なつみ||-||しぜん|||||||にっぽん||かえって|| Natsumi: Não, mas a natureza é boa, né? Por isso, quando volto para o Japão... Natsumi: No, but nature is nice, right? That's why when I come back to Japan ---

夏美 :やっぱ その 自然 が すごく 素晴らしい って いう の ―― なつみ|やっぱ|その|しぜん|が|すごく|すばらしい|って|いう|の Natsumi|after all|that|nature|subject marker|very|wonderful|quotation particle|to say|explanatory particle Natsumi|afinal|esse|natureza|partícula de sujeito|muito|maravilhoso|que|dizer|partícula explicativa Natsumi: Afinal, essa natureza é realmente maravilhosa... Natsumi: After all, that nature is really wonderful ---

夏美 :やっぱり 私 も 感じる から なつみ|やっぱり|わたし|も|かんじる|から Natsumi|of course|I|also|feel|because Natsumi|afinal|eu|também|sentir|porque Natsumi: Eu também sinto isso. Natsumi: I definitely feel it too.

夏美 :虎 も きっと 感じて る んじゃ ない か なって ―― なつみ|とら|も|きっと|かんじて|る|んじゃ|ない|か|なって Natsumi|tiger|also|surely|feeling|is|isn't it|not|question marker|right Natsumi|tigre|também|com certeza|sentindo|está|não é|não|partícula interrogativa|e Natsumi: Acho que o tigre também deve sentir isso, não acha? Natsumi: I think Tora must be feeling it too ---

夏美 :話 聞いて て 思う なつみ|はなし|きいて|て|おもう Natsumi|talk|listening|and|think Natsumi|conversa|ouvindo|e|penso Natsumi: Eu estava pensando enquanto ouvia. Natsumi: I was thinking while listening.

虎之介 :そう なんか すごい 思った のが ―― とらのすけ|そう|なんか|すごい|おもった|のが Tora no Suke|yeah|like|amazing|thought|is Tora no Suke|sim|tipo|incrível|pensei|é que Tora nosuke: Sim, eu realmente pensei que ―― Toranosuke: Yeah, I thought it was really something――

虎之介 :アメリカ も 結構 いろんな とこ 回った けど ―― とらのすけ|アメリカ|も|けっこう|いろんな|とこ|まわった|けど |||||||去过 Tora no Suke|America|also|quite|various|places|traveled|but Tora no Suke|América|também|bastante|várias|lugares|viajei|mas Tora nosuke: Eu também viajei bastante pelos Estados Unidos, mas ―― Toranosuke: I've traveled quite a bit in America, but――

虎 之介 :自然 の なんだ ろ デカい じゃん デカいけど 繊細さ が 無い ―― とら|のすけ|しぜん|の|なんだ|ろ|デカい|じゃん|デカいけど|せんさいさ|が|ない |||||大|||||| tiger|Nosuke (a name)|nature|attributive particle|you know|right|big|isn't it|it's big but|delicateness|subject marker|not there tigre|nosuke (nome próprio)|natureza|partícula possessiva|o que é|partícula de ênfase|grande|não é|é grande mas|delicadeza|partícula de sujeito|não há Tora nosuke: A natureza é grande, não é? É grande, mas não tem delicadeza ―― Toranosuke: The nature there is, you know, huge, right? It's big, but it lacks delicacy――

虎 之介 :なんか すごい とら|のすけ|なんか|すごい tiger|Nosuke|like|amazing tigre|nosuke|tipo|incrível Tora no Suke: É algo incrível. Tora Nosuke: It's amazing.

虎之介 :アメリカ の 文化 の 象徴 じゃ ない けど とらのすけ|アメリカ|の|ぶんか|の|しょうちょう|じゃ|ない|けど Tora no Suke|America|attributive particle|culture|attributive particle|symbol|is not|not|but tigre|nosuke|América|partícula possessiva|cultura|partícula atributiva|símbolo|não é|não é Tora no Suke: Não é um símbolo da cultura americana, mas... Tora Nosuke: It's not exactly a symbol of American culture, but...

虎之介 :日本 って すごい やっぱり ちっちゃい けど ――夏美 :たしかに とらのすけ|にほん|って|すごい|やっぱり|ちっちゃい|けど|なつみ|たしかに Tora no Suke|Japan|topic marker|amazing|as expected|small|but|Natsumi|certainly Tora no Suke|Japão|partícula de citação|incrível|como eu pensei|pequeno|mas|Natsumi|com certeza Tora no Suke: O Japão é realmente incrível, é pequeno, mas... - Natsumi: Com certeza. Tora Nosuke: Japan is really amazing, it's small after all --- Natsumi: That's true.

虎之介 :自然 も 詰まって て ―― とらのすけ|しぜん|も|つまって|て Tora no Suke|nature|also|packed|and tigre|no contexto é um nome próprio|natureza|também|cheio Tora no Suke: A natureza também está presente... - Tora Nosuke: It's also filled with nature ---

虎之介 :その 自然 が すごい 凝縮 さ れてる から ―― とらのすけ|その|しぜん|が|すごい|ぎょうしゅく|さ|れてる|から ||||||凝缩|| Tora no Suke|that|nature|subject marker|amazing|condensation|emphasis particle|is condensed|because Tora no Suke|esse|natureza|partícula de sujeito|incrível|condensação|partícula de ênfase|está|porque Tora no Suke: Essa natureza é tão concentrada... Tora no Suke: That nature is really condensed.

虎之介 :なんか 自然 が 繊細 ―― とらのすけ|なんか|しぜん|が|せんさい Tora no Suke|like|nature|subject marker|delicate tigre|no-suke|tipo|natureza|partícula de sujeito Tora no Suke: De alguma forma, a natureza é delicada... Tora no Suke: Somehow, nature feels delicate.

虎之介 :て いう 表現 が 合ってる の か わからない けど ―― とらのすけ|て|いう|ひょうげん|が|あってる|の|か|わからない|けど Tora no Suke|and|say|expression|subject marker|is correct|attributive particle|question marker|don't know|but tigre|Nosuke (nome próprio)|partícula que conecta orações|dizer|expressão|partícula de sujeito|está certo|partícula que indica explicação|partícula interrogativa|não sei Tora no Suke: Não sei se essa expressão está certa, mas... Tora no Suke: I'm not sure if that's the right expression, but...

虎之介 :すごい 見て て …夏美 :うん とらのすけ|すごい|みて|て|なつみ|うん Tora no Suke|amazing|look|and|Natsumi|yeah Tora no Suke|incrível|veja|e|Natsumi|sim Tora no Suke: É incrível de se ver... Natsumi: Sim. Tora no Suke: It's really something to see... Natsumi: Yeah.

虎之介 :なんか もう 出来上がってる なって のが 夏美 :たしかに たしかに とらのすけ|なんか|もう|できあがってる|なって|のが|なつみ|たしかに|たしかに ||||做好|||| Tora no Suke|like|already|is finished|and|the thing is|Natsumi|certainly|certainly Tora no Suke|tipo|já|está pronto|né|é que|Natsumi|com certeza|com certeza Tora no Suke: Parece que já está tudo pronto, né? Natsumi: Com certeza, com certeza. Tora no Suke: It feels like it's already completed. Natsumi: Indeed, indeed.

虎 之介 :すごい ある な とら|のすけ|すごい|ある|な tiger|Nosuke|amazing|there is|a sentence-ending particle tigre|nosuke|incrível|há|partícula adjetival Tora no Suke: É realmente incrível. Tora no Suke: It's really something.

夏美 :確かに 本当 なんか それ は すごい わかる なつみ|たしかに|ほんとう|なんか|それ|は|すごい|わかる Natsumi|certainly|really|like|that|topic marker|amazing|understand Natsumi|com certeza|verdade|tipo|isso|partícula de tópico|incrível|entender Natsumi: Com certeza, eu realmente entendo isso. Natsumi: I really understand that.

夏美 :なんか 表現 する の 難しい けど ―― なつみ|なんか|ひょうげん|する|の|むずかしい|けど Natsumi|like|expression|to do|nominalizer|difficult|but Natsumi|tipo|expressão|fazer|partícula de possessivo|difícil|mas Natsumi: É difícil de expressar, mas ―― Natsumi: It's hard to express, but ---

夏美 :アメリカ と か やっぱり その 土地 が 大きい と ―― なつみ|アメリカ|と|か|やっぱり|その|とち|が|おおきい|と Natsumi|America|and|or|after all|that|land|subject marker|big|quotation particle Natsumi|Estados Unidos|e|ou|afinal|essa|terra|partícula de sujeito|grande|e Natsumi: A América e, claro, a terra é grande ―― Natsumi: In America, the land is indeed vast, right――

夏美 :その ダイナミック さ は バーン って いう ので 凄い けど ―― なつみ|その|ダイナミック|さ|は|バーン|って|いう|ので|すごい|けど ||动态|||轰||||| Natsumi|that|dynamic|emphasis particle|topic marker|bang|quotation particle|to say|because|amazing|but Natsumi|that|dynamic|degree|topic marker|bang|quotation particle|to say|because|amazing|but Natsumi: Essa dinâmica é incrível, tipo, bum ―― Natsumi: That dynamism is amazing, like boom――

夏美 :日本 は やっぱり その どう な んだろう ―― なつみ|にほん|は|やっぱり|その|どう|な|んだろう Natsumi|Japan|topic marker|after all|that|how|adjectival particle|I wonder Natsumi|Japão|partícula de tópico|afinal|esse|como|partícula adjetival|não é Natsumi: O Japão, bem, como será ―― Natsumi: Japan, I wonder what it's like――

夏美 :なんか 俳句 と か で も ある よね なつみ|なんか|はいく|と|か|で|も|ある|よね ||俳句|||||| Natsumi|like|haiku|and|or|at|also|there is|right Natsumi|tipo|haiku|e|ou|em|também|há|né Natsumi: Tem algo como haiku também, né? Natsumi: It's kind of like haiku, right?

