Harry Potter and the Philosopher's Stone 3
Harry Potter|||||
Harry Potter and the Philosopher's Stone 3
Гарри Поттер и философский камень 3
פרק 3 המכתבים מאף אחד
|The letters|"from nobody"|
Chapter 3 The letters from nobody
בריכתו של נחש הבריח ברזילאי זיקתה את ארי באונש הכבד ביותר שקיבל בחייו.
"its escape"|||The escape|Brazilian|"caused"|||in punishment|the harshest|||
A pool of Brazilian rattlesnake stung Ari with the heaviest bite he had ever received in his life.
Лужа бразильской гремучей змеи ужалила Ари самым сильным укусом, который он когда-либо получал в своей жизни.
עד שהיא רושה שוב לצאת מהארון כבר התחיל החופש הגדול, ודדלי הספיק לשבור את המסרטה שלו,
||"gathers courage"|||"the closet"|||summer vacation|||"managed to"|break||the camcorder|
לרסק את הטיסן עם השלט רחוק, ובפעם הראשונה שרחב על אופני המרות שלו
"to crash"||the model airplane||the remote control||"for the first"||||his training bike|training wheels|
Разбейте самолет с помощью пульта дистанционного управления, и он впервые прокатится на своем конверсионном велосипеде
להפיל את גברת פיגה זקנה בזמן שניסתה לחצות את דרך פריבט על הקביים שלה.
knock over||||elderly woman||"was trying"|cross|||||crutches|
сбил с ног старую миссис Фигу, когда она пыталась пересечь Тисовую дорогу на костылях.
ארי שמח שהלימודים נגמרו, אבל לא הייתה דרך להימלט מהחבורה של דדלי, שהגיע לבקר בבית יום-יום.
||||||||escape from|the gang|||"who came"||||
פירס, דניס, מלקולם וגורדון היו כולם גדולים ומטומטמים,
Pierce|Dennis|Malcolm|and Gordon|||"big and stupid"|"and dumb"
אבל מכיוון שדדלי היה הגדול והטיפש מכולם, הוא היה המנהיג.
|"since"||||"the dumbest"|"of them all"|||the leader
האחרים סתם סומכו להשתתף בספורט החביב על דדלי, רדיפת ארי.
|just to participate|relied on him|"to participate"|in the sport|favorite|||lion hunting|
זאת הסיבה לכך שארי השתדל לבלוט את כל הזמנו מחוץ לבית, בשוטטות ובמחשבה על סוף החופש,
||||"tried" or "made an effort"|stand out|||his time|||wandering around|"in thought"|||the vacation's end
Именно по этой причине Ари старался все время проводить вне дома, бродя и думая об окончании праздника.
שאותו ראה כמו קרן אור של תקווה.
|||ray|||
в котором он видел луч света надежды.
בתחילת ספטמבר הוא התחיל ללמוד בבית ספר חדש, ובפעם הראשונה בחייו הוא לא ילמד באותו בית ספר עם דדלי.
|September|||||||||||||||||
דדלי היה מיועד לעבור לבית הספר הפרטי שבו למד אדוד ורנון, סמלטינגס.
||intended|to attend||||||Uncle||Smeltings School
Дадли суждено было поступить в частную школу Смелтингс, которую посещал Эдвард Вернон.
גם פירס פולקיס היה אמור ללמוד שם, אבל את ארי עמדו לשלוח לבית הספר את ציבורי המקומי, המקיף סטון וול.
|Pierce|Foulkes|"was supposed to"|was supposed to||||||were going to send|send to||||public school||comprehensive school|Stonewall High|
Там же должен был учиться Пирс Фолкис, но Ари собирались отдать в местную государственную школу, окружающую Каменную стену.
דדלי חשב שזה מאוד מצחיק.
הם עצבים לאנשים את הראש ובית השימוש ביום הראשון שלהם בסטון וול, סיפר לארי. רוצה להתאמן?
|"nerves"|||||restroom||||"Boston"|||||"to practice"
«Они трахают людей в туалете в первый же день в Stone Wall», — сказал Ларри. Хотите потренироваться?
לא תודה, אמר ארי. האסלאם היא סקנה שלנו לא רגילה שמכניסים לתוכה דברים מגעילים כמו הראש שלך. היא לא תתאושש מזה.
||||Islam|||||ordinary|"put into"|into it||disgusting things||your head|"your head"|||recover from this|
Нет, спасибо, сказала Ари. Ислам – это наша необычная скана, которая помещает в нее такие отвратительные вещи, как твоя голова. Она от этого не оправится.
ואז הוא ברח לפני שדדלי יתלך לפענח את מה שאמר.
||"ran away"|||figures it out|figure out|||
באחד הימים ביולי, אדוד הפטוניה לקחה את דדלי ללונדון כדי לקנות לו את המדים של תלמידי סמלטינגס,
"one of"||"in July"|Aunt Petunia||||||||||the uniforms||Smeltings students'|Smeltings School uniforms
והשאירה את ארי בטיפולה של גברת פיג.
left|||in the care||Mrs.|Mrs. Figg
גברת פיג הייתה פחות משעממת מהרגיל.
|||less|boring|than usual
מתברר שהיא התשברה את הרגל שלה בגלל שמעדה על אחד החתולים, ובעקבות זה נראה היה שהיא מכבבת אותם קצת פחות.
Turns out||broke||her leg|||tripped over|||||||||likes a bit less|||
היא הרשתה לארי להביט בטלוויזיה, ונתנה לו פרוסה של עוגת שוקולד שהיה לה טעם כאילו שאתה במקרה רק כמה שנים.
|allowed||to watch||"and gave"||slice||||||taste|||by chance|||a few years
אותו ערב בסלון, דדלי עשה למשפחתו תצוגה של מדיו החדשים.
|That evening|in the living room|||"for his family"|display||his new uniform|
הבנים בסמלטינגס לובשו מעילי פרנק בצבע חום הדמדם, מכנסי בערך בצבע כתום, וקובעי כש שטוחים עגולים.
The boys|in smeltings uniforms|||frock coats|in the color||reddish-brown|pants approximately|approximately|"in color"|orange|flat round hats|felt-like material|flat round caps|round caps
הם גם מחזיקו מקלות מסוכסים, והשתמשו בהם כדי להכות זה את זה כשהמורים לא יסתכלו.
||hold onto it|sticks|gnarled|used them to|||to hit||||when the teachers||"will not look"
זה היה אמור להיות אימון טוב לחיים.
||supposed to be||training||
כשהדוד ורנון ראה דדלי במכנסיו החדשים, הוא אמר בכל חנוק שזה הרגע המרגש ביותר בחיים שלו.
