Your Daily Dose of Hebrew | שמן זית - olive oil
|||||масло|оливковое|оливковое|масло
|||||زيت|زيتون||
|||||||olive oil|oil
Ihre tägliche Dosis Hebräisch | Olivenöl - Olivenöl
Your Daily Dose of Hebrew | olive oil - olive oil
جرعتك اليومية من العبرية | زيت الزيتون - olive oil
Ваша ежедневная доза иврита | שמן זית - оливковое масло
אהלן חברים יקרים
Привет|друзья|дорогие
أهلا|أصدقاء|أعزاء
أهلا أصدقائي الأعزاء
Привет, дорогие друзья
שמן זית זה שם דבר
масло|оливковое|это|имя|предмет
زيت|زيتون|هذا|اسم|شيء
Olive oil is a big deal
زيت الزيتون هو اسم معروف
Оливковое масло - это нарицательное имя
והמילה "שמן" נובעת מהשורש ש.מ.נ
и слово|масло|происходит|от корня||м|(1)
والكلمة|زيت|مشتقة|من الجذر|||
|oil|derives|||a|verb root
and the word שמן-oil comes from the root ש.מ.נ
وكلمة "زيت" تأتي من الجذر ز.ي.ت
А слово "שמן" происходит от корня ש.מ.נ
שאלה בעצם כל האותיות של המילה
вопрос|по сути|все|буквы|из|слова
سؤال|في الواقع|كل|الحروف|من|الكلمة
|basically||the letters||
which are actually all the letters of the word
السؤال هو في الواقع كل حروف الكلمة
Вопрос, собственно, все буквы слова
מילה אחרת עם אותן האותיות בדיוק
слово|другое|с|теми|буквами|точно
كلمة|أخرى|مع|نفس|الحروف|بالضبط
Another word with the exact same letters
كلمة أخرى بنفس الحروف بالضبط
Другое слово с теми же буквами точно
היא "שמן", או בנקבה, "שמנה"
она|толстый|или|в женском роде|толстая
هي|سمين|أو|مؤنث|سمينة
|||feminine|fat
is שמן-fat, or in feminine, שמנה which
هي "زيت"، أو في المؤنث، "زيتة"
Это "жир", или в женском роде, "жирная"
שזה אותו שורש, כי שמן זה דבר שמשמין אם
что это|тот же|корень|потому что|масло|это|вещь|который делает толстым|если
أنه|نفس|جذر|لأن|زيت|هذا|شيء|يسمن|إذا
|||||||causes weight gain|
is the same root, because oil is something fattening if
لأنها نفس الجذر، لأن الزيت هو شيء يسمن إذا
Что является тем же корнем, потому что жир - это то, что делает жирным, если
אוכלים יותר מדי ממנו
едят|больше|слишком|от него
يأكلون|أكثر|كثيرا|منه
|||of it
you eat too much of it
أكلنا منه أكثر من اللازم
Едят слишком много его
ו"שומן" עשוי משמן, בין היתר
и "Шуман"|сделан|из масла|среди|другие
and fat|made|oil||among other things
|مصنوع|من الزيت|بين|
and שומן-fat is made from oil, among other things
و"دهون" مصنوعة من الزيت، من بين أمور أخرى
и "жир" состоит из масла, среди прочего
ואם רוצים לדבר על משהו
и если|хотят|говорить|о|чем-то
وإذا|يريدون|التحدث|عن|شيء
And if you want to talk about something
وإذا أرادوا التحدث عن شيء
А если хотят поговорить о чем-то
שיש בו הרבה שומן, אומרים שהוא
что есть|в нем|много|жира|говорят|что он
الذي|فيه|كثير|دهون|يقولون|أنه
|||fat||
that has a lot of fat, we say that it's
يحتوي على الكثير من الدهون، يقولون إنه
в чем много жира, говорят, что это
"שומני" - מוסיפים יו"ד
жирный||יוד
fatty|add|Yud (1)
دهني||
fatty - we add a Yud
"دهني" - يضيفون "يد"
"жирный" - добавляем "-ый"
לסוף המילה כדי להפוך אותה
к концу|слова|чтобы|превратить|её
to the end of|||to change|
إلى نهاية|الكلمة|لكي|تحول|هي
to the end of the word to make it
في نهاية الكلمة لتحويلها
в конец слова, чтобы превратить его
לשם תואר
для|прилагательного
for the sake of|title (1)
لاسم|صفة
into an adjective
إلى اسم صفة
в прилагательное
אותו (ה)דבר עושים במילים אחרות
тот|||делают|словами|другими
نفس|||نفعل|بكلمات|أخرى
We do the same thing with other words
نفس الشيء يتم بكلمات أخرى