夏美 :なんか あの お 歌詞 と か 日本 麗しき みたいな ―― なつみ|なんか|あの|お|かし|と|か|にほん|うるわしき|みたいな ||||歌词||||美丽| Natsumi|like|that|honorific prefix|lyrics|and|or|Japan|beautiful|like Natsumi|tipo|aquele|partícula honorífica|letra|e|ou|Japão|lindo|como Natsumi: Tipo, aquelas letras de música, como se fossem do Japão, tão lindas ―― Natsumi: It's kind of like those lyrics, like Japan is beautiful――

夏美 :古文 で 書かれた ような ―― なつみ|こぶん|で|かかれた|ような |古文||| Natsumi|classical literature|at|was written|like Natsumi|literatura clássica|em|foi escrito|como Natsumi: Como se fossem escritas em literatura clássica ―― Natsumi: It's like something written in classical Japanese――

夏美 :その 細かい 情景 と か これ って どう やって 読み取る んだろう って ―― なつみ|その|こまかい|じょうけい|と|か|これ|って|どう|やって|よみとる|んだろう|って Natsumi|that|detailed|scenery|and|or|this|quotation particle|how|do|read|I wonder|quotation particle Natsumi|that|detailed|scenery|and|or|this|quotation particle|how|do|read|I wonder|quotation particle Natsumi: Aqueles detalhes minuciosos, como será que se interpreta isso ―― Natsumi: Those detailed scenes, I wonder how to interpret this――

夏美 :難しい の を 連想 させる ような ―― なつみ|むずかしい|の|を|れんそう|させる|ような Natsumi|difficult|attributive particle|object marker|association|to make|like Natsumi|difícil|partícula atributiva|partícula de objeto direto|associação|fazer (alguém) associar|como Natsumi: Algo que evoca a dificuldade ―― Natsumi: It evokes something difficult――

夏美 :なんか すごい やっぱり 繊細な もの が すごく … なつみ|なんか|すごい|やっぱり|せんさいな|もの|が|すごく ||||细腻的||| Natsumi|like|amazing|as expected|delicate|things|subject marker|very Natsumi|tipo|incrível|como eu pensei|delicado|coisas|partícula de sujeito|muito Natsumi: É incrível, afinal, as coisas são muito delicadas... Natsumi: It's really amazing, after all, how delicate things are...

夏美 :何 だろう ね なつみ|なに|だろう|ね Natsumi|what|I wonder|right Natsumi|o que|deve ser|né Natsumi: O que será, né? Natsumi: I wonder what it is.

夏美 :なんか 五感 で 読み取れる もの が 多い から なのか 分からない けど ―― なつみ|なんか|ごかん|で|よみとれる|もの|が|おおい|から|なのか|わからない|けど ||||能读出||||||| Natsumi|like|five senses|by|can read|things|subject marker|many|because|or not|I don't know|but Natsumi|tipo|cinco sentidos|com|pode ler|coisas|partícula de sujeito|muitas|porque|ou não|não sei|mas Natsumi: Não sei se é porque há muitas coisas que podem ser percebidas pelos cinco sentidos...―― Natsumi: I don't know if it's because there are many things that can be perceived through the five senses, but――

夏美 :多分 島国 だ から とか いろんな 理由 が ある んだろう けど なつみ|たぶん|しまぐに|だ|から|とか|いろんな|りゆう|が|ある|んだろう|けど Natsumi|probably|island country|is|because|or something like that|various|reasons|subject marker|there is|I guess|but Natsumi|talvez|país insular|é|porque|e assim por diante|várias|razões|partícula de sujeito|há|não é|mas Natsumi: Provavelmente há várias razões, como o fato de ser uma nação insular. Natsumi: Maybe it's because we're an island nation, or there are various reasons.

夏美 :すごい そこ は 違う なって いう 風 に は 思う あと は ―― なつみ|すごい|そこ|は|ちがう|なって|いう|ふう|に|は|おもう|あと|は Natsumi|amazing|there|topic marker|different|becoming|to say|way|locative particle|topic marker|think|after|topic marker Natsumi|incrível|lá|partícula de tópico|diferente|e se tornar|dizer|maneira|partícula de lugar|partícula de tópico|pensar|depois|partícula de tópico Natsumi: Uau, eu realmente acho que isso é diferente. Natsumi: I think that's really different, in a way.

夏美 :周り の 人 の 自然 の 扱い方 …虎之介 :なんか 多分 文化 を … なつみ|まわり|の|ひと|の|しぜん|の|あつかいかた|とらのすけ|なんか|たぶん|ぶんか|を Natsumi|surroundings|attributive particle|people|possessive particle|nature|possessive particle|way of handling|Toranosuke|like|probably|culture|object marker Natsumi|ao redor|partícula possessiva|pessoas|partícula possessiva|natureza|partícula possessiva|maneira de lidar|Toranosuke|tipo|provavelmente|cultura|partícula de objeto direto Natsumi: A maneira como as pessoas ao redor lidam com a natureza... Tora nosuke: Acho que provavelmente é a cultura... Natsumi: The way people around me handle nature...

虎之介 :なんか 俺 文化 を 通して ―― とらのすけ|なんか|おれ|ぶんか|を|とおして Tora no Suke|like|I (informal)|culture|object marker|through tigre|nosuke|tipo|eu (masculino informal)|cultura|partícula de objeto direto Tora nosuke: Acho que eu entendo a cultura através de... Tora no Suke: I think through culture...

虎之介 :日本 の 文化 って 全部 分かんない けど ―― とらのすけ|にほん|の|ぶんか|って|ぜんぶ|わかんない|けど Tora no Suke|Japan|attributive particle|culture|topic marker|all|don't understand|but Tora no Suke|Japão|partícula possessiva|cultura|partícula de citação|tudo|não entendo|mas Tora nosuke: Eu não entendo toda a cultura japonesa, mas... Tora no Suke: I don't understand all of Japanese culture, but...

虎之介 :なんか 糸 みたいな の が 通ってる な って いう 感覚 が あって ―― とらのすけ|なんか|いと|みたいな|の|が|とおってる|な|って|いう|かんかく|が|あって |||线||||||||| Tora no Suke|like|thread|like|attributive particle|subject marker|is passing|sentence-ending particle|quotation particle|to say|sensation|subject marker|and there is Tora no Suke|tipo|fio|como|partícula atributiva|partícula do sujeito|está passando|partícula de ênfase|que|dizer|sensação|partícula do sujeito|e tem 토라노스케 : 뭔가 실타래 같은 게 지나가고 있다는 느낌이 들었어요. Tora no Suke: Tem uma sensação de que algo como um fio está passando por aqui ―― Tora no Suke: I have this feeling like there's a thread running through me.

虎之介 :なんか 食 生活 と かも 違う し ―― とらのすけ|なんか|しょく|せいかつ|と|かも|ちがう|し Tora no Suke|like|food|lifestyle|and|maybe|different|and tigre|nosuke|tipo|comida|estilo de vida|e|talvez|diferente Tora no Suke: E a alimentação também é diferente ―― Tora no Suke: My eating habits are different too.

虎之介 :どこ の 国 行って も やっぱり 日本 帰ってきた 時 の ―― とらのすけ|どこ|の|くに|いって|も|やっぱり|にほん|かえってきた|とき|の Tora no Suke|where|attributive particle|country|go|also|after all|Japan|came back|time|attributive particle Tora no Suke: Não importa para qual país eu vá, quando volto ao Japão ―― Tora no Suke: No matter which country I go to, when I come back to Japan...

虎 之介 : 何 だろう な 染みるって いう 感覚って 多分 日本 で しか ない の か なって いう … とら|ゆきすけ|なん|||しみるって||かんかくって|たぶん|にっぽん||||||| Tora no Suke: O que eu quero dizer é que essa sensação de imersão provavelmente só existe no Japão... Tora no Suke: I wonder if this feeling of being deeply moved is probably something that only exists in Japan...

虎之介 :なんか 汁物 飲んで 染みる みたいな なんか 身体 に 伝わって くる かんじ とらのすけ|なんか|しるもの|のんで|しみる|みたいな|なんか|からだ|に|つたわって|くる|かんじ |||||||||||传来 Tora no Suke|like|soup|drinking|stinging|like|like|body|locative particle|is transmitted|coming|feeling Tora no Suke|tipo|sopa|bebendo|que arde|como|tipo|corpo|em|transmitindo|vindo|sensação Tora no Suke: É como se eu estivesse bebendo um caldo e sentindo algo penetrar no meu corpo. Tora no Suke: It feels like drinking a soup and it seeps into my body.

虎之介 :わかる ?夏美 :わかる わかる とらのすけ|わかる|なつみ|わかる|わかる Tora no Suke|understand|Natsumi|understand|understand Tora no Suke|entender|Natsumi|entender|entender Tora no Suke: Você entende? Natsumi: Entendo, entendo. Tora no Suke: Do you understand? Natsumi: I understand, I understand.

夏美 :なんか お 味噌汁 飲んで 出汁 が 効いて て ――虎之介 :そう そう なつみ|なんか|お|みそしる|のんで|だし|が|きいて|て|とらのすけ|そう|そう |||||高汤|||||| Natsumi|like|honorific prefix|miso soup|drinking|broth|subject marker|is working|and|Toranosuke|yeah|yeah Natsumi|tipo|partícula honorífica|sopa de missô|bebendo|caldo|partícula de sujeito|está forte|e|Toranosuke|isso|isso |||||||有效|||| Natsumi: É como beber um missoshiru e sentir o sabor do dashi - Tora no Suke: Isso mesmo. Natsumi: It feels like drinking miso soup and the dashi is really good -- Tora no Suke: Yes, yes.

夏美 : あー 美味しい みたいな 染みる わ ー みたいな なつみ||おいしい||しみる||-| Natsumi: Ah, é tão gostoso, é como se penetrasse. Natsumi: Ah, it’s delicious, it seeps in, like.

虎 之介 : それ こそ 自然 行って なんか 体 に 染み渡って くる 感じ と か … とら|ゆきすけ|||しぜん|おこなって||からだ||しみわたって||かんじ|| Tora no Suke: Isso é como se a natureza estivesse entrando no meu corpo e se espalhando... Tora no Suke: That's exactly it, the feeling of nature seeping into your body...

夏美 :うん なつみ|うん Natsumi|yeah Natsumi|sim Natsumi: Uhum. Natsumi: Yeah.

虎之介 :なんか 独特 すごい なんか そこ の なんか ね ―― とらのすけ|なんか|どくとく|すごい|なんか|そこ|の|なんか|ね Tora no Suke|like|unique|amazing|like|there|attributive particle|like|right Tora no Suke|tipo|único|incrível|tipo|ali|partícula possessiva|tipo|né Tora no Suke: É algo único, muito... algo lá. Tora no Suke: It's something unique, really something about that place...

虎之介 :何か 分かんない けど ―― とらのすけ|なにか|わかんない|けど Tora no Suke|something|I don't understand|but Tora no Suke|algo|não sei|mas Tora no Suke: Não sei o que é, mas... Tora no Suke: I don't know what it is, but...

虎之介 :全て が 何かしら 共通 繋がって んだろう なって の は ―― とらのすけ|すべて|が|なにかしら|きょうつう|つながって|んだろう|なって|の|は ||||||连接||| Tora no Suke|everything|subject marker|something or other|common|connected|right|and|explanatory particle|topic marker Tora no Suke|tudo|partícula de sujeito|algo ou outro|comum|conectado|não é|e se tornar|partícula de ênfase|partícula de tópico Tora no Suke: Tudo deve estar de alguma forma conectado, não? — Tora no Suke: I feel like everything is somehow connected.

虎之介 :すごい 感じた 去年 いっぱい 旅 して とらのすけ|すごい|かんじた|きょねん|いっぱい|たび|して Tora no Suke|amazing|felt|last year|a lot|travel|did Tora no Suke|incrível|senti|ano passado|muito|viagem|fiz Tora no Suke: Eu realmente senti isso, viajei muito no ano passado. Tora no Suke: I really felt that after traveling a lot last year.

夏美 :確かに 確かに 何 か それ は ある かも ね なつみ|たしかに|たしかに|なに|か|それ|は|ある|かも|ね Natsumi|certainly|certainly|what|or|that|topic marker|there is|maybe|right Natsumi|certamente|certamente|o que|partícula interrogativa|isso|partícula de tópico|há|talvez|não é Natsumi: Com certeza, com certeza, pode ser que haja algo nisso. Natsumi: Indeed, indeed, there might be something to that.

夏美 :私 も 海 すき だ から さ なつみ|わたし|も|うみ|すき|だ|から|さ ||||喜欢||| Natsumi|I|also|sea|like|is|because|you know Natsumi|eu|também|mar|gosto|é|porque|né Natsumi: Eu também gosto do mar. Natsumi: I also love the ocean.

夏美 :海 の 場所 に すごく 行く んだ けど 虎之介 :そうだ よ ね なつみ|うみ|の|ばしょ|に|すごく|いく|んだ|けど|とらのすけ|そうだ|よ|ね Natsumi|sea|attributive particle|place|locative particle|very|going|you see|but|Toranosuke|that's right|emphasis particle|right Natsumi|mar|partícula possessiva|lugar|partícula de localização|muito|ir|é que|mas|Toranosuke|é verdade|partícula enfática|não é Natsumi: Eu vou muito para o mar, né? Tora nosuke: É verdade. Natsumi: I go to the beach a lot, but Tora no Suke: That's true.

夏美 :でも なんか 日本 って やっぱ 島国 だ から ―― なつみ|でも|なんか|にほん|って|やっぱ|しまぐに|だ|から Natsumi|but|like|Japan|quotation particle|after all|island country|is|because Natsumi|mas|tipo|Japão|como|afinal|país insular|é|porque Natsumi: Mas, de alguma forma, o Japão é realmente um país insular ―― Natsumi: But Japan is an island nation after all ---

夏美 :海 に 囲まれて て その 海 も 豊か だ けど ―― なつみ|うみ|に|かこまれて|て|その|うみ|も|ゆたか|だ|けど |||被围绕||||||| Natsumi|sea|locative particle|surrounded|and|that|sea|also|rich|is|but Natsumi|mar|partícula de localização|cercado|e|aquele|mar|também|rico|é|mas Natsumi: Cercado pelo mar, e esse mar é rico, mas ―― Natsumi: Surrounded by the sea, and that sea is rich, but ---

夏美 :でも 山 も 豊かで 水 も 綺麗で 虎之介 :うん なつみ|でも|やま|も|ゆたかで|みず|も|きれいで|とらのすけ|うん Natsumi|but|mountains|also|rich|water|also|beautiful|Toranosuke|yeah Natsumi|mas|montanha|também|rica|água|também|bonita|Toranosuke|sim Natsumi: Mas as montanhas também são ricas e a água é limpa. Tora nosuke: Sim. Natsumi: But the mountains are also rich and the water is clean, Tora no Suke: Yeah.

夏美 :それ で その 全部 に 何 か 意味 が ある から ―― なつみ|それ|で|その|ぜんぶ|に|なに|か|いみ|が|ある|から Natsumi|that|at|that|all|at|what|or|meaning|subject marker|there is|because Natsumi|isso|com|aquele|tudo|em|o que|partícula interrogativa|significado|partícula do sujeito|há|porque Natsumi: E por isso que tudo isso tem algum significado ―― Natsumi: So, there is some meaning to all of that ---

夏美 :なんか 本当に なんか なつみ|なんか|ほんとうに|なんか Natsumi|like|really|like Natsumi|tipo|realmente|tipo Natsumi: É realmente algo Natsumi: It's really something.

夏美 :どっか の 南国 の 島国 アイランド へ 行く ―― なつみ|どっか|の|なんごく|の|しまぐに|アイランド|へ|いく ||||南国|||岛国| Natsumi|somewhere|attributive particle|tropical country|attributive particle|island nation|island|direction particle|to go Natsumi|em algum lugar|partícula possessiva|país tropical|partícula adjetival|país insular|ilha|partícula de direção|ir Natsumi: Ir para alguma ilha tropical ―― Natsumi: Going to some tropical island ---

夏美 :旅行 に 行く って いう 時 の 気分 と ―― なつみ|りょこう|に|いく|って|いう|とき|の|きぶん|と Natsumi|travel|to|go|quotation particle|to say|time|attributive particle|feeling|and Natsumi|viagem|partícula de direção|ir|citação informal|dizer|quando|partícula possessiva|humor|e Natsumi: É a sensação de ir em uma viagem ―― Natsumi: The feeling when going on a trip ---

夏美 :日本 国 内 で の 感覚 って いう の は ――虎之介 :違う よね なつみ|にほん|くに|うち|で|の|かんかく|って|いう|の|は|とらのすけ|ちがう|よね Natsumi|Japan|country|inside|at|attributive particle|sense|quotation particle|to say|nominalizer|topic marker|Toranosuke|is different|right Natsumi|Japão|país|dentro|em|partícula possessiva|sensação|partícula de citação|dizer|partícula explicativa|partícula de tópico|Toranosuke|diferente|não é Natsumi: A sensação dentro do Japão é --- Tora nosuke: É diferente, né? Natsumi: The feeling in Japan is different, right? Toranosuke: It's different, isn't it?

夏美 :なんか 違う ね 虎 之介 :わかる よ なつみ|なんか|ちがう|ね|とら|のすけ|わかる|よ Natsumi|like|different|right|Tora|Nosuke|I understand|emphasis marker Natsumi|tipo|diferente|né|Tora|Nosuke|entendo|ênfase Natsumi: De alguma forma é diferente, né? Tora nosuke: Eu entendo. Natsumi: It feels kind of different. Toranosuke: I understand.

虎之介 :なんか 友達 と か に も “早く 日本 出 たい ”と か ―― とらのすけ|なんか|ともだち|と|か|に|も|はやく|にほん|で|たい|と|か Tora no Suke|like|friends|and|or|to|also|soon|Japan|leave|want|quotation particle|or Tora no Suke|tipo|amigos|e|ou|para|também|rápido|Japão|sair|quero|que|ou Tora nosuke: De alguma forma, eu ouço muito de amigos dizendo "Quero sair do Japão logo" --- Toranosuke: I often hear friends say, 'I want to leave Japan soon'...

虎之介 :なんか すごい 言わ れた の ね とらのすけ|なんか|すごい|いわ|れた|の|ね Tora no Suke|like|amazing|say|was told|you know|right Tora no Suke|tipo|incrível|||partícula de ênfase|né Tora nosuke: De alguma forma, isso foi muito dito. Toranosuke: I was told that a lot.

虎之介 :俺 も 日本 出 たい し まだ いろいろ 世界 いっぱい 見 たい けど とらのすけ|おれ|も|にほん|で|たい|し|まだ|いろいろ|せかい|いっぱい|み|たい|けど Toranosuke|I|also|Japan|want to go out|want|and|still|various|world|a lot|see|want|but Tora no Suke|eu|também|Japão|sair|quero|e|ainda|várias|mundo|muito|ver|quero|mas Tora no Suke: Eu também quero sair do Japão e ainda quero ver muitas coisas no mundo. Tora no Suke: I want to leave Japan too, and I still want to see a lot of the world.

虎之介 :多分 まだ 俺 も 39 都道府県 道 行って ない んだ よね とらのすけ|たぶん|まだ|おれ|も|とどうふけん|みち|いって|ない|んだ|よね ||||||都道府县|||| Tora no Suke|probably|still|I (casual male)|also|prefectures|road|going|not|you see|right Tora no Suke|talvez|ainda|eu (masculino)|também|prefeituras|estrada|ido|não|é que|né Tora no Suke: Provavelmente eu ainda não fui a 39 prefeituras. Tora no Suke: Probably, I haven't been to 39 prefectures yet.

虎之介 :道 行って ない んだ けど 都府県 ぐらい 行って て ―― とらのすけ|みち|いって|ない|んだ|けど|とふけん|ぐらい|いって|て |||||||都府县|| Tora no Suke|road|going|not|you see|but|prefectures|about|going|and Tora no Suke|caminho|indo|não|é que|mas|prefeituras|cerca de|indo|e Tora no Suke: Eu não fui a muitas, mas pelo menos fui a algumas prefeituras. Tora no Suke: I haven't been to those places, but I've been to some prefectures.

虎之介 :多分 まだ 俺 より 行って ない 場所 が 多い よって 話 を して ―― とらのすけ|たぶん|まだ|おれ|より|いって|ない|ばしょ|が|おおい|よって|はなし|を|して Toranosuke|probably|still|I (casual male)|than|have gone|not|places|subject marker|many|so|story|object marker|doing Tora no Suke|talvez|ainda|eu (masculino)|do que|ido|não|lugares|partícula de sujeito|muitos|e|conversa|partícula de objeto direto|fazendo Tora no Suke: Provavelmente há muitos lugares que você já visitou e eu ainda não. Tora no Suke: Probably, there are many places I haven't been to compared to others.

虎之介 :すごい まだ 見えて ない 部分 が いっぱい あって ―― とらのすけ|すごい|まだ|みえて|ない|ぶぶん|が|いっぱい|あって Tora no Suke|amazing|still|visible|not|parts|subject marker|a lot|and there is Tora no Suke|incrível|ainda|visível|não|partes|partícula de sujeito|muitas|e há Tora no Suke: Uau, ainda há muitas partes que não estão visíveis - Tora no Suke: Amazing, there are still so many parts that are not visible yet ---

虎之介 :日本 の 角度 的に も 見え方 変わる から ―― とらのすけ|にほん|の|かくど|てきに|も|みえかた|かわる|から Tora no Suke|Japan|attributive particle|angle|in terms of|also|way of seeing|changes|because Tora no Suke|Japão|partícula possessiva|ângulo|de forma|também|maneira de ver|muda|porque Tora no Suke: A perspectiva muda dependendo do ângulo do Japão - Tora no Suke: The perspective changes depending on the angle in Japan ---

虎之介 :一回 日本 の 中 で 旅 して みなって 最近 友達 に は 言う けど … とらのすけ|いっかい|にほん|の|なか|で|たび|して|みなって|さいきん|ともだち|に|は|いう|けど Tora no Suke|once|Japan|attributive particle|inside|at|travel|do|let's try|recently|friends|locative particle|topic marker|say|but Tora no Suke|uma vez|Japão|partícula possessiva|dentro|em|viagem|fazer|tente|recentemente|amigos|partícula de direção|partícula de tópico|dizer|mas Tora no Suke: Recentemente, tenho dito aos meus amigos para viajarem pelo Japão uma vez... Tora no Suke: I often tell my friends to travel within Japan at least once recently, but ...

夏美 :凄く 良い と 思う なつみ|すごく|いい|と|おもう Natsumi|very|good|quotative particle|think Natsumi|muito|bom|e|acho Natsumi: Eu acho isso muito bom. Natsumi: I think that's really good.

虎之介 :四国 と かめ っちゃ いい とらのすけ|しこく|と|かめ|っちゃ|いい ||四国||| Tora no Suke|Shikoku|and|turtle|really|good Tora no Suke|Shikoku|and|turtle|really|good Tora no Suke: Shikoku e Kame são muito bons. Tora no Suke: Shikoku and Kame are really nice.

夏美 :あー 四国 四国 は 私 まだ 行った 事 が 無い んだ よね なつみ|あー|しこく|しこく|は|わたし|まだ|いった|こと|が|ない|んだ|よね Natsumi|ah|Shikoku|Shikoku|topic marker|I|still|have been|experience|subject marker|not|you see|right Natsumi|ah|Shikoku|Shikoku|topic marker|I|still|went|experience|subject marker|not|you see|emphasis particle Natsumi: Ah, Shikoku, eu ainda não fui. Natsumi: Ah, Shikoku, I haven't been there yet.

夏美 : ね ー 四国 どこ 行った ? 虎 之介 : 香川 と 高知 なつみ||-|しこく||おこなった|とら|ゆきすけ|かがわ||こうち Natsumi: Ei, onde você foi em Shikoku? Tora no Suke: Kagawa e Kochi. Natsumi: So, where did you go in Shikoku? Tora no Suke: Kagawa and Kochi.

夏美 :香川 と 高知 何 が きり たんぽ と か が 有名 ? なつみ|かがわ|と|こうち|なに|が|きり|たんぽ|と|か|が|ゆうめい |||||||汤饼|||| Natsumi|Kagawa|and|Kochi|what|subject marker|kiri|tanpo|and|or|subject marker|famous Natsumi|Kagawa|e|Kochi|o que|partícula de sujeito|kiri|tanpo|e|partícula interrogativa|partícula de sujeito|famoso Natsumi: Kagawa e Kochi, o que é famoso lá, como o Kiritanpo? Natsumi: Kagawa and Kochi, what are they famous for, like Kiritanpo?

夏美 :全然 違う か それ は 秋田 か 虎之介 :きり たんぽ は 秋田 だ ね なつみ|ぜんぜん|ちがう|か|それ|は|あきた|か|とらのすけ|きり|たんぽ|は|あきた|だ|ね Natsumi|not at all|different|or|that|topic marker|Akita|or|Toranosuke|kiri|rice dumpling|topic marker|Akita|is|right Natsumi|nada|diferente|ou|isso|partícula de tópico|Akita|ou|Toranosuke|kiri|tanpo|partícula de tópico|Akita|é|né Natsumi: Não é nada disso, isso é Akita. Toranosuke: O kiritanpo é de Akita. Natsumi: That's completely different, is that Akita? Toranosuke: Kiritanpo is from Akita.

虎之介 :高知 は カツオ が 有名 で 香川 は うどん が 有名 とらのすけ|こうち|は|カツオ|が|ゆうめい|で|かがわ|は|うどん|が|ゆうめい ||||鲣鱼||有名||||| Tora no Suke|Kochi|topic marker|bonito|subject marker|famous|and|Kagawa|topic marker|udon|subject marker|famous Tora no Suke|Kochi|partícula de tópico|bonito|partícula de sujeito|famoso|e|Kagawa|partícula de tópico|udon|partícula de sujeito|famoso Toranosuke: Kochi é famosa pelo bonito e Kagawa é famosa pelo udon. Toranosuke: Kochi is famous for bonito, and Kagawa is famous for udon.

夏美 :あ うどん だ うどん 虎之介 :うん なつみ|あ|うどん|だ|うどん|とらのすけ|うん Natsumi|ah|udon|is|udon|Toranosuke|yeah Natsumi|ah|udon|is|udon|Toranosuke|yeah Natsumi: Ah, udon, udon. Toranosuke: Sim. Natsumi: Ah, udon, it's udon. Toranosuke: Yeah.

夏美 :香川 と かさ 四国 の 方 も サーフィン で 行く 人 とかも 結構 多い しさ なつみ|かがわ|と|かさ|しこく|の|ほう|も|サーフィン|で|いく|ひと|とかも|けっこう|おおい|しさ Natsumi|Kagawa|and|and|Shikoku|attributive particle|direction|also|surfing|at|go|people|and so on|quite|many|and Natsumi|Kagawa|and|and|Shikoku|attributive particle|direction|also|surfing|at|go|people|and so on|quite|many|you know Natsumi: Em Kagawa e na região de Shikoku, também tem bastante gente que vai surfar. Natsumi: There are quite a few people who go surfing in Kagawa and other places in Shikoku.

虎 之介 :あー 多い よね 夏美 :ね とら|のすけ|あー|おおい|よね|なつみ|ね tiger|Nosuke|ah|a lot|right|Natsumi|right tigre|nosuke|ah|muitos|né|Natsumi|né Tora no Suke: Ah, é muito, né? Tora Nosuke: Ah, there are a lot, right? Natsumi: Yeah.

夏美 :なんか そういう の でも 行って みたいな と 思って なつみ|なんか|そういう|の|でも|いって|みたいな|と|おもって Natsumi|like|that kind of|attributive particle|even|go (te-form)|like|quotation particle|thinking Natsumi|tipo|assim|partícula atributiva|mesmo que|ir|como|e|pensando Natsumi: Sabe, eu estou pensando em querer ir a um lugar assim. Natsumi: I kind of want to go to something like that.

虎之介 :メシ が 美味しい とらのすけ|メシ|が|おいしい ||饭| Tora no Suke|rice|subject marker|delicious tigre|nosuke|comida|partícula que marca o sujeito Tora no Suke: A comida é deliciosa. Tora Nosuke: The food is delicious.

夏美 :あ ほんと なつみ|あ|ほんと Natsumi|ah|really Natsumi|ah|really Natsumi: Ah, realmente. Natsumi: Oh, really?

夏美 :いや 日本 は どこ 行って も 美味しい んだろう けど 虎之介 :美味しい ね なつみ|いや|にほん|は|どこ|いって|も|おいしい|んだろう|けど|とらのすけ|おいしい|ね Natsumi|no|Japan|topic marker|where|go|also|delicious|right|but|Toranosuke|delicious|right Natsumi|não|Japão|partícula de tópico|onde|indo|também|delicioso|não é|mas|Tora|Nosuke|delicioso Natsumi: Não, o Japão é gostoso em qualquer lugar, né? Tora nosuke: É gostoso, né? Natsumi: Well, Japan is delicious no matter where you go, right? Tora Nosuke: It's delicious.

夏美 :なんか ね 虎 之介 :もう 独特 だ よ なんか ね なつみ|なんか|ね|とら|のすけ|もう|どくとく|だ|よ|なんか|ね Natsumi|like|right|Tora|Nosuke|already|unique|is|emphasis marker|like|right Natsumi|tipo|né|Tora|Nosuke|já|único|é|ênfase|tipo|né Natsumi: Sabe, né? Tora nosuke: Já é algo único, sabe? Natsumi: It's kind of... Tora Nosuke: It's already unique, you know?

夏美 :うどん だったら さ うどん に ちょっと 近しい けど ―― なつみ|うどん|だったら|さ|うどん|に|ちょっと|ちかしい|けど |||||||近似| Natsumi|udon|if it's|you know|udon|at|a little|close|but Natsumi|udon|se é|ênfase|udon|em|um pouco|próximo|mas |||||||接近| Natsumi: Se for udon, é um pouco parecido com udon, mas―― Natsumi: If it's udon, it's somewhat close to udon, but ---

夏美 :何 だっけ あの ほうとう ?虎之介 :うん なつみ|なに|だっけ|あの|ほうとう|とらのすけ|うん |||||面条| Natsumi|what|was it|that|houtou|Toranosuke|yeah Natsumi|o que|não é|aquele|houtou|Toranosuke|sim Natsumi: Como é mesmo aquele hoto? Tora nosuke: Sim. Natsumi: What was it called? That houtou? Tora Nosuke: Yeah.

夏美 : あれって 山梨 だっけ 山梨 で 結構 有名だ よね 虎 之介 : 山梨 山梨 なつみ||やまなし||やまなし||けっこう|ゆうめいだ||とら|ゆきすけ|やまなし|やまなし Natsumi: Aquilo é em Yamanashi, certo? É bem famoso em Yamanashi, né? Tora no Suke: Yamanashi, Yamanashi. Natsumi: Is that Yamanashi? It's quite famous in Yamanashi, right? Toranosuke: Yamanashi, Yamanashi.

夏美 :で 山梨 に 昨日 かな ?行った んだ けど 虎之介 :インスタ の ストーリー で ほうとう 載ってて ―― なつみ|で|やまなし|に|きのう|かな|いった|んだ|けど|とらのすけ|インスタ|の|ストーリー|で|ほうとう|のってて |||||||||||Instagram|||| Natsumi|at|Yamanashi|to|yesterday|I wonder|went|you see|but|Toranosuke|Instagram|attributive particle|story|in|houtou (a type of noodle)|was posted Natsumi|e|Yamanashi|em|ontem|né|fui|é que|mas|Tora|Nosuke|Instagram|de|história|na|houtou Natsumi: Então, eu fui para Yamanashi ontem, talvez? Tora no Suke: Você postou no story do Instagram sobre o houtou, né? Natsumi: So I went to Yamanashi yesterday, I think? Toranosuke: You posted about houtou on your Instagram story—

虎之介 :美味し そうだ な と 思って 見てた 夏美 :ほうとう めっちゃ 美味しかった しかも あれ ―― とらのすけ|おいし|そうだ|な|と|おもって|みてた|なつみ|ほうとう|めっちゃ|おいしかった|しかも|あれ Tora no Suke|delicious|it looks like|sentence-ending particle|quotation particle|thinking|was watching|Natsumi|houtou (a type of noodle)|super|was delicious|moreover|that Tora no Suke|delicioso|parece|partícula de ênfase|e|pensando|estava olhando|Natsumi|houtou (um tipo de macarrão)|muito|estava delicioso|além disso|aquilo Tora no Suke: Eu achei que parecia delicioso enquanto olhava. Natsumi: O houtou estava muito gostoso, e além disso ―― Toranosuke: I thought it looked delicious while I was watching. Natsumi: The houtou was super delicious! And also—

夏美 :お 肉 なくて 野菜 だけ な んだ けど 南瓜 の ほうとう で 虎之介 :うん 野菜 だけ だ よね いい な なつみ|お|にく|なくて|やさい|だけ|な|んだ|けど|かぼちゃ|の|ほうとう|で|とらのすけ|うん|やさい|だけ|だ|よね|いい|な |||||||||南瓜||||||||||| Natsumi|honorific prefix|meat|without|vegetables|only|adjectival particle|you see|but|pumpkin|attributive particle|a type of noodle|at|Toranosuke|yeah|vegetables|only|is|right|good|adjectival particle Natsumi|partícula de polidez|carne|e não|vegetais|apenas|partícula adjetival|é que|mas|abóbora|partícula possessiva|udon de abóbora|em|Toranosuke|sim|vegetais|apenas|é|não é|bom|partícula adjetival Natsumi: Não tinha carne, só vegetais, mas era um houtou de abóbora. Tora no Suke: Sim, só vegetais, né? Que legal. Natsumi: There was no meat, just vegetables, but it was pumpkin houtou. Toranosuke: Yeah, just vegetables, right? That's nice.

夏美 :なんか ああいう の も すごい ね なんか 昔 から ある ―― なつみ|なんか|ああいう|の|も|すごい|ね|なんか|むかし|から|ある Natsumi|like|that kind of|attributive particle|also|amazing|right|like|old times|since|there is Natsumi|tipo|aquele tipo de|partícula atributiva|também|incrível|né|tipo|antigamente|desde|existe Natsumi: Tipo, essas coisas são incríveis, né? Parece que existem desde antigamente ―― Natsumi: It's amazing how there are things like that, you know, that have been around since a long time ago.

夏美 :伝統 的 文化 的に ある ような もの だ し そういう の 沢山 ある し ―― なつみ|でんとう|てき|ぶんか|てきに|ある|ような|もの|だ|し|そういう|の|たくさん|ある|し Natsumi|traditional|adjectival suffix|culture|culturally|there is|like|things|is|and|such|attributive particle|a lot|there is|and Natsumi|tradição|adjetivo|cultura|de forma cultural|há|como|coisas|é|e|esse tipo de|partícula possessiva|muitos|há|e Natsumi: É algo que existe culturalmente de forma tradicional, e há muitas coisas assim ―― Natsumi: It's something that exists traditionally and culturally, and there are a lot of those things.

夏美 :日本 も …やっぱり なんか 私 達 は 運 が 良くて 多分 ―― なつみ|にほん|も|やっぱり|なんか|わたし|たち|は|うん|が|よくて|たぶん Natsumi|Japan|also|after all|like|I|plural marker for pronouns|topic marker|luck|subject marker|good|probably Natsumi|Japão|também|afinal|tipo|eu|nós|partícula de tópico|sorte|partícula de sujeito|boa|talvez Natsumi: O Japão também... Afinal, nós temos sorte, provavelmente ―― Natsumi: Japan... I guess we are lucky, probably.

夏美 :ちっちゃい とき から とか 若い 時 から 外 に 結構 出た から こそ なつみ|ちっちゃい|とき|から|とか|わかい|じ|から|そと|に|けっこう|でた|から|こそ Natsumi|small|when|since|and so on|young|time|since|outside|locative particle|quite|went out|because|precisely Natsumi|pequeno|quando|desde|e tal|jovem|tempo|desde|fora|em|bastante|saí|porque|é que Natsumi: Desde que éramos pequenos ou jovens, saímos bastante para fora. Natsumi: It's precisely because we went out a lot since we were little or young.

夏美 :たぶん 日本 の そういう 良さ が ―― なつみ|たぶん|にほん|の|そういう|よさ|が Natsumi|probably|Japan|attributive particle|that kind of|goodness|subject marker Natsumi|talvez|Japão|partícula possessiva|assim|qualidade|partícula de sujeito Natsumi: Talvez a boa qualidade do Japão seja ―― Natsumi: Maybe it's the good things about Japan that have really soaked in.

夏美 :より 染み込んで わかった て いう の は ある と 思う けど なつみ|より|しみこんで|わかった|て|いう|の|は|ある|と|おもう|けど Natsumi|than|soaked in|understood|and|to say|nominalizer|topic marker|there is|and|think|but Natsumi|do que|absorvendo|entendi|e|dizer|partícula de ênfase|partícula de tópico|há|e|acho|mas Natsumi: Eu acho que há uma compreensão mais profunda sobre isso. Natsumi: I think there are people who understand that more deeply.

夏美 :“日本 嫌だ ”みたいな 感じ で 言ってる 人 も 多分 出たら ―― なつみ|にほん|いやだ|みたいな|かんじ|で|いってる|ひと|も|たぶん|でたら Natsumi|Japan|I don't like it|like|feeling|at|saying|people|also|probably|if they come out Natsumi|Japão|não gosto|como|sensação|com|está dizendo|pessoas|também|provavelmente|se sair Natsumi: Se houver pessoas que dizem algo como "Eu odeio o Japão" ―― Natsumi: But there are probably also people who say things like "I hate Japan.".

夏美 :みんな 絶対 ”日本 めっちゃ 良い ね ”って なる と 思う なつみ|みんな|ぜったい|にほん|めっちゃ|いい|ね|って|なる|と|おもう Natsumi|everyone|definitely|Japan|really|good|right|quotation particle|will become|and|think Natsumi|todo mundo|definitivamente|Japão|muito|bom|né|que|vai se tornar|e|eu acho Natsumi: Eu acho que todos definitivamente vão pensar "O Japão é realmente ótimo". Natsumi: I think everyone would definitely say, "Japan is really great!"

虎之介 :うん 何か 安心しない ? とらのすけ|うん|なにか|あんしんしない Tora no Suke|yeah|something|not feeling safe Tora no Suke|sim|alguma coisa|não está tranquilo Tora no Suke: Hum, não é reconfortante? Tora no Suke: Yeah, doesn't it feel reassuring?

虎之介 :なんか もっと なんだろう こんだけ 安心 できる し ―― とらのすけ|なんか|もっと|なんだろう|こんだけ|あんしん|できる|し Tora no Suke|like|more|I wonder what|this much|peace of mind|can|and Tora no Suke|tipo|mais|o que será|só isso|tranquilo|pode|e Tora no Suke: De alguma forma, é mais, não é? É tão reconfortante assim ―― Tora no Suke: I feel like I can be even more at ease with this much.

虎之介 :こん だけ コンテンツ も 豊か だ から ―― とらのすけ|こん|だけ|コンテンツ|も|ゆたか|だ|から Tora no Suke|this|only|content|also|rich|is|because tigre|nosuke|este|apenas|conteúdo|também|é rico|porque Tora no Suke: E como o conteúdo é tão rico ―― Tora no Suke: Since there is so much content available...

虎之介 :なんか もっと 色々 ここ で やり たい って 思った の は ―― とらのすけ|なんか|もっと|いろいろ|ここ|で|やり|たい|って|おもった|の|は Tora no Suke|like|more|various|here|at|do|want to|quotative particle|thought|explanatory particle|topic marker tigre|nosuke (nome próprio)|tipo|mais|várias coisas|aqui|em|fazer|quero|que|pensei|partícula explicativa Tora no Suke: De alguma forma, eu pensei que queria fazer mais coisas aqui ―― Tora no Suke: I thought I wanted to do even more things here...

虎 之介 :正直 あるか な とら|のすけ|しょうじき|あるか|な tiger|Nosuke (a name)|honestly|is there|right tigre|nosuke (nome próprio)|honestamente|há|né Tora no Suke: Será que é honesto? Tora Nosuke: Is there honesty?

夏美 :うん 確かに ね なつみ|うん|たしかに|ね Natsumi|yeah|certainly|right Natsumi|sim|com certeza|né Natsumi: Sim, com certeza. Natsumi: Yeah, that's for sure.

夏美 :だ から どこ に 行って も 絶対 ―― なつみ|だ|から|どこ|に|いって|も|ぜったい Natsumi|is|because|where|to|go|even|absolutely Natsumi|é|porque|onde|partícula de lugar|indo|também|absolutamente Natsumi: Então, não importa onde você vá, definitivamente --- Natsumi: So no matter where you go, absolutely ---

夏美 :その 日本 は 日本 で の 問題 と か ――虎之介 :うん もちろん なつみ|その|にほん|は|にほん|で|の|もんだい|と|か|とらのすけ|うん|もちろん Natsumi|that|Japan|topic marker|Japan|at|attributive particle|problem|and|or|Toranosuke|yeah|of course Natsumi|that|Japan|topic marker|Japan|at|attributive particle|problem|and|or|Toranosuke|yeah|of course Natsumi: Esse Japão é um problema do Japão --- Tora no Suke: Sim, claro. Natsumi: That Japan has its own problems --- Tora Nosuke: Yeah, of course.

夏美 :アメリカ とか カナダ は カナダ とか 全部 みんな どこまでも 問題 は ある から ―― なつみ|アメリカ|とか|カナダ|は|カナダ|とか|ぜんぶ|みんな|どこまでも|もんだい|は|ある|から Natsumi|America|and so on|Canada|topic marker|Canada|and so on|all|everyone|anywhere|problem|topic marker|there is|because Natsumi|Estados Unidos|e|ou|Canadá|partícula de tópico|Canadá|e|ou|tudo|todo mundo|a qualquer lugar|problema|partícula de tópico Natsumi: América ou Canadá, todos têm problemas em algum lugar. Natsumi: There are problems everywhere, whether it's America or Canada, or anywhere else.