When Uncle||||"in his pants"|||||choked voice|that this is|the moment|most exciting|||
הדוד הפטוניה פרצה בבכי ואמרה שאינם מאמינה שזה הדדלי להמתוק שלה, שגדל ונהיה כל כך נאה ובוגר.
||burst into tears|in tears||"does not"|"doesn't believe"|||to her sweetie|||"and became"|||handsome|mature and handsome
ארי לא העז לפתוח את פיו.
||dare|open||mouth
הוא חשב שאולי כבר הצליח לסדוק שתיים מהצלעות שלו מרוב שהתאפק לא לצחוק הכל רם.
|||||crack||"his ribs"|||"held back"||to laugh out||
למחרת בבוקר, כשהארי נכנסת לארוחת הבוקר, היה סירחון נוראי במטבח.
The next day|||entered||||terrible stench|terrible|"in the kitchen"
הסירחון עדף מגיגית פח גדולה שישבה בקיור.
The stench|wafted from|large bowl|metal container|||"in the sink"
הוא התקרב והציץ פנימה.
|He approached|"peeked"|
הגיגית הייתה מלאה במה שנראה כמו סחבות מטונפות שסחו במים אפורים.
The basin||||||dirty rags|filthy rags|soaked||grayish water
מה זה? הוא שאל את הדוד הפטוניה.
שפתיה נקפצו כמו תמיד כשהארי יעז לשאול אותה שאלה.
Her lips|"pressed together"||||dares to ask|||
מדה בית הספר החדשים שלך, היא אמרה.
"uniform"||||||
Из твоей новой школы, сказала она.
ארי הציץ שוב אל תוך הגיגית.
|peeked||||the basin
אמר, לא ידעתי שהם צריכים להיות כאלה רטובים.
"said"||"I knew"|||||so wet
אל תדבר שטויות, גארה הדוד הפטוניה.
||"Nonsense"|Gaara|the uncle|Petunia the aunt
אני צובעת כמה בגדים השנים של דדלי בצבע אפור בשבילך.
|dyeing|||"the old"|||||
כשאני אסיים את זה, זה ייראה בדיוק כמו הבגדים של כולם.
|"I finish"||||"will look"|||||
ארי התקשה להאמין לה, אבל הוא חשב שהעדיף לו להתווכח.
|had difficulty||||||preferred||to argue
הוא התיישב על השולחן וניסה לו לחשוב על איך ייראה ביומו הראשון בבית הספר סטוןוול.
|sat down||||||||"will look like"|"on his first day"||||Stonewall School
מנסתם כמו אחד שלובש חתיכות עודפות של אור פיל משומש.
"probably"|||wearing|pieces|excessive||Light|elephant's skin|used
Вы стараетесь, как тот, кто носит лишние куски использованного слоновьего фонаря.
דדלי והדוד ורנון נכנסו למטבח.
שניהם עם מפים מעוקמים בגלל הסירחון שעלה ממדע והחדשים של ארי.
||"noses"|wrinkled||the stench||science|and Ari's new||
Оба с искажёнными картами из-за вони, возникшей от науки и новостей Ари.
הדוד ורנון פתח את העיתון קדדיק רוקר גלו,
|||||"with a frown"|"loud rustling sound"|"unfolded"
Дядя Вернон открыл газету «Каддик Рокер Глоу»,
ודדלי דפק על השולחן במקל שלו מסמלטינגס, שאותו התחיל לקחת איתו לכל מקום.
|knocked|||"with his stick"||Smithing tools||||||
הם שמעו רעש מחריץ הדואר בדלת הקדמית, ורישרו של מכתבים שנפלו על המחצלת.
|They heard||mail slot|||front door|"the rustle"|||"that fell"||the doormat
Они услышали шум почтового ящика у входной двери и звук падающих на коврик писем.
לך תביא את הדואר, דדלי! אמר הדוד ורנון מבעד לעיתון שלו.
|bring||||||Uncle Vernon|through||
תגיד לארי שאלך.
Tell||"that I will go"
לך תביא את הדואר, ארי.
תגיד לדדלי שאלך.
תתקור אותו עם המקל שלך, דדלי.
Poke|||your stick||
ארי ברח לפני שהמקל יתקרב אליו, והלך להביא את הדואר.
|"ran away"||the stick|gets closer to|||to get||
שלושה דברים היו מונחים על המחצלת.
Three|||placed||The mat
גלויה ממארג', אחותה של הדוד ורנון שבילתה את החופשה בחול,
Postcard|Marge|||||spent her vacation|||
מעטפה חומה שנראיתה כמו חשבון כלשהו, ו...
Brown envelope|Brown envelope|"that looked like"||bill|"some kind of"|
מכתב בשביל הארי.
Letter|"For"|Harry
הארי הרים אותו והסתכל עליו.
|lifted up||looked at him|
ליבו מקפץ כמו כדור גומי גדול.
His heart|"leaping"||rubber ball|rubber ball|big rubber ball
אף אחד, אף פעם, בכל החיים שלו לא כתב לו מכתב.
מי כבר היה כותב לו? לא היו לו חוברים ולא קרובים נוספים,
|"already" or "really"|||||||close friends|||additional relatives
הוא לא היה מנוי בספרייה,
|||a member|"in the library"
אז הוא אפילו לא קיבל מכתבים מגעילים שמזכירים לו להחזיר את הספרים שלה כך.
||||||nasty letters|reminding him to||return||the books||
ובכל זאת, הנה זה מונח, מכתב, עם כתובת ברורה ובלתי ניתנת לאירור.
||||"lying"|||address|clear and undeniable|"undeniable"|cannot be disputed|to be disputed
И все же вот оно, письмо с ясным и безошибочным адресом.
מר היי פוטר, הערון שמתחת למדרגות, דרך פריבת מספר ארבע, ווינגינג תחתית, סארי.
|||the cupboard|under the|under the stairs||Privet Drive|||Winging Bottom|Winging Bottom|Surrey
Мистер Хэй Поттер, «Сундук под лестницей», Тисовая дорога, номер четыре, Лоуэр-Уингинг, Суррей.
המעטפה הייתה אהבה וכבדה, עשויה קלף צהבהב,
The envelope||love and heavy|and heavy|made of|parchment|yellowish parchment
Конверт был любовный и тяжелый, из желтоватого пергамента.