то же самое делаем с другими словами
לפעמים משנים קצת את המילה, למשל
иногда|меняют|немного|артикль|слово|например
أحيانًا|يغيرون|قليلاً|حرف جر|الكلمة|على سبيل المثال
|change||||for example
Sometimes we change the word a bit, for example
أحيانًا يتم تغيير الكلمة قليلاً، على سبيل المثال
Иногда немного меняют слово, например
"בית" הופכת להיות "ביתי" ("ביתית" בלשון נקבה)
дом|||мой дом|домашний (женский род)||
بيت|||بيتي|بيتية||
|turns||my house|homey (feminine)|in the feminine|feminine form
בית-home becomes homey (ביתית-beiTEET in the feminine language)
"بيت" تصبح "بيتي" ("بيتيّة" في اللغة المؤنثة)
"дом" становится "мой дом" ("домашний" в женском роде)
לדוגמה, "הם מכינים אוכל ביתי במסעדה שלהם"
например|они|готовят|еду|домашнюю|в ресторане|их
for example||prepare||||
على سبيل المثال|هم|يحضرون|طعام|منزلي|في المطعم|الخاص بهم
for example, "they prepare home-cooked (homey) food in their restaurant"
على سبيل المثال، "هم يحضرون طعامًا منزليًا في مطعمهم"
Например, "они готовят домашнюю еду в своем ресторане"
"חרדה" הופכת להיות "חרדתי" ("חרדתית" בלשון נקבה)
тревога|становится|быть|тревожный|тревожная|в языке|женский
anxiety|turns into||anxiety|anxious||
قلق|تصبح|أن تكون|قلقة|قلقة (مؤنث)||
"Anxiety" becomes "anxious" (חרדתית-kherdaTEET) in the feminine)
"قلق" يصبح "قلقي" ("قلقية" في اللغة المؤنثة)
"тревога" становится "тревожный" ("тревожная" в женском роде)
ו"קוגניציה" הופכת להיות "קוגניטיבי" ("קוגניטיבית" בלשון נקבה)
и "Когниция"|становится|быть|когнитивный|когнитивная|в языке|женского рода
and cognition|becomes||cognitive|cognitive (feminine)|in the feminine|feminine form
و"كوجنيتسيا|تتحول|إلى|معرفي|معرفية|في اللغة|مؤنثة
and "cognition" becomes "cognitive" (קוגניטיבית-cogneeTEEveet) in the feminine)
و"الإدراك" يصبح "إدراكي" ("إدراكية" في اللغة المؤنثة)
и "когниция" становится "когнитивным" ("когнитивная" в женском роде)
אומנם שם יש הרבה שינויים במילה
хотя|там|есть|много|изменений|в слове
indeed||||changes|
ولكن|هناك|يوجد|الكثير|تغييرات|في الكلمة
Yes, there are many changes in the word
بالطبع هناك الكثير من التغييرات في الكلمة
Хотя там много изменений в слове
אבל תפסתם את העיקרון
но|вы поняли|определённый артикль|принцип
لكن|فهمتم|حرف جر|المبدأ
|you grasped||the principle
but you've grasped the principle that you
لكنكم فهمتم المبدأ
но вы уловили принцип
שפשוט מוסיפים יו"ד בסוף המילה
что просто|||в конце|слова
التي ببساطة|||في نهاية|الكلمة
|adding|Yud|at the end|the word
simply add a Yud at the end of the word and
وهو ببساطة إضافة "ي" في نهاية الكلمة
что просто добавляется "и" в конце слова
ומשנים, לפי הצורך, את המילה עצמה
и изменяют|по|необходимости|артикль|слово|само
and change|according to|as needed|||the word itself
ويغيرون|حسب|الحاجة|ال|الكلمة|نفسها
change, as needed, the word itself
وتغيير، حسب الحاجة، الكلمة نفسها
И при необходимости изменяют само слово
זהו חברים, להתראות
это|друзья|до свидания
هذا|أصدقاء|إلى اللقاء
|friends|
That's all friends, see you later
هذا هو أصدقائي، إلى اللقاء
Ну что, друзья, до свидания
SENT_CWT:AFkKFwvL=1.91 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.71 SENT_CWT:AFkKFwvL=1.42 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.6
ar:AFkKFwvL ru:AFkKFwvL
openai.2025-02-07
ai_request(all=33 err=0.00%) translation(all=26 err=0.00%) cwt(all=144 err=15.97%)