あおり 運転 を されて 危険な とき に 気 を つける 2つ の こと
|うんてん||さ れて|きけんな|||き|||||
Two things to watch out for when you are in danger of driving
Dwie rzeczy, na które należy uważać, gdy jazda na drodze jest niebezpieczna
神奈川 県 の 東名 高速 道路 で 5年 前 、家族 4人 が 乗って いた 車 が 、別の 車 に 運転 の 邪魔 を さ れました。
かながわ|けん||とうめい|こうそく|どうろ||とし|ぜん|かぞく|じん||のって||くるま||べつの|くるま||うんてん||じゃま|||れ ました
|||Tōmei|||||||||riding||||||||||||
Five years ago on the Tomei Expressway in Kanagawa Prefecture, a car with four family members was getting in the way of driving by another car.
Pięć lat temu na autostradzie Tomei w prefekturze Kanagawa samochód z czterema członkami rodziny został zakłócony przez inny samochód.
車 を 止めた あと 、後ろ から 来た 車 が ぶつかって 、2人 が 亡くなって 、2人 が けが を しました。
くるま||とどめた||うしろ||きた|くるま|||じん||なくなって|じん||||し ました
After stopping the car, a car coming from behind collided with them, killing two people and injuring them.
Po zatrzymaniu samochodu nadjeżdżający z tyłu samochód zderzył się z nimi, zabijając dwie osoby i raniąc ich.
横浜 地方 裁判 所 は 6日 、運転 の 邪魔 を した 男性 を 刑務所 に 18年間 入れる と 言いました。
よこはま|ちほう|さいばん|しょ||ひ|うんてん||じゃま|||だんせい||けいむしょ||ねんかん|いれる||いい ました
The Yokohama District Court said on the 6th that a man who interfered with driving would be put in jail for 18 years.
Sąd Okręgowy w Jokohamie powiedział 6 czerwca, że mężczyzna, który przeszkadzał w prowadzeniu samochodu, zostanie osadzony w więzieniu na 18 lat.
ほか の 車 の 邪魔 を する 危険な 運転 は 、「あおり 運転 」と 呼ばれて います。
||くるま||じゃま|||きけんな|うんてん|||うんてん||よば れて|い ます
Dangerous driving that interferes with other vehicles is called "road rage".
Niebezpieczna jazda, która koliduje z innymi pojazdami, nazywana jest „wściekłością drogową”.
日本 自動車 連盟 は 、あおり 運転 を さ れたら 、次の 2つ の こと に 気 を つける ように 言って います。
にっぽん|じどうしゃ|れんめい|||うんてん||||つぎの|||||き||||いって|い ます
The Japan Automobile Federation has advised you to be aware of the following two things when you drive a road rage.
Japońska Federacja Samochodowa radzi, abyś był świadomy następujących dwóch rzeczy podczas jazdy na drogach.
1つ 目 は 、車 を 安全な 所 に 止める こと です。
|め||くるま||あんぜんな|しょ||とどめる||
The first is to keep the car in a safe place.
高速 道路 を 走って いる 場合 は 、サービス エリア など 後ろ に 車 が いない 所 に 止めます。
こうそく|どうろ||はしって||ばあい||さーびす|えりあ||うしろ||くるま|||しょ||とどめ ます
|||||||||||||||||will stop
If you are driving on a freeway, stop in a service area or other location where there are no vehicles behind you.
それ から 、警察 に 電話 を します。
||けいさつ||でんわ||し ます
After that, I will call the police.
2つ 目 は 、車 から 出 ない こと です。
|め||くるま||だ|||
The second thing is not to get out of the car.
Drugim jest pozostanie w samochodzie.
外 に 出る ように 言われて も 、車 に 鍵 を かけて 、中 に いる ように します。
がい||でる||いわ れて||くるま||かぎ|||なか||||し ます
Even if I'm told to go outside, I will lock the car and stay inside.
スマートフォン など で ビデオ を 撮って おく と 、あと で 役 に 立つ かも しれません。
|||びでお||とって|||||やく||たつ||しれ ませ ん
||||||save||||||||
Taking a video with a smartphone etc. may be useful later.
Nagranie wideo smartfonem itp. może się później przydać.