והכתובת הייתה כתובה בדיוע אירוקה, מבריקה. לא היה בול.
"and the address"||written text|in green ink|greenish ink|shiny|||stamp
И надпись была написана красными блестящими чернилами. Штампа не было.
כשארי הפך את המכתב לצידו השני ביד רועדת,
"As Ari"|turned over||the letter|"to its other side"|"the other side"|with a hand|shaking hand
Когда Гарри дрожащей рукой перевернул письмо на другую сторону,
הוא ראה חותם שאהבה סגול שנשא סמל מפואר.
||seal|that she loved|purple|"that bore"|symbol|splendid
אריה, נשר, גירית ונחש. כולם מוקפים באות H גדולה.
Lion|Eagle|Badger|snake||surrounded by|||
Лев, орел, барсук и змея. Все они окружены заглавной буквой H.
'נו כבר ילד', צעקה דוד ורנון מהמטבח.
|||shouted|||from the kitchen
'מה מעכב אותך, אתה בודק אם שלחו לנו פצצה בדואר?'
|"holding up"|||checking||sent||bomb|in the mail
הוא צחק מהבדיחה של עצמו.
||at the joke||
ארי חזר למטבח, עדיין מביט במכתבו בתמיהה.
|returned|||looking at|his letter|in astonishment
הוא השיט לדוד ורנון את החשבון ואת הגלויה,
|"handed over"||Vernon||the bill|"and the"|the postcard
התיישב, והחל את-את לפתוח את המעטפה הצהובה.
|and began|||to open||the envelope|the yellow envelope
הדוד ורנון פתח את המעטפה של החשבון,
||||the envelope||
שמיע קול של כס ועיף מבט על הגלויה.
Hearing|sound||"rustling"|glance|glance||the postcard
Он услышал звук трона и взглянул на открытку.
'או, מרץ חולה', הוא הדיעה לדוד הפלטוניה.
|March|"ill" or "sick"||the opinion||the Platonic one
היא החלט סדפה משונה.
|"decided"|odd decision|strange
Она приняла странное решение.
'אבא', אמר דד לי פתאום.
'אבא, ארי מחזיק משהו!'
בדיוק כשארי עמד לפתוח את המכתב המקופל,
||||||the folded letter
שהיה כתוב על אותו קלף אבה כמו המעטפה,
||||Parchment|Same as envelope||The envelope
הדוד ורנון חטף אותו מידו.
||snatched||from his hand
Дядя Вернон выхватил его из его рук.
'זה שלי', אמר ארי וניסה לחטוף אותו חזרה.
|||||snatch||
'מי ירצה לכתוב לך מכתב?' להגלו הדוד ורנון.
|would want||||blurted out||
מנער את המכתב כדי לפתוח אותו ביד אחת ומביט בו.
Shakes||||||||and looks at|
Трясет письмо, чтобы открыть его одной рукой, и смотрит на него.
פרצופו החליף צבעים מהאדום לירוק מהר יותר מרמזור בצומת,
His face|changed|colors|from red|to green|||traffic light|at an intersection
ואז הוא המשיך להחליף צבעים.
תוך שניות הוא היה לבן הפרפר כמו דייסה מקולקלת.
|||||the butterfly||spoiled porridge|spoiled porridge
'פ... פתוניה!' השתנק.
|"Petunia"|"gasped"
דדלי ניסה לחטוף את המכתב כדי לקרוא אותו,
||snatch|||||
והדוד ורנון החזיק אותו גבוה מעלה ראשו.
|||||above|
הדודה פתוניה לקחה את המכתב בסקרנות וקראה את השורה הראשונה.
|||||with curiosity|and read||the line|
לרגע היה נראה כאילו היא עומדת להתעלף.
|||||about to|to faint
היא תפסה בצוורה והשמיעה קולות של חנק.
|"grabbed"|her neck|"made" or "uttered"|sounds||choking sounds
Она схватилась за горло и издала удушающие звуки.
'ורנון! אוי, יצילו, ורנון!'
Vernon! Oh, help!||"save him"|
Вернон! О, они спасут его, Вернон!
הם הביטו זה בזה כאילו שכיחו שהרי ודדלי עדיין נמצאים בחדר.
|"looked at"||||forgot|||||
Они посмотрели друг на друга так, будто знали, что Гарри и Дадли все еще находятся в комнате.
דדלי לא היה רגיל שמתעלמים ממנו.
||||"ignore him"|
הוא תפך על ראשו של אביו בעזרת מכה לסמלטינגס שלו.
|"hit"||||his father||blow|his brass knuckles|
Он пролился на голову отца ударом по его плавкам.
'אני רוצה לקרוא את המכתב הזה!' אמר בקול חזק.
'אני רוצה לקרוא אותו!' אמר הרי בזעם.
||||||"angrily"
'כי הוא שלי!'
'צאו מכאן, שניכם!' סינן הדוד ורנון,
"Get out"|"from here"||"grumbled"||
ותחב את המכתב חזרה לתוך המעטפה.
"inserted"|||back||the envelope
הרי לא זז משם.
'אני רוצה את המכתב שלי!' צעק.
המכתב של דוד ורנון הוערים גם את הרי וגם את דדלי בצבועונים שלהם
||||"the youths"|||||||in their pajamas|
ושליך אותם לפרוסדור,
"and throw"||to the hallway
תוך שהוא טורק בפניהם את דלת המטבח.
||slamming shut|"in their faces"|||
הרי ודדלי נאבקו מיד במרץ אבל בשקט
|and Dudley|"fought"|||but|
על הזכות להאזין בחור המנול.
|The right|to eavesdrop|keyhole|the keyhole
דדלי ניצח, לכן הרי נשכב על ביטנו
|"Dudley won, so Harry lay on his stomach."|||"lay down"||his stomach
כדי להאזין בסלק שבין הדלת לרצפה,
|"to listen"|under the crack|"between"||to the floor
כשמשקפיו תלויים מאוזן אחת.
"with his glasses"|hanging|one ear|
'ורנון!' אמרה דודה פטעוניה בקול רועד.
"Vernon!" said Aunt Petunia trembling.|||"Aunt Petunia"||trembling
'את הכתוב ואיך הם הצליחו לגלות איפה הוא ישן?
|the text|"And how"|||find out|||slept
'אתה חושב שהם אורחים אחרינו מהקו?'
|||"following us"|"after us"|"from the line"
'מהקו? תצפיות. אולי הם בכלל מרגלים עלינו מילמלת דוד ורנון כאחוז צירוף.
"from the line"|"Observations"|||"at all"|spying on us||muttered|||as if possessed|Possession or trance
'אבל מה נעשה, ורנון, שנכתוב להם חזרה,
||||"that we write"||
'שנאמר להם שאנחנו לא רוצים?'
"that was said"||"that we"||
הרי היא יכולה לראות את הנעליים השחורים,
|||||the black shoes|the black shoes
השחורות המבריקות של דוד ורנון,
The shiny black|shiny|||
פוסעות הלוך ושוב לאורך המטבח.
"Pacing back and forth"||||
'לא', הוא אמר לה בסוף.
'לא, נתעלם מזה. אם הם לא ישמעו תשובה...
|Let's ignore it|||||"will hear"|
'כן, כך הכי טוב. לא נעשה דבר.
||||||anything
'אבל אני לא מוכן שיהיה לי כזה בבית, פתאוניה.
|||ready|||||Petunia flower
'נשבנו כשלקחנו אותו שנשים קץ לשטויות המסוכנות האלו.'
We swore|"when we took"||put an end|put an end|nonsense|dangerous nonsense|these
אותו ערב, כשחזר מהעבודה,
|That evening|"when he returned"|from work
הדוד ורנון עשה משהו שלא עשה מעולם קודם לכן.
||||||"ever before"||
הוא ביקר את הרי בארון שלו.
|visited||||
'איפה המכתב שלי?' אמר הרי.
ברגע שהדוד ורנון נכנס בקושי רב בדלת.
||||with great difficulty|great difficulty|through the door
'מי כתב אליי?'
'אף אחד. הוא נשלח אליך בטעות', אמר דוד ורנון בקצרה.
||||"to you"|by mistake||||"briefly"
'שרפתי אותו.'
I burned it.|
'זו לא הייתה טעות', אמר הרי בקס.
|||mistake|||Bax
'היה כתוב שם הארון שלי.'
'שקט!' צעק הדוד ורנון,
ושני הכבישים נשאו מהתקרה.
|The roads|hung|"from the ceiling"
הוא לקח כמה נשימות עמוקות,
|||deep breaths|deep breaths
וניסה להעלות על פרצופו חיוך שנראה מכעיף ביותר.
"and tried"|put on||his face|smile|that seemed|"most annoying"|
'אה, כן, הרי, הארון הזה. דודך ואני דיברנו.
|||the wardrobe||||"talked"
'האמת שאתה גדלת לאחרונה.
||"have grown"|"recently"
'חשבנו שיהיה נחמד אם תעבור לחדר השינה השני של דדלי.'
We thought||||move to|||the second||
'למה?' שאל הרי.
'אל תשאל שאלות', גר בודדו.
||||"alone"
'קח את הדברים שלך למעלה עכשיו!'
בבית משפחת דרסלי היו ארבעה חדרי שינה.
|||||rooms|
אחד של הדוד ורנון והדודה פטוניה,
אחד בשביל אורחים, בדרך כלל אחותו של הדוד ורנון מרג',
|||||His sister||||Aunt Marge
אחד שבו דדלי ישן,
ואחד שבו דדלי החזיק את כל הצעצועים והדברים שלו נכנסו לחדר השינה הראשון שלו.
|||held|||the toys|and the things||entered into||||
הרי הצליח לקחת את כל הדברים שלו מהארון לחדר השינה בקומה השנייה, בפעם אחת.
הוא התיישב על המיטה ובית סביבו.
כמעט הכל כאן היה שבור.
||||broken
המסריטה ואת החודש שכבה על טנק צעצוע שבאמת נוסע,
The camcorder||the month|lay down on||toy tank||that really|really moves
שדדלי פעם דרס איתו את הכלב של השכן.
||ran over|||||
בפינה עמד מקלט הטלוויזיה הראשון של דדלי,
In the corner||TV set|the television set|the first||
שדדלי ניפץ בביתה כשביטלו את תוכנית הטלוויזיה האהובה עליו.
|smashed|"in her house"|"when they canceled"|||||
עמד שם כלוב גדול, שפעם היה בוטוקי,
||Large cage||"once was"||parrot cage
עד שדדלי החליף אותו עם מישהו בבית הספר תמורת רווי אוויר,
||"traded him for"||||||"in exchange for"|fresh air|Fresh air
שגם הוא היה שם, על ראש מדף,
||||||shelf
עם קנה מעוקם לגמרי כי דדלי התיישב עליו פעם.
|bent stalk|bent||||sat on it||
מדפים אחרים היו מלאים ספרים.
shelves|||filled with|books
הספרים היו הדברים היחידים בחדר שנראו כאילו אף פעם לא נגעו בהם.
||||||||||touched|
מלמטה נשמע קולו של דדלי שצווח באוזני אימו.
"from below"|is heard||||screaming at||his mother’s ear
אני לא רוצה אותו שם! אני רוצה את החדר הזה!
תוציאו אותו משם!
"Get him out"||
ארי נהנח והתמתח על המיטה.
|groaned|stretched out||
אתמול היה עושה הכול כדי לעבור לכאן.
היום הוא העדיף להיות בתוך הארון שלו עם המכתב, מאשר כאן בלעדיו.
||preferred|||||||||"without it"
למחרת בערוכת הבוקר כולם היו שקטים מאוד.
The next day|"at breakfast"|||||
דדלי היה בהלם.
||in shock
הוא כבר צרח, חוות באבא שלו עם מקל הסמלטינגס,
||screamed|hit|Baba's farm|||stick|the smeltings stick
הקיא בכוונה, בעט באמא שלו,
"vomited intentionally"|"on purpose"|"kicked his mom"||
והשליך את הצו שלו דרך הגג של החממה,
"and threw"||his decree|||||The greenhouse
ועדיין הוא לא קיבל את החדר שלו בחזרה.
ארי חשב על אתמול והתחרט על כך שלא פתח את המכתבות במסדרון.
||||regretted||||||the letters|in the hallway
הדוד ורנון והדוד הפטוניה שלחו כל הזמן מבטים אפלים זה לזה.
|||||||dark looks|Dark looks||
כשהדועה רגיעה, הדוד ורנון, שהתנהג כאילו הוא מנסה להיות נחמד כלפי ארי,
When the commotion|calmness|||"who behaved"||||||towards|
החריח את דדלי ללכת לאסוף אותו.
"forced"||||to pick up|
הם שמעו אותו חוות בדברים עם מקל הסמלטינגס שלו לכל אורך המסדרון.
|||"tapping"|"with words"||stick|smelting stick||||the hallway
ואז הוא צעק, יש עוד אחד!
||shouted|||
מר... היי, פוטר, חדר רשינה הקטן ביותר דרך פרימת מספר ארבע!
|||smallest room|Registration room|the smallest|||Tearing of||Number four
הדוד ורנון זינק מקיסו ורץ על הפרסדור בזה הכה חנוכה
||leaped|"from his chair"|||the hallway|"in this"|"hit" or "struck"|Hanukkah lamp
כשהארי דולק בעקבותיו.
When the lion|chasing|"after him"
הדוד ורנון נאלץ להיאבק עם דדלי כדי לקחת ממנו את המכתב,
|||struggle with|||||||
משימה שהייתה קשה עוד יותר בגלל שהארי נטלה על הצוואר שלו מאחור.
task|"that was"||||||took up||his neck||on his back
אחרי דקה של אאבקות מבלבלת שבה כולם חטפו הרבה מכות
|minute||wrestling|confusing|"in which"||took many hits||blows
עם מקל הסמלטינגס, הדוד ורנון התיישר,
|stick||||straightened up
מתנשף בכבדות ואוחז בידו את המכתב של הארי.
"panting heavily"|||||||
לך לארון שלך, כלומר, לחדר שלך!
התנשף לכיוון האר... ורנון...
"Panted towards"|toward|the light|
דדלי, לך! לך לאן שתלך!
||||wherever you go
ארי התהלך סחור סחור בתוך החדר שלו.
|paced around|round and round|round and round|||
מישהו ידע שהוא עבר מתוך הארון שלו,
|"knew"|||||
ונראה שהוא ידע גם שהוא לא קיבל את המכתב הראשון.
"it seems"||knew|||||||
אולי פירוש הדבר שהמישהו הזה ינסה שוב?
|meaning||that someone||"will try"|
והפעם הוא יוודא שזה לא ייקשל, הייתה לו תוכנית.
"And this time"||will make sure|||fail|||plan
השלון המעורר המתוקן צלצל בשעה שש בבוקר למחרת.
The alarm clock|The alarm clock|The fixed|||||The next day
ארי הזדרז לחוות אותו והתלבש בשקט.
|hurried|express his opinion||"and got dressed"|
אסור לו להעיר את הדרסלים.
Not allowed||wake up||
הוא התגנב במורד המדרגות בלי להדליק אף אחד מהאורות.
|sneaked down|down the|the stairs||to turn on|||
הוא התגוון להמתין לדבר בפינת דרך פריבט
|"varied"|to wait|to speak|at the corner||Private road
ולקבל ממנו את המכתבים בשביל מספר ארבע.
"and receive"||||||
ליבו פעם בחוזקה בחזה, הוא בזמן שהתגנב לאורך המסדרון,
His heart||"with great force"|"in his chest"|||sneaked|along the|
לעבר דלת הכניסה.
toward||
אוך!
ארי קפץ באוויר, רגלו דרכה על משהו גדול וספוגי על המחצלת.
||||stepped on||||and spongy||the mat
משהו חי.
אורות נדלקו בקומה מעליו וארי הבין למורת רוחו,
"lights"|"were lit"|"on the floor"|"above him"||understood||
כי הדבר הספוגי שעליו דרך היה למעשה הפרצוף של הדוד ורנון.
||spongy thing||stepped on|||the face|||
דודו הלך לישון למרגלות הדלת בתוך סג שינה,
|||at the foot|||sleeping bag|
כדי לוודא באופן מוחלט שהארי לא יוכל לעשות בדיוק את מה שניסה לעשות.
|"to ensure"||Absolutely|||||exactly||||
הוא צעק על ארי כמעט שעה,
|||||an hour
ואז אמר לו ללכת למטבח להכין קוסטה.
||||||cup of coffee
ארי הזדחה לכיוון המטבח מלא רחמים עצמיים,
|slouched|||full of|self-pity|
Ари отступила на кухню, полная жалости к себе.
ועד שחזר הדור כבר הגיע, האישר אל חיכוש הדוד ורנון.
||The generation|||the man||"Uncle Vernon's embrace"||
ארי ראה שלושה מכתבים שנסעו כתובה בדיו ערוכה.
||Three||"that were sent"||"in ink"|arranged in ink
Ари увидела три отправленных письма, написанных красными чернилами.
אני רוצה... הוא פתח, אבל הדוד ורנון
קרא את המכתבים לחתיכות לעיניו.
|||to pieces|"before his eyes"
הדוד ורנון לא הלך לעבודה באותו יום.
הוא נשאר בבית, ועם פטיש במסמר סגר את חריץ המכתבים.
||||hammer|with a nail|sealed up||mail slot|
את מבינה? הוא הסבר לדוד הפטוניה בפה מלא מסמרים.
|"Do you understand?"|||||with a mouthful||nails
Ты знаешь? Он объяснил дяде Петунии с полным ртом гвоздей.
אם הם לא יצליחו למסור את המכתבים, הם יאלצו לוותר.
|||"succeed"|||||will be forced|give up
אני לא בטוחה שזה יעבוד, ורנון.
||||will work|
הסכל של האנשים האלה עובד בדרכים היסטוריות, פטוניה, הם לא כמוך או כמוני,
The mindset|||||"in ways"|historical ways|Petunia|||||"like you or me"
אמר הדוד ורנון, וניסה לדפוק מסמר עם פורסת העוגה שהדוד הפטוני הביאה לו.
||||hammer in|nail||cake slicer|the cake slicer|the uncle|The Petunia's|"brought to him"|
ביום שישי הגיעו בשביל הרי לא פחות משני מסער מכתבים.
|Friday|||||no fewer than|"at least two"|"storm of"|
מאחר שהם לא יכלו להיכנס דרך חריץ הדואר, הם נדחבו מתחת לדלת,
||||||mail slot|||were pushed||
לתוך החריצים של המשקוף,
"into the"|the grooves||The doorframe
ואחדים הפוכדרו פנים הדרך החלון הקטן של השירותים
"and some"|"turned around"|faces|||||
בקומת הקרקע.
הדוד ורנון נשאר שוב בבית.
אחרי ששרף את כל המכתבים, הוא הוציא שוב פטיש ומסמירים,
|burned|||||took out||hammer and nails|and nails
ובעזרת קרשים חסם את כל החריצים סביב הדלת הקדמית והדלת האחורית,
"and with the help of"|wooden planks|blocked up|||the cracks||the door|front door|and the door|
כך שאיש לא יוכל לצאת מהבית.
||||leave|
ופי זה מנגינה על עיזה במהלך עבודתו, וקפץ מכל רעש קטן.
"And Opie"||Tune||goat|"during"|his work|"and jumped"|||
А это мелодия про Айзу во время его работы, и он подпрыгивал от каждого малейшего шума.
בשבת הדברים החלו לצאת מכלל שליטה.
On Saturday|"the situation"|began|get out of|out of|control
В субботу ситуация начала выходить из-под контроля.
24 מכתבים ממונים להרי מצאו את דרכם לתוך הבית,
letters|"addressed letters"||||their way||
מקורבלים ומוכביים בתוך כל אחת מה-24 ביצים,
"Curled up"|and curled up|||||eggs
בהריזה שהחלבן התמאה מאוד אושית לדוד הפיטוניה דרך אחד החלונות בסלון.
"with a jump"|"the milkman"|"was very surprised"||"handed"||the petunia plant|||the windows|
בזמן שהדוד ורנון ערך מספר שיחות טלפון זועמות לראשות הדואר ולמחלבה,
|||made||||angry|to the head||"and the dairy"
בניסיון למצוא את הכתובת המתאימה לתלונה,
"In an attempt"|"to find"||the address|the appropriate|for the complaint
הדוד הפיטוניה ריסקה את המכתבים בתוך מעבד המזון שלה.
||shredded||||food processor|food processor|
Дядя Питония раздавила письма в кухонном комбайне.
'מי בעולם כל כך רוצה לדבר איתך?' שאל דדלי הנדהם את הרי.
|||||||||"astonished"||
ביום ראשון הדוד ורנון התיישב לארוחת הבוקר,
כשהוא נראה עייף ומעט חולה, אבל מאוד מרוצה.
|||"a bit"|sick|||very pleased
'לא מביאים דואר ביום ראשון', הזכיר להם בשמחה ומרח ריבה על העיתונים שלו.
|"bring"||||reminded||"with pleasure"|spread|jam||the newspapers|
'יום בלי מכתבים ערורים'.
|||cursed letters
משהו החליק במהירות במורד ערובת המטבח בזמן שדיבר,
|slid quickly down|swiftly|down the slope|kitchen sink drain|the kitchen sink||
ופגע בו בדיוק בעורף.
|||in the neck
שנייה אחר כך פרץ מתוך הערובה מטח של שלושים או ארבעים מכתבים.
|||burst forth||the chimney|barrage|||||
הדרסלים התכופפו שלא להיפגע, אבל הרי זינק לאוויר וניסה לתפוס.
The draslims|"bent down"||"get hurt"|||leaped into air|||
'צא החוצה, החוצה!' הדוד ורנון תפס את אריבה מותניים
"Get out"|"outside"||||grabbed||Ariba's waist|Waist
— Выходи, выходи! Дядя Вернон схватил Арибу за талию
ושליך אותו אל המסדרון.
"and threw"|||
אחרי שגם הדודה פטוניה ודדלי יצאו בריצג שזרועותיהם מכסות את פניהם,
|||Petunia|||at a run|"their arms"|covering||
הדוד ורנון טרק את הדלת בפניהם.
||slammed|||"in their faces"
הם יכלו לשמוע את המכתבים שהמשיכו לזרום אל תוך החדר,
|||||that continued|flowing into|||
ופגעו בקירות וברצפה.
"hit" or "struck"|in the walls|
'זהו זה', אמר הדוד ורנון, מנסה לדבר בשקט,
אבל בו בזמן תולש פיסות שלמות מהשפם שלו.
|||"pulls out"|pieces|whole pieces|from his mustache|
'תוך חמש דקות כולכם כאן מוכנים ליציאה.
|||"all of you"||ready to leave|for departure
'אנחנו עוזבים לרוס גדים בלי להתבקח!'
|"We're leaving"|To Russia|clothes||argue
הוא נראה כל כך מסוכן עם חצי צפם חסר,
||||dangerous|||half a mustache|
שאף אחד לא העז להתנגד לו.
|||dared|to oppose|
עשר דקות מאוחר יותר הם כבר פילסו את דרכם דרך הדלתות החסומות
||||||cleared||their way through|through|the doors|blocked doors
וישבו בתוך המכונית שדהרה לכיוון הכביש המהיר.
"and they sat"|||sped|towards|the road|the highway
דדלי התייפח במשאבה אחורי.
|sobbed|"in the pump"|rear
אבא שלו הכתיף לו מכה בראש על כך שיקב אותם
||hit with force||||||"held them back"|
Отец ударил его по голове за то, что он их выпил.
כשניסה לרוס בתוך התרמיל שלו את הטלוויזיה, הוידאו והמחשב.
When he tried|to cram||the backpack|||the television|the VCR|and the computer
הם נסעו ונסעו, אפילו הדוד הפיטוני הלא העזה לשאול לאן הם נוסעים.
|||||the python-like|"did not even"|dared|to ask|||
מדי פעם הדוד ורנון היה מסתובב בפנייה חדה ונוהג זמן מה בכיוון ההפוך.
"Every so often"|||||turning around|in a turn|sharp turn|and driving|||"in the direction"|the opposite direction
'לאבד אותם, לאבד אותם!' הוא היה ממלמד בכל פעם שעשה זאת.
"to lose"||||||muttering to himself|||"did it"|
הם לא עצרו לאכול או לשתות אפילו פעם אחת לאורך כל היום.
עד רלת הערב דדלי כבר צרח מרוב בכי.
|late in the evening||||screamed||
מעולם לא עבר עליו יום נורא כל כך.
הוא היה רעב, הוא הפסיד חמש תוכניות טלוויזיה שרצה לראות,
||He was hungry||missed out on||TV shows|||
ואף פעם לא עבר זמן רב כל כך בלי שהוא פוצץ אפילו חייזר אחד על המחשב שלו.
||||||||||blew up||alien||||
И никогда не проходило так долго, чтобы он не взорвал на своем компьютере хотя бы одного инопланетянина.
הדוד ורנון עצר לבסוף מחוץ למלון הגום למראה בחוצותיה של עיר גדולה.
|||||to the hotel|"gloomy-looking"|"gloomy-looking"|"in the streets"|||
Дядя Вернон наконец подъехал к отелю «Гом», который выглядел как окраина большого города.
