法隆寺 仏像 の 1年 の ほこり を 落とす 「お 身 拭い」
ほうりゅうじ|ぶつぞう||とし||||おとす||み|ぬぐい
|||||dust||remove|||
"Omiwipe" to remove the dust from the Buddhist statues of Horyuji Temple
法隆寺「近江擦拭」去除佛像一年的灰塵
法隆寺 仏像 の 1年 の ほこり を 落とす 「お 身 拭い」
ほうりゅうじ|ぶつぞう||とし||||おとす||み|ぬぐい
Hōryū-|Buddha statue||||dust||remove||body|wiping off
Horyuji Buddhist Statues' Dust Removal "Oshiwabui" (Wiping Off the Dust of the Year)
世界 遺産 に なって いる 奈良 県 の 法隆寺 で 8日 、仏像 の ほこり を 落とす 「お 身 拭い 」が ありました。
せかい|いさん||||なら|けん||ほうりゅうじ||ひ|ぶつぞう||||おとす||み|ぬぐい||
|||||||||||||dust|||||||
On the 8th, at Horyuji Temple in Nara Prefecture, which has become a World Heritage Site, there was a "cleaning" ceremony to remove dust from Buddhist statues.
仏像 に きれいに なって 新しい 年 を 迎えて もらう ため に 、毎年 今ごろ 行って います。
ぶつぞう||||あたらしい|とし||むかえて||||まいとし|いまごろ|おこなって|
|||||||welcoming||||every year||going|
I go there every year around this time so that the Buddha statue will be clean and ready for the new year.
お 坊さん たち が お 経 を 読んだ あと 、はたき など を 使って 国宝 の 仏像 など の ほこり を 丁寧に 落としました。
|ぼうさん||||へ||よんだ|||||つかって|こくほう||ぶつぞう|||||ていねいに|おとしました
|Buddhist priest||||sutra||||duster|||used|national treasure|||||||carefully|fell off
After the monks read the sutras, they used dusters to carefully remove the dust from the Buddha statues, which are national treasures.
お 寺 に 来て いた 人 たち は 、ほこり を 落とす の を 見たり 、仏像 に 祈ったり して いました。
|てら||きて||じん|||||おとす|||みたり|ぶつぞう||いのったり||
||||||||||fell off||||||prayed||
People who came to the temple watched the dust being removed and prayed to the Buddha statue.
大分 県 から 来た 女性 は 「何も 知ら ないで 来ました が 、感動 しました。
だいぶ|けん||きた|じょせい||なにも|しら||きました||かんどう|
A woman from Oita Prefecture said, "I came here without knowing anything, but I was impressed.
朝 早く 来る と いい こと も ある んだ な と 思いました 」と 話して いました。
あさ|はやく|くる|||||||||おもいました||はなして|
I thought that coming early in the morning might be a good thing," he said.