夏美 :100% は 無い から そこ の どこ で 一番 自分 が ―― なつみ|は|ない|から|そこ|の|どこ|で|いちばん|じぶん|が Natsumi|topic marker|not|because|there|attributive particle|where|at|the best|myself|subject marker Natsumi|partícula de tópico|não há|porque|lá|partícula atributiva|onde|partícula de lugar|o mais|eu mesmo|partícula de sujeito Natsumi: Não existe 100%, então onde é que você se sente mais...? Natsumi: There's no such thing as 100%, so it's about finding where you can best...

夏美 :住み やすい って いう か やり やすい と か 虎之介 :まさに そう だ ね なつみ|すみ|やすい|って|いう|か|やり|やすい|と|か|とらのすけ|まさに|そう|だ|ね Natsumi|easy to live|easy|quotation particle|to say|or|easy to do|easy|and|or|Toranosuke|exactly|so|is|right Natsumi|living|easy|quotation particle|to say|or|doing|easy|and|or|Toranosuke|exactly|so|is|right Natsumi: É mais fácil de viver ou de fazer as coisas. Tora nosuke: Exatamente. Natsumi: ...live comfortably or do things easily. Toranosuke: Exactly.

夏美 :て いう 場所 見つけて 色々 活用 できたら 一番 楽しそうだ よね なつみ|て|いう|ばしょ|みつけて|いろいろ|かつよう|できたら|いちばん|たのしそうだ|よね Natsumi|and|called|place|find|various|utilization|if I can|the most|looks fun|right Natsumi|partícula que conecta orações|dizer|lugar|encontrar|várias|utilização|se puder|o mais|parece divertido|não é Natsumi: Se você encontrar um lugar assim e puder aproveitar de várias maneiras, parece que seria o mais divertido. Natsumi: It would be the most fun if you could find a place like that and make the most of it.

虎之介 :でも 日本 は 戻って くる 場所 な 気 が する んだ よね なんか ―― とらのすけ|でも|にほん|は|もどって|くる|ばしょ|な|き|が|する|んだ|よね|なんか Tora no Suke|but|Japan|topic marker|come back|will come|place|adjectival particle|feeling|subject marker|to do|you see|right|like Tora no Suke|mas|Japão|partícula de tópico|voltar|vir|lugar|partícula adjetival|sensação|partícula de sujeito|fazer|é que|não é|tipo 토라노스케 : 하지만 일본은 다시 돌아올 곳이 아닌 것 같다는 생각이 드네요. Tora Nosuke: Mas sinto que o Japão é um lugar para onde você pode voltar, sabe? Tora no Suke: But I feel like Japan is a place you can return to, somehow ---

虎之介 :何 を しても 結局 戻って 来たく なる 場所 な んだろう なって いう のは ―― とらのすけ|なに|を|しても|けっきょく|もどって|きたく|なる|ばしょ|な|んだろう|なって|いう|のは Tora no Suke|what|object marker|even if (you) do|after all|come back|want to come|become|place|adjectival particle|I guess|and|say|the thing is Tora no Suke|o que|partícula de objeto direto|mesmo que faça|afinal|voltar|querer voltar|se tornar|lugar|partícula adjetival|não é|e isso se torna|dizer|o que Tora Nosuke: De alguma forma, parece que é um lugar para onde você acaba querendo voltar, não é? Tora no Suke: No matter what you do, it seems like you end up wanting to come back to this place ---

虎之介 :すごい 感じた ね とらのすけ|すごい|かんじた|ね Tora no Suke|amazing|felt|right Tiger|incrível|senti|né Tora Nosuke: Eu realmente senti isso. Tora no Suke: I really felt that.

夏美 :なんだか んだ で 家族 とか も 日本 に 居る し 虎之介 :うん そう ね なつみ|なんだか|んだ|で|かぞく|とか|も|にほん|に|いる|し|とらのすけ|うん|そう|ね Natsumi|somehow|you know|and|family|or something like that|also|Japan|in|is|and|Toranosuke|yeah|right|isn't it Natsumi|meio que|é|e|família|e também|Japão|em|estar|e|Toranosuke|sim|assim|né| Natsumi: De alguma forma, minha família também está no Japão, e Tora Nosuke: Sim, é verdade. Natsumi: After all, my family is in Japan, and Tora no Suke: Yeah, that's true.

夏美 :虎 は コロナ が 収まったら どっか 次 行こう かなって 考えてる の ? なつみ|とら|は|コロナ|が|おさまったら|どっか|つぎ|いこう|かなって|かんがえてる|の Natsumi|tiger|topic marker|corona|subject marker|when it settles down|somewhere|next|let's go|I wonder|thinking|question marker Natsumi|Tiger|topic marker|Corona|subject marker|when it settles down|somewhere|next|let's go|I wonder|thinking|explanatory particle Natsumi: Você está pensando em ir a algum lugar depois que a pandemia de coronavírus acabar? Natsumi: Are you thinking about going somewhere next after the coronavirus settles down?

虎之介 :今 3 年 後 ぐらい に あの ポートランド とか アメリカ かな ―― とらのすけ|いま|ねん|ご|ぐらい|に|あの|ポートランド|とか|アメリカ|かな Tora no Suke|now|years|later|about|at|that|Portland|and so on|America|I wonder Tora no Suke|agora|anos|depois|mais ou menos|em|aquele|Portland|e|ou|América Tora no Suke: Agora, estou pensando em Portland ou nos Estados Unidos, talvez em três anos. Toranosuke: For now, I'm thinking maybe Portland or somewhere in America in about three years.

虎之介 :とりあえず 西海岸 の 北 の ほう に 行き たい なって 思ってる とらのすけ|とりあえず|にしかいがん|の|きた|の|ほう|に|いき|たい|なって|おもってる Tora no Suke|for now|West Coast|attributive particle|north|attributive particle|direction|locative particle|go|want to|and|thinking Tora no Suke|de qualquer forma|costa oeste|partícula possessiva|norte|partícula adjetival|direção|partícula de lugar|ir|quero|e|estou pensando Tora no Suke: Por enquanto, estou pensando em ir para o norte da costa oeste. Toranosuke: For the time being, I want to go to the northern part of the West Coast.

夏美 :そこ で アーティスト の 活動 とか ―― なつみ|そこ|で|アーティスト|の|かつどう|とか Natsumi|there|at|artist|attributive particle|activities|and so on Natsumi|there|at|artist|attributive particle|activities|and so on Natsumi: E lá, sobre as atividades dos artistas... Natsumi: There, you'll be involved in activities as an artist, right?

夏美 :仕事 し に 行く の ?虎之介 :なんか 知り合い が ―― なつみ|しごと|shi|に|いく|の|とらのすけ|なんか|しりあい|が Natsumi|work|(particle indicating the reason)|to|go|question marker|Toranosuke|like|acquaintance|subject marker Natsumi: Você vai trabalhar? Tora nosuke: Parece que um conhecido... Natsumi: Are you going to work? Toranosuke: I have a friend who...

虎之介 :昆虫 食 の 会社 やって て 夏美 :昆虫 ? とらのすけ|こんちゅう|しょく|の|かいしゃ|やって|て|なつみ|こんちゅう Toranosuke|insects|food|attributive particle|company|doing|and|Natsumi|insects Tora no Suke|insetos|comida|partícula possessiva|empresa|gerúndio de fazer|partícula que conecta ações|Natsumi|insetos Tora nosuke: Está trabalhando em uma empresa de insetos. Natsumi: Insetos? Toranosuke: runs a company that deals with insect food. Natsumi: Insects?

虎之介 :Sothecricketコオロギ ?夏美 :あー とらのすけ||なつみ|あー Tora no Suke||Natsumi|ah Tora no Suke||Natsumi|ah Tora nosuke: Então, o grilo? Natsumi: Ah... Toranosuke: Sothecricket crickets? Natsumi: Ah...

虎 之介 : コオロギ ? の ヤツ を やって て 夏美 : は いはい とら|ゆきすけ|こおろぎ||やつ||||なつみ|| Tora nosuke: O grilo? É isso que ele está fazendo. Natsumi: Sim, sim. Toranosuke: They're dealing with crickets? Natsumi: Yes, yes.

虎之介 :その メディア チーム が ある から そこ に 働き に 出る の も 楽しい かな ―― とらのすけ|その|メディア|チーム|が|ある|から|そこ|に|はたらき|に|でる|の|も|たのしい|かな Tora no Suke|that|media|team|subject marker|there is|because|there|locative particle|work|purpose particle|to go out|nominalizer|also|fun|I wonder Tora no Suke|esse|mídia|equipe|partícula de sujeito|tem|porque|lá|partícula de lugar|trabalho|partícula de propósito|sair|partícula explicativa|também|divertido|será que Tora no Suke: Como essa equipe de mídia existe, talvez seja divertido trabalhar lá ―― Tora no Suke: Since that media team exists, it might be fun to go work there.

虎 之介 : と か 思ったり して て とら|ゆきすけ|||おもったり|| Tora no Suke: Eu pensei algo assim. Tora no Suke: I was thinking something like that.

夏美 :それ は これ から の ね ―― なつみ|それ|は|これ|から|の|ね Natsumi|that|topic marker|this|from|attributive particle|right Natsumi|isso|partícula de tópico|isto|de|partícula possessiva|não é Natsumi: Isso é algo para o futuro ―― Natsumi: That's for the future.

夏美 :代替 フード て 形 で ――虎 之介 :そう そう なつみ|だいたい|フード|て|かたち|で|とら|のすけ|そう|そう |代替|||||||| Natsumi|substitute|food|and|shape|at|Tiger|Nosuke|so|so Natsumi|substituto|capuz|e|forma|em|tigre|Nosuke|assim|assim Natsumi: Na forma de comida alternativa ―― Tora no Suke: Isso mesmo. Natsumi: In the form of alternative food... Tora no Suke: Yes, yes.

夏美 :代替 ミート の 代わり に なる もの だ から 虎之介 :そう そう なつみ|だいたい|ミート|の|かわり|に|なる|もの|だ|から|とらのすけ|そう|そう Natsumi|substitute|meat|attributive particle|replacement|locative particle|will become|thing|is|because|Toranosuke|right|right Natsumi|substituto|carne|partícula possessiva|em vez|partícula de lugar|se tornar|coisa|é|porque|Toranosuke|isso|isso Natsumi: É algo que pode substituir a carne. Tora nosuke: Isso mesmo. Natsumi: It's something that can replace alternative meat, right? Toranosuke: Yes, yes.

夏美 :トレンド という か これ から の 世の中 的に も 必要な 物 だ から なつみ|トレンド|という|か|これ|から|の|よのなか|てきに|も|ひつような|もの|だ|から Natsumi|trend|called|or|this|because|attributive particle|world|in terms of|also|necessary|things|is|because Natsumi|tendência|que se chama|ou|isso|porque|de|mundo|de forma|também|necessário|coisas|é|porque Natsumi: É uma necessidade para o futuro da sociedade. Natsumi: It's a trend, or rather, it's something necessary for the world going forward.

虎之介 :そう そう プロテインシェイク と か ――夏美 :面白 そう とらのすけ|そう|そう|プロテインシェイク|と|か|なつみ|おもしろ|そう ||||蛋白质奶昔|||| Tora no Suke|yeah|yeah|protein shake|and|or|Natsumi|interesting|looks like tigre|Nosuke (nome próprio)|assim|assim|shake de proteína|e|ou|Natsumi (nome próprio)|interessante Tora nosuke: Isso mesmo, como shakes de proteína - Natsumi: Parece interessante. Toranosuke: Yes, yes, like protein shakes— Natsumi: That sounds interesting.

虎之介 :作って る の ね 砕いて プロテインシェイク に したり とか ―― とらのすけ|つくって|る|の|ね|くだいて|プロテインシェイク|に|したり|とか ||||||打碎||| Tora no Suke|making|(continuing action marker)|explanatory particle|right|crushing|protein shake|locative particle|doing things like|and so on tigre|Nosuke (nome próprio)|fazendo|partícula de continuação|partícula explicativa|não é|quebrando|shake de proteína|partícula de lugar|fazendo Tora nosuke: Você está fazendo isso, triturando e fazendo shakes de proteína, certo? Toranosuke: You're making it, right? Like crushing it and turning it into protein shakes—

虎之介 :あと バッファローウィング 味 の クラッカー 作ったり とか ―― とらのすけ|あと|バッファローウィング|あじ|の|クラッカー|つくったり|とか ||||||饼干| Tora no Suke|after|buffalo wings|flavor|attributive particle|crackers|making|and so on tigre|Nosuke (nome próprio)|depois|Buffalo wings|sabor|partícula possessiva|bolachas|fazendo Tora no Suke: E também fazer biscoitos com sabor de Buffalo Wing - Tora Nosuke: Also, someone is making buffalo wing flavored crackers.

虎 之介 :して る 人 が いて とら|のすけ|して|る|ひと|が|いて tiger|Nosuke|doing|(continuing action)|person|subject marker|there is tigre|nosuke|fazendo|a forma contínua|pessoa|partícula de sujeito|está Tora no Suke: Tem pessoas que estão fazendo isso. Tora Nosuke: There are people doing that.

虎之介 :そこ で メディア やれたら 面白い よね 夏美 :姿 を 想像 しちゃう と … とらのすけ|そこ|で|メディア|やれたら|おもしろい|よね|なつみ|すがた|を|そうぞう|しちゃう|と Tora no Suke|there|at|media|if we can do|interesting|right|Natsumi|appearance|object marker|imagine|will end up doing|quotation particle Tora no Suke|lá|em|mídia|se pudermos fazer|interessante|né|Natsumi|aparência|partícula de objeto direto|imaginação|vou imaginar|e Tora no Suke: Seria interessante se pudéssemos fazer isso na mídia, né? Natsumi: Quando imagino a cena... Tora Nosuke: It would be interesting if we could do media there. Natsumi: When I imagine the appearance...

夏美 :気持ち 悪い けど 虎 之介 :気持ち 悪い よ ね 食べた よ なつみ|きもち|わるい|けど|とら|のすけ|きもち|わるい|よ|ね|たべた|よ Natsumi|feeling|bad|but|Tora|Nosuke|feeling|bad|emphasis particle|right|ate|emphasis particle Natsumi|sentimento|ruim|mas|Tora|Nosuke|sentimento|ruim|ênfase|não é|comeu|ênfase Natsumi: É meio nojento, mas Tora no Suke: É nojento, né? Eu comi. Natsumi: It's gross, but Tora Nosuke: It is gross, right? I ate it.

虎 之介 :バッファローウィング の ヤツ ね とら|のすけ|バッファローウィング|の|ヤツ|ね ||水牛翅||| tiger|Nosuke|buffalo wings|attributive particle|that guy|right tigre|nosuke (um nome próprio)|asas de frango buffalo|partícula possessiva|aquele|né Tora no Suke: É aquele Buffalo Wing. Tora Nosuke: It's the buffalo wing guy.

夏美 :見た目 が 分かん なかったら 味 は 美味しい の ? なつみ|みため|が|わかん|なかったら|あじ|は|おいしい|の Natsumi|appearance|subject marker|don't understand|if (you) don't|taste|topic marker|delicious|question marker Natsumi|aparência|partícula de sujeito|não saber|se não|sabor|partícula de tópico|delicioso|partícula explicativa Natsumi: Se eu não souber como é, o sabor é bom? Natsumi: If you can't tell by the appearance, does it taste good?

虎之介 :目 つぶって 食えば 全然 いける とらのすけ|め|つぶって|くえば|ぜんぜん|いける Tora no Suke|eye|closing|if you eat|not at all|can do Tora no Suke|olho|fechando|se comer|de jeito nenhum|dá Tora no Suke: Se você fechar os olhos e comer, dá pra ir de boa. Tora Nosuke: If you eat it with your eyes closed, it's totally fine.

夏美 :え その 形 して ない でしょ なつみ|え|その|かたち|して|ない|でしょ Natsumi|eh|that|shape|doing|not|right Natsumi|eh|esse|forma|fazendo|não está|não é Natsumi: Hã, não tem essa forma. Natsumi: Huh? It doesn't look like that, does it?

虎之介 :バッファローウィング の ヤツ は そのまま 入って る とらのすけ|バッファローウィング|の|ヤツ|は|そのまま|はいって|る Tora no Suke|Buffalo wings|attributive particle|that guy|topic marker|as it is|is included|is Tora no Suke|Buffalo Wings|attributive particle|that guy|topic marker|as it is|is included|is Tora no Suke: O negócio do Buffalo Wing está exatamente assim. Tora no Suke: The Buffalo Wing one is just as it is.

夏美 :そのまま 入ってる の ?虎之介 :フリーズドライ みたいな カンジ だ から なつみ|そのまま|はいってる|の|とらのすけ|フリーズドライ|みたいな|カンジ|だ|から |||||||冻干||感觉 Natsumi|as it is|is included|question particle|Toranosuke|freeze-dried|like|feeling|is|because Natsumi|assim mesmo|está entrando|partícula de ênfase|Toranosuke|liofilizado|como|sensação|é|porque Natsumi: Está exatamente assim? Tora no Suke: É como se fosse liofilizado. Natsumi: It's just as it is? Tora no Suke: It feels like freeze-dried.

虎之介 :Ifyouopenyoureyes.目 開けて 見て 食べよう と したら ―― とらのすけ||め|あけて|みて|たべよう|と|したら Tora no Suke||eyes|open|look|let's eat|and|if you do Tora no Suke||olhos|abrir|ver|vamos comer|e|se você fizer Tora no Suke: Se você abrir os olhos. Abra os olhos e tente comer ―― Tora no Suke: If you open your eyes. If you try to eat it after looking at it ---

虎之介 :もう そのまま な 感じ まあ ちょっと 気持ち 悪い けど … とらのすけ|もう|そのまま|な|かんじ|まあ|ちょっと|きもち|わるい|けど Tora no Suke|already|just as it is|adjectival particle|feeling|well|a little|feeling|bad|but Tora no Suke|já|assim mesmo|partícula adjetival|sensação|bem|um pouco|sentimento|ruim|mas Tora no Suke: Já está assim, é um pouco nojento, mas ... Tora no Suke: It feels just like that, well, it's a bit gross, but ...

夏美 :ちょっと それ 改善 して くれたら 食べて みたいな と 思う けど な なつみ|ちょっと|それ|かいぜん|して|くれたら|たべて|みたいな|と|おもう|けど|な |||改善|||||||| Natsumi|a little|that|improvement|do|if you do|eat|like|quotation particle|think|but|right Natsumi|um pouco|isso|melhoria|fazer|se você fizer|comer|como|e|eu acho|mas|né Natsumi: Se você pudesse melhorar isso um pouco, eu gostaria de experimentar. Natsumi: If you could improve that a bit, I would want to try it.

虎之介 :それ でも プロテインシェイク は 結構 そのまま って カンジ で ―― とらのすけ|それ|でも|プロテインシェイク|は|けっこう|そのまま|って|カンジ|で Tora no Suke|that|but|protein shake|topic marker|quite|as it is|quotation particle|feeling|and Tora no Suke|isso|mas|shake de proteína|partícula de tópico|bastante|do jeito que está|partícula de citação|sensação|partícula que indica o local ou a condição Tora nosuke: Mesmo assim, o shake de proteína é bem na mesma. Toranosuke: Even so, the protein shake feels pretty much the same as it is――

虎之介 :あの 粉 で 入れて ――夏美 :粉 でしょ だって とらのすけ|あの|こな|で|いれて|なつみ|こな|でしょ|だって Tora no Suke|that|powder|with|put|Natsumi|powder|right|because Tora no Suke|aquele|farinha|com|coloque|Natsumi|farinha|não é|porque Tora nosuke: Coloque aquele pó... Natsumi: É pó, não é? Toranosuke: You put in that powder―― Natsumi: It's powder, right?

虎之介 :そう だ から 全然 平気 夏美 :そういう の だったら 大丈夫 とらのすけ|そう|だ|から|ぜんぜん|へいき|なつみ|そういう|の|だったら|だいじょうぶ Tora no Suke|that's right|is|because|not at all|okay|Natsumi|that kind of|attributive particle|if that's the case|it's okay Tora no Suke|assim|é|porque|nada|tranquilo|Natsumi|esse tipo de|partícula de atributo|se for assim|tudo bem Tora nosuke: Sim, por isso está tudo bem. Natsumi: Se for assim, tudo bem. Toranosuke: That's why it's totally fine. Natsumi: If it's like that, then it's okay.

虎 之介 :いや 日本橋 に ―― とら|のすけ|いや|にほんばし|に tiger|Nosuke|no|Nihonbashi|at tigre|nosuke (um nome próprio)|não|Nihonbashi (um lugar em Tóquio)|partícula de lugar Tora no Suke: Não, em Nihonbashi --- Tora Nosuke: No, in Nihonbashi ---

虎 之介 :コオロギ ラーメン 食える 場所 が ある 夏美 :すがた 想像 しちゃ う と … こ|のすけ|コオロギ|ラーメン|くえる|ばしょ|が|ある|なつみ|すがた|そうぞう|しちゃ|う|と ||蟋蟀||||||||||| tiger|no suke|cricket|ramen|can eat|place|subject marker|there is|Natsumi|figure|imagination|do (informal)|you|and tigre|nosuke|grilo|ramen|pode comer|lugar|partícula de sujeito|há|Natsumi|aparência|imaginação|faz|você|e |||||||||身影|||| Tora no Suke: Tem um lugar onde dá para comer ramen de grilo. Natsumi: Quando imagino a aparência... Tora Nosuke: There's a place where you can eat cricket ramen. Natsumi: When I imagine the appearance...

夏美 :あ ほんと 虎之介 :うん なつみ|あ|ほんと|とらのすけ|うん Natsumi|ah|really|Toranosuke|yeah Natsumi|ah|really|Toranosuke|yeah Natsumi: Ah, é verdade. Tora no Suke: Sim. Natsumi: Oh, really? Tora Nosuke: Yeah.

夏美 :じゃ 今度 教えて 虎 之介 :一緒に 行こう よ なつみ|じゃ|こんど|おしえて|とら|のすけ|いっしょに|いこう|よ Natsumi|well|next time|teach me|Tiger|Nosuke|together|let's go|emphasis marker Natsumi|então|da próxima vez|me ensine|Tora|Nosuke|juntos|vamos|ênfase Natsumi: Então me avise da próxima vez. Tora no Suke: Vamos juntos. Natsumi: Then tell me next time. Tora Nosuke: Let's go together.

夏美 :一緒に 行こう コオロギ 下手 物 食べ に 虎 之介 :いい よ なつみ|いっしょに|いこう|コオロギ|へた|もの|たべ|に|とら|のすけ|いい|よ Natsumi|together|let's go|cricket|bad at|things|eat|at|Tora|Nosuke|good|emphasis marker Natsumi|juntos|vamos|grilo|ruim|coisas|comer|partícula de lugar|tigre|Nosuke|bom|ênfase Natsumi: Vamos juntos comer grilos, Tiger Nosuke: Tudo bem. Natsumi: Let's go together, crickets are hard to eat. Toranosuke: Sure.

虎之介 :多分 なっちゃ ん と 同い年 の 人 が やってる んだ よ 夏美 :めっちゃ 楽しみに してる わ とらのすけ|たぶん|なっちゃ|ん|と|おないどし|の|ひと|が|やってる|んだ|よ|なつみ|めっちゃ|たのしみに|してる|わ Tora no Suke|probably|will become|you know|and|same age|attributive particle|person|subject marker|is doing|you see|emphasis particle|Natsumi|really|looking forward to|is doing|emphasis particle (female) Tora no Suke|talvez|Naccha|né|e|da mesma idade|de|pessoa|sujeito|está fazendo|é|ênfase|Natsumi|muito|ansioso|está esperando|ênfase feminina Tiger Nosuke: Provavelmente é alguém da mesma idade que a Nacchan que está fazendo isso. Natsumi: Estou muito ansiosa. Toranosuke: Probably, it's someone the same age as Nacchan who's doing it. Natsumi: I'm really looking forward to it.

夏美 :あ ホント さすが やっぱり 若い 世代 から そういう コオロギ と か なつみ|あ|ホント|さすが|やっぱり|わかい|せだい|から|そういう|コオロギ|と|か Natsumi|ah|really|as expected|of course|young|generation|from|that kind of|crickets|and|or Natsumi|ah|really|as expected|after all|young|generation|from|that kind of|crickets|and|or Natsumi: Ah, realmente, como esperado, a geração mais jovem está se envolvendo com esses grilos. Natsumi: Oh really, as expected, it's coming from the younger generation, like crickets and stuff.

夏美 :代替 フード の トレンド が 来てます ね 日本 も なつみ|だいたい|フード|の|トレンド|が|きてます|ね|にほん|も Natsumi|alternative|food|attributive particle|trend|subject marker|is coming|right|Japan|also Natsumi|substituto|comida|partícula possessiva|tendência|partícula do sujeito|está chegando|não é|Japão|também Natsumi: A tendência de alimentos alternativos está chegando ao Japão também. Natsumi: The trend of alternative food is coming to Japan too.

虎之介 :そう です ね 来てます ね とらのすけ|そう|です|ね|きてます|ね Tora no Suke|that's right|is|right|is coming|right tigre|nosuke|assim|é|não é|vindo Tora no Suke: É verdade, está vindo. Tora Nosuke: That's right, it's coming.

虎之介 :でも ドンキ とか で 売ってる よ 夏美 :ちょっと そういう 所 も 行こう とらのすけ|でも|ドンキ|とか|で|うってる|よ|なつみ|ちょっと|そういう|ところ|も|いこう Tora no Suke|but|Don Quijote|and so on|at|selling|emphasis particle|Natsumi|a little|that kind of|place|also|let's go Tora no Suke|mas|Donki|e|em|está vendendo|ênfase|Natsumi|um pouco|assim|lugar|também|vamos Tora no Suke: Mas está à venda em lugares como Don Quijote. Natsumi: Vamos a esses lugares também. Tora Nosuke: But they sell it at places like Don Quijote. Natsumi: Let's go to those kinds of places too.

夏美 :あ ほんと OK OK 虎 之介 :行こう なつみ|あ|ほんと|OK|OK|とら|のすけ|いこう Natsumi|ah|really|OK|OK|tiger|Nosuke|let's go Natsumi|ah|really|OK|OK|tiger|Nosuke|let's go Natsumi: Ah, verdade, OK, OK. Tora no Suke: Vamos. Natsumi: Oh, really? OK, OK. Tora Nosuke: Let's go.

夏美 :今日 は 日本 の そういう 話 と か ―― なつみ|きょう|は|にほん|の|そういう|はなし|と|か Natsumi|today|topic marker|Japan|attributive particle|that kind of|story|and|or Natsumi|hoje|partícula de tópico|Japão|partícula possessiva|assim|história|e|ou Natsumi: Hoje vamos falar sobre essas coisas do Japão ―― Natsumi: Today, let's talk about things like that in Japan...

夏美 :久しぶり に 虎 と 雑談 できて 楽しかった です なつみ|ひさしぶり|に|とら|と|ざつだん|できて|たのしかった|です Natsumi|long time no see|at|tiger|and|casual conversation|was able to|was fun|is Natsumi|long time no see|at|tiger|and|casual conversation|was able to|it was fun|is Natsumi: Foi divertido poder conversar com o Tora depois de tanto tempo. Natsumi: It was fun to chat with Tora after a long time.

虎之介 :ゆるい 夏美 :何 だろう ね めちゃくちゃ ゆるい けど とらのすけ|ゆるい|なつみ|なに|だろう|ね|めちゃくちゃ|ゆるい|けど Tora no Suke|loose|Natsumi|what|I guess|right|extremely|loose|but Tora no Suke|solto|Natsumi|o que|deve ser|né|muito|solto|mas Tora nosuke: É bem descontraído. Natsumi: O que será? É super descontraído, mas... Toranosuke: It's so relaxed. Natsumi: I wonder what it is, it's super relaxed.

夏美 :また 面白い 事 いつも して る から さ ―― なつみ|また|おもしろい|こと|いつも|して|る|から|さ Natsumi|also|interesting|things|always|doing|is|because|you know Natsumi|também|interessante|coisas|sempre|fazendo|está|porque|né Natsumi: Sempre está fazendo coisas interessantes, então --- Natsumi: You're always doing something interesting, so...—

夏美 :また あの ポッドキャスト は ゲスト で 遊び に 来て ください なつみ|また|あの|ポッドキャスト|は|ゲスト|で|あそび|に|きて|ください Natsumi|again|that|podcast|topic marker|guest|as|play|to|come|please Natsumi|novamente|aquele|podcast|partícula de tópico|convidado|como|brincar|partícula de direção|venha|por favor Natsumi: Por favor, venha brincar de novo como convidado naquele podcast. Natsumi: Please come and play as a guest on that podcast again.

虎之介 :いつでも 呼んで ください いつでも 話し ます とらのすけ|いつでも|よんで|ください|いつでも|はなし|ます Tora no Suke|anytime|call|please|anytime|talk|will Tora no Suke|a qualquer hora|chame|por favor|a qualquer hora|eu falarei|(forma polida do verbo) Tora no Suke: Pode me chamar a qualquer momento, estarei sempre disponível para conversar. Tora no Suke: Please call me anytime, I will talk anytime.

夏美 : OK ありがとう ございました じゃあ また 面白い コンテンツ 上げて くので ―― なつみ||ありがとう|ございました|じゃあ|また|おもしろい|コンテンツ|あげて|くので Natsumi|OK|thank you|was|well|again|interesting|content|upload|because Natsumi|OK|obrigado|muito obrigado|então|novamente|interessante|conteúdo|subir|porque Natsumi: OK, muito obrigado. Então, vou postar mais conteúdos interessantes. Natsumi: OK, thank you very much. Well then, I will upload interesting content again――

夏美 :ポッドキャスト の 方 も 聞い といて ください なつみ|ポッドキャスト|の|ほう|も|きい|といて|ください |播客||||听|| Natsumi|podcast|attributive particle|side|also|listen|please listen|please Natsumi|podcast|attributive particle|direction|also|listen|please keep|please Natsumi: Por favor, ouça também o podcast. Natsumi: Please also listen to the podcast.

夏美 :はい じゃ あまた 今度 ありがとう ございます 虎 之介 :お 願い しちゃった バイバイ なつみ|はい|じゃ|あまた|こんど|ありがとう|ございます|とら|のすけ|お|ねがい|しちゃった|バイバイ Natsumi|yes|well|again|next time|thank you|very much|Tiger|Nosuke|honorific prefix|wish|did (it) (informal)|bye bye Natsumi|sim|então|até mais|da próxima vez|obrigado|muito|tigre|Nosuke|partícula honorífica|desejo|fiz|tchau Natsumi: Sim, então até a próxima, muito obrigado. Tora no Suke: Farei o pedido. Tchau! Natsumi: Yes, well then, thank you very much again. Tora no Suke: I asked you for a favor. Bye-bye.

SENT_CWT:AfvEj5sm=29.82 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.82 SENT_CWT:AfvEj5sm=12.77 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.7 pt:AfvEj5sm en:AfvEj5sm openai.2025-02-07 ai_request(all=355 err=0.00%) translation(all=284 err=0.00%) cwt(all=2664 err=8.93%)