דדלי והרי חלקו חדר עם שתי מיטות יחיד וסדימים לחים ומרופשים.
||shared||||beds|single beds|damp sheets|damp|and filthy
Дадли и Гарри делили комнату с двумя односпальными кроватями и влажными пушистыми простынями.
דדלי נחר, אבל הרי נשאר ער.
|snored||||
Дадли фыркнул, но Гарри не спал.
הוא ישב על עדן החלון, הביט מטה על אורות המכונית החולפות, וחשב.
|||window sill|||down|||the car lights|passing by|and thought
למחרת הם אכלו ארוחת בוקר של דגנים אבשים והגווניות משומרות קרות על טוסט.
The next day||||||cereal|dry cereals|and cold tomatoes|canned|cold||toast
На следующий день они позавтракали холодной консервированной гречкой и гречневой кашей на тосте.
הם בדיוק עמדו לסיים כשבעלת המלון הגיעה אל שולחנם.
|||"to finish"|the owner of|the hotel owner|||their table
תסתכלו לי, אבל אחד מהם הוא מר הרי פוטר.
"Look at"||||||||
הגיעו בערך מאה כאלה לקבלה כאן.
|"about"|hundred|such items|"for reception"|
היא הושיטה את המכתב כך שכולם יכולו לקרוא את המען, הכתוב בדיו ירוקה.
|"extended"||||||||the address|written in|in green ink|
מר הרי פוטר, חדר 17, מלון רל ווליו, קוקוורס.
|||||Rel Value Hotel|Value Resort|Cocoa Worth
הרי מיד ניסה לתפוס את המכתב, אבל הדוד ורנון העיף את היד שלו לפני שהספיק.
|||||||||pushed away|||||"he could"
האישה הסתכלה עליהם.
|looked at them|"at them"
אני אקח אותם, אמר הדוד ורנון, נאמנת במהירות וליווה אותה לכיוון הקבלה.
|"I'll take"|||||faithfully|quickly|"and escorted"|||
לא עדיף שפשוט נחזור הבית היקרי? שאלה הדוד הפטוניה בזהירות כעבור שעות.
|"better"|"that we simply"|"go back"||"dear home"|||Petunia|"cautiously"||
אבל הדוד ורנון הגיב כאילו לא שמרת.
||||||"you obeyed"
מה בדיוק הוא חיפש, אף אחד לא ידע.
הוא הסיע אותם לאמצע של יער, יצא, הבית סביבו נהנה בראשו,
|"he drove"||to the middle|||"he left"||around him|"nodded its head"|in his head
חזר למכונית ושוב הם יצאו לדרך.
returned|to the car||||
הוא חזר על אותו הטקס במרכזו של שדה מעובד,
||||the ritual|"in the center"||field|cultivated
Тот же ритуал он повторил в центре возделываемого поля.
בין שתי קצוותיו של גשר גדול ובקומה העליונה של חניון רב קומתי.
||"its ends"||bridge||and on the|upper floor||parking garage||multi-story
Между двумя концами большого моста и на верхнем этаже многоэтажной автостоянки.
הבי השתגע, נכון? שאל דד לי את הדוד הפטוניה אחר צהריים אותו יום.
"Did he go"|went crazy, right?|||"Dad"||||||afternoon||
זה קרה אחרי שהדוד ורנון נכנע את המכונית על חוף הים,
|||||surrendered||the car|||
Это произошло после того, как дядя Вернон сдал машину на пляже.
נעל את כולם בתוכה ונעלם.
Locked||||disappeared
החל לרדת גשם. טיפות גדולות הקו בגג המכונית. דד לי בחה.
"began"|"to fall"|Rain started falling.|Drops||hit the roof|hit the roof|the car|||"wet my face"
היום יום שני, הוא אמר לי אמו.
אומברטו הגדול מופיע הערב,
Umberto||"appears"|
אני רוצה להיות במקום שיש בו טלוויזיה.
יום שני? זה הזכיר להארי משהו.
||||to Harry|
אם אכן היה יום שני, ובדרך כלל אפשר לסמוך על דד לי שידע את ימי השבוע
|||||"usually"|||rely on|||||||
בגלל הטלוויזיה, אז מחר יום שלישי יהיה יום הולדתו ה-11 של הארי.
"Because of"|||"tomorrow"||||||||
כמובן, ימי ההולדת שלו אף פעם לא היו כיפים במיוחד.
||||||||fun or enjoyable|
בשנה שעברה הדרסלים נתנו לו קולב וזוג ארבעים ישנים של הדוד ורנון.
|||"gave"||Hanger|and a pair|forty-year-old|old ones||Uncle Vernon|
ובכל זאת, לא בכל יום אתה בין 11.
הדוד ורנון חזר ועל פניו היה נוסעו חיוך.
||||||"faint"|smile
Дядя Вернон вернулся с улыбкой на лице.
רחזיק חבילה ארוכה דקה, ולא ענה על הדוד הפטוניה כשהיא שאלה אותו מה קנה.
held|Package|long thin package|thin and long||||||||||
מצאתי את המקום המושלם. אמר, קדימה, כולם לצאת.
היה קר מאוד מחוצה מכונית.
|||outside of|
הדוד ורנון הצביע על עבר מה שנראה כמו סלע גדול ומרוחק שהזדקר מתוך הים.
||||||||large distant rock||and distant|"that jutted out"||
Дядя Вернон указал на что-то, похожее на большую далекую скалу, выступающую из моря.
על ראש הסלע עמדה לה הבקטה העלובה ביותר שפשע לדמיין.
||the rock|||the shack|The most miserable||could imagine|
На вершине скалы стояла самая жалкая баккара, какую только можно себе представить.
דבר אחד היה בטוח, טלוויזיה לא תהיה שם.
|||"for sure"||||
לפי התחזית תהיה שערה הלילה, צחקה כדוד ורנון, סופק ידיו בחדווה.
|The forecast||storm|||"like David"||clapped his hands|his hands together|with great joy
По прогнозу, ее прическа будет сегодня вечером, - смеялась она, как дядя Вернон, радостно хлопая в ладоши.
