×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

LingQ Mini Stories, 59 - María nýtur þess að lesa

María las áður fyrr bara bækur á pappírsformi.

Mestallt líf hennar var hugmyndin um rafræna bók ekki einu sinni til.

Allt lesefni var áður fyrr prentað á pappír.

Engu að síður eru núna aðrar leiðir til að lesa.

Á síðustu árum hafa fleiri og fleiri byrjað að lesa bækur í snjalltækjum.

Fólk getur lesið í símunum sínum, spjaldtölvunum sínum, eða sérhönnuðum rafbókalesurum eins og Kindle, ef það vill.

María er meira fyrir þægindin við að lesa í snjalltækjum, af því hún er alltaf með lesefnið sitt með sér.

Henni þykja rafbækur sérstaklega hentugar þegar hún ferðast, því það að ferðast um með bækur í farangrinum getur verið óþægilegt.

Hún getur líka pantað hvaða bók sem hún vill, á svipstundu, gegnum internetið.

Georg maðurinn hennar vill hins vegar frekar halda á hefðbundinni pappírsbók í höndunum.

Honum finnst það einfaldlega þægilegra og ánægjulegri lestrarupplifun.

Georg kann líka að meta það að eyða tíma í bókabúðum og á bókasöfnum, bara til að sjá hvers kyns bækur eru í boði.

Georg kaupir yfirleitt bækur, en María punktar bara niður nöfnin á áhugaverðum bókum, svo hún geti pantað rafbókarútgáfuna á netinu og lesið hana í snjalltækinu sínu.

(María segir frá)

Í mörg ár las ég bara bækur á pappírsformi.

Mestallt líf mitt var hugmyndin um rafræna bók ekki einu sinni til.

Allt lesefni var prentað á pappír.

Engu að síður uppgötvaði ég fyrir nokkrum árum nýjar leiðir til að lesa.

Ég tók eftir að fleiri og fleiri voru byrjaðir að lesa í snjalltækjum.

Ég sá fólk lesa í símunum sínum, spjaldtölvum, eða á sérhönnuðum rafbókalesurum eins og á Kindlinum (Kindle).

Ég verð að segja að núna er ég meira fyrir þægindin við það að lesa í snjalltækjum, af því ég er alltaf með lesefnið mitt með mér.

Mér hafa þótt rafbækur sérstaklega hentugar þegar ég ferðast, því það að ferðast um með bækurnar í farangrinum mínum getur verið óþægilegt.

Það sem meira er, get ég pantað hvaða bók sem er, á svipstundu, gegnum internetið.

Georg maðurinn minn vill hins vegar frekar hefðbundnar pappírsbækur.

Hann segir að honum finnist þær gefa þægilegri og ánægjulegri lestrarupplifun.

Hann er bara gamaldags í mínum huga.

Georg eyðir of miklum tíma í bókabúðum og á bókasöfnum, bara til að sjá hvers kyns bækur eru í boði.

Hann gæti keypt bók í búðinni eftir að skima.

Aftur á móti vil ég heldur bara skrifa niður nöfnin á áhugaverðum bókum.

Svo get ég pantað rafbókarútgáfuna á netinu og lesið hana í snjalltækinu mínu.

Mikið betra!

Spurningar:

1. Mestallt líf hennar var hugmyndin um rafræna bók ekki einu sinni til.

Hvaða hugmynd var ekki einu sinni til mestallt líf hennar?

Hugmyndin um rafræna bók var ekki einu sinni til mestallt hennar líf.

2. Á síðustu árum hafa sífellt fleiri byrjað að lesa bækur í snjalltækjum.

Hvenær byrjaði fólk að lesa bækur í snjalltækjum?

Fólk fór að lesa bækur í snjalltækjum á síðustu árum.

3. Henni þykja rafbækur vera sérstaklega hentugar þegar hún ferðast.

Hvenær þykja Maríu rafbækur vera sérstaklega hentugar?

Henni þykja rafbækur sérstaklega hentugar þegar hún ferðast.

4. Hún getur líka keypt hvaða bók sem er, á svipstundu, gegnum internetið.

Hvað getur hún pantað á svipstundu?

María getur pantað hvaða bók sem er á svipstundu.

5. Georg maðurinn minn vill hins vegar frekar hefðbundnar pappírsbækur.

Hvort vill Georg maðurinn hennar frekar rafbækur eða hefðbundnar pappírsbækur?

Hann vill frekar hefðbundnar pappírsbækur.

6. Georg eyðir of miklum tíma í bókabúðum og á bókasöfnum, bara til að sjá hvers kyns bækur eru í boði.

Hve miklum tíma eyðir Georg í bókabúðum og á bókasöfnum?

Hann eyðir of miklum tíma í bókabúðum og á bókasöfnum.

7. Hann gæti keypt bók í búðinni eftir að skoða.

Hvenær gæti Georg keypt bók?

Hann gæti keypt bók í búðinni eftir að skima.

8. Aftur á móti vil ég frekar bara skrifa niður nöfnin á áhugaverðum bókum.

Hvað vil ég frekar gera í bókabúðum og á bókasöfnum?