והדון הנכבד הזה הסכים בטובו להשיל לנו את הסירה שלו.
the honorable gentleman|The honorable||agreed|in his kindness|lend|||the boat|
ישיש מחוסר שיניים צלה לקראתם, מצביעה בחיוך מרושע מעט
Toothless old man|"lacking" or "without"|teeth|limped|"towards them"|points|with a smile|slightly wicked smile|
על סירת משותים ראועה שצפה על המים האפורים כפלדה של רגליהם.
|rowing boat|rowing boat|rickety|floated|||the gray waters|like steel||"their legs"
כבר קניתי לנו צדה, אמר הדוד ורנון, אז כולם ללאות לסיפון.
|"I bought"||provisions||||||"without delay"|"to the deck"
בתוך הסירה היה קר כקרח.
||||cold as ice
רסיסי מים כפויים מן הים וגשם תפטפו על אורפיהם,
"tiny droplets"||forced droplets|||and rain|"drip" or "trickle down"||their necks
ורוח קרח עבדה בפניהם.
and an icy wind|ice-cold|"worked" or "affected"|before them
בתום שייט שהיה נדמה להם כנמשך שעות, הם הגיעו לסלע,
at the end of|boat ride|seemed to have|seemed to them||"as lasting"|hours|||to the rock
ושם הוביל אותם לדוד ורנון, מחליק ומועד לעבר הביקטה המתפוררת.
|||||slipping|"and stumbling"|toward|the cabin|crumbling
בתוך הביקטה היה איום, הייתה צחנה של עצות ים מרכיבות.
|the hut||threat||stench||seaweed||rotting seaweed
הרוח שרקה מבעד לחרחים בקירות עץ, ואך היה לח ורק.
|whistled|through|cracks|in the walls|||||
היו רק שני חדרים.
|||rooms
התברר שהצדה של הדוד ורנון הייתה שקית צ'יפס לכל אחד מהם
"turned out"|"the treat"|||||bag of chips||||
וארבע בננות.
|four bananas
הוא ניסה להדליק אש, אבל שקיות הצ'יפס הרקות רק יעלו השן מסרח והצטמקו.
|||||chip bags||soft chips bags||"produced only smoke"|smoke with stench|foul-smelling smoke|and shriveled up
חבל שאין לנו כאן את המכתבים האלה, לא? אמר בשמחה.
"Too bad"|||||the letters||||"with pleasure"
מצב רוחו היה מרומה מאוד.
|||Very elevated|
היה ברור שהוא חשב כי אף אחד לא יצליח להגיע אליהם כאן בזמן שערה
|||||||||||||storm would hit
כדי להביא להם דואר.
בתוך תוכו, הרי הסכים איתו,
|Deep down|||
אם כי אותו המחשבה הזאת כלל לא עודדה.
|||the thought||||encourage
עם רדת הלילה, התעוררה סביבה מהשערה המובטחת.
|"fall of"||"woke up"|environment|from the storm|the promised storm
הוא נסעה ברחוב הקירות הביקתה,
|"he drove"|"in the street"|the walls|the cabin's walls
ורוח פראית הרעידה את החלונות המתונפים.
|wild|shook||the windows|the dirty
הדוד הפתוני המצאה כמה סמיכות מאופשות בחדר השני
|The fat uncle|invention||proximities|"musty"|"in the room"|
וסדרה לדד לי מיטה לספה אחולת האש.
And arranged|"to move"||Bed|to the couch|consumed by fire|
היא והדוד ורדון הלכו לישון על המיטה הגבשושית בחדר הסמוך,
||"Verdon"|||||the lumpy bed||
ולהרי לא נותר אלא לחפש את פיסת הרצפה הרקה ביותר
||"remains" or "is left"|but only|"to search for"||"piece of"|the floor|softest spot|
ולהתקרבל תחת הסמיכה הדקה והמסמורתת ביותר.
and snuggle up||the thin blanket|thin|"and threadbare"|
השערה רעשה וגעשה ביתר עוז ככל שהלילה נמשך.
Предположение|||||||
The gate shook|rumbled|raged and roared|with greater intensity|greater intensity||the night|continued
הרי לא הצליח לישון.
הוא רעד והתהפך, מנסה למצוא תנוחה נוחה.
||переворачивался||||
|"shook"|"and turned over"||find|comfortable position|comfortable position
בתנור עותנת מרוב רעב.
in the oven|"baking"|out of|hunger
נחירותיו של דד לי לא נשמעו בגלל הרעמים העמוקים
Его храп||||||||
His snores|||||"were heard"||the deep thunder|deep thunderclaps
שהחלו בסביבות חצות.
"that began"|around|
לוח המחוגים, המואר של שעונו של דד לי,
Dial|The hands|the illuminated||"his watch"|||
על פרק ידו השמנה שהידלדלה אל מעבר לקצה הספה,
||||обвисла||||
|"section"|His hand|the fat one|"that dangled"||beyond|beyond the edge|the couch
הראה להרי שבעוד עשר דקות הם לאו לו 11 שנים.
||"in another"||||"not yet"||
הוא שכב וצפה בטיקטוקה מסמנת ההתקרבות של יום הולדתו
|Лежал|лежал и смотрел||||||
|lay down|watched|on TikTok|indicating|the approach|||
ושאל את עצמו אם הדרסלים הזכרו בכלל.
הוא טעה איפה נמצא עכשיו כותב המכתבים.
|made a mistake||||letter writer|the letter writer
עוד חמש דקות.
הרי שמע משהו חורק בחוץ.
|||скрипит|
|||squeaking|
הוא קיבל שהגגלו עומד לקרוס פנימה,
|"he accepted"|"that the structure"||collapse inward|
אם כי אז לפחות אולי יהיה מעט יותר חם.
||||||||warmer
עוד ארבע דקות.
אולי הבית בדרך פריבט יתמלא כל כך במכתבים
||||"will be filled"|||"in letters"
עד שהם יחזרו אליו,
||"they return"|
שהוא בכל זאת הצליח לגנוב אחד מהם איכשהו?
||||украсть|||
|||managed to steal|steal|||somehow
עוד שלוש דקות.
זה הים שם? חובט באבנים בקול כזה?
|||"crashing"|against the rocks||
ועוד שתי דקות.
מה קורה? רישרו שום מוזר שהרגע נשמע מבחוץ.
||"strange noise"|||just now|was heard|"from outside"
האם האבנים מתפוררות לתוך המים?
|The stones|crumbling||
עוד דקה והוא יהיה בין 11.
30 שניות.
20.
10.
9.
אולי הוא יהיה הרדדלי סתם כדי לצבן אותו.
|||придурком||||
|||"the underdog"|||annoy|
3.
2.
1.
בום!
הבקתה כולה רעדה,
Хижина||
The cabin|The whole|shook
וארי התיישב על הסמיכה, שולח מבט לכיוון הדלת.
|||the blanket|sending|glance|towards the direction|the door
מישהו עמד שם בחוץ ודפק בדלת.
||||knocked|