Ég vil frekar bara skrifa niður nöfnin á áhugaverðum bókum.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

María las áður fyrr bara bækur á pappírsformi. María|read|before||only|books|in|paper form Maria las vorher nur Bücher in Papierform. María leggeva di solito solo libri in formato cartaceo. María las vroeger alleen papieren boeken. María brukade bara läsa böcker i pappersform. Maria used to only read books in paper form.

Mestallt líf hennar var hugmyndin um rafræna bók ekki einu sinni til. Most of|her life|her|was|the idea|about|electronic|book|not|one|time|existing Der größte Teil ihres Lebens war die Vorstellung von E-Books nicht einmal da. La maggior parte della sua vita l'idea di un libro digitale non è mai venuta. Het grootste deel van haar leven bestond het idee van een e-boek niet eens. For most of her life, the idea of an e-book didn't even exist.

Allt lesefni var áður fyrr prentað á pappír. All|reading material|was|previously||printed|on|paper Alle Leseinhalte wurden früher auf Papier gedruckt. Tutto il materiale di lettura era solito essere stampato su carta. Vroeger werd al het leesmateriaal op papier gedrukt. All reading material was previously printed on paper.

Engu að síður eru núna aðrar leiðir til að lesa. Nevertheless|to|later|are|now|other|ways|to|to|read Trotzdem gibt es jetzt andere Möglichkeiten zu lesen. Tuttavia, ora ci sono altre modalità per leggere. Toch zijn er nu andere manieren om te lezen. Nevertheless, there are now other ways to read.

Á síðustu árum hafa fleiri og fleiri byrjað að lesa bækur í snjalltækjum. In|last|years|have|more|and|more|started|to|read|books|in|smart devices In den letzten Jahren haben immer mehr Menschen angefangen, Bücher auf ihren Smartphones zu lesen. Negli ultimi anni sempre più persone hanno iniziato a leggere libri su dispositivi digitali. De afgelopen jaren zijn steeds meer mensen boeken gaan lezen op slimme apparaten. In recent years, more and more people have started reading books on smart devices.

Fólk getur lesið í símunum sínum, spjaldtölvunum sínum, eða sérhönnuðum rafbókalesurum eins og Kindle, ef það vill. People|can|read|in|their phones|their|tablets|their|or|specially designed|e-readers|such|as|Kindle|if|they| Man kann auf seinem Handy, Tablet oder speziellen E-Book-Readern wie dem Kindle lesen, wenn man möchte. La gente può leggere sui propri telefoni, sui propri tablet o su lettori di eBook appositamente progettati come il Kindle, se lo desidera. Mensen kunnen lezen op hun telefoon, tablet of speciaal ontworpen e-bookreaders zoals de Kindle, als ze dat willen. People can read on their phones, tablets, or specialized e-readers like Kindle, if they want.

María er meira fyrir þægindin við að lesa í snjalltækjum, af því hún er alltaf með lesefnið sitt með sér. ||||þægindin||||||||||||||| María|is|more|for|the convenience|of|to|read|on|smart devices|because|that|she|is|always|with|reading material|her|with|her Maria zieht es vor, auf ihrem Smartphone zu lesen, weil sie ihre Lektüre immer dabei hat. María privilegia il comfort di leggere su dispositivi digitali, poiché porta sempre con sé il suo materiale di lettura. Maria prefers the convenience of reading on smart devices because she always has her reading material with her.

Henni þykja rafbækur sérstaklega hentugar þegar hún ferðast, því það að ferðast um með bækur í farangrinum getur verið óþægilegt. |þykja|||hentugar||||||||||||||| She|finds|e-books|especially|convenient|when|she|travels|because|it|to|travel|around|with|books|in|luggage|can|be|uncomfortable E-Books sind für sie besonders praktisch, wenn sie reist, da es unbequem sein kann, Bücher unterwegs mitzunehmen. Le piacciono particolarmente gli eBook, specialmente quando viaggia, perché portare libri in giro può essere scomodo. Ze vindt e-books vooral handig als ze op reis is, omdat rondreizen met boeken in haar bagage lastig kan zijn. She finds e-books especially convenient when traveling, as carrying books in luggage can be cumbersome.

Hún getur líka pantað hvaða bók sem hún vill, á svipstundu, gegnum internetið. ||||||||||á svipstundu|| She|can|also|order|any|book|that|she||in|an instant|through|the internet Sie kann auch jedes beliebige Buch über das Internet bestellen, sofort. Può anche ordinare qualsiasi libro desideri, in un istante, tramite internet. Ze kan ook elk gewenst boek direct via internet bestellen. She can also order any book she wants, in an instant, through the internet.

Georg maðurinn hennar vill hins vegar frekar halda á hefðbundinni pappírsbók í höndunum. |||||||||hefðbundinni||| George|man|her|wants|on the other hand|rather|rather|hold|on|traditional|paper book|in|hands Ihr Mann Georg hingegen zieht es lieber vor, ein traditionelles Buch in den Händen zu halten. Georg, suo marito, preferisce invece tenere in mano libri tradizionali in formato cartaceo. Haar man Georg daarentegen houdt het liefst een traditioneel papieren boek in zijn handen. Georg, her husband, however, prefers to hold a traditional paper book in his hands.

Honum finnst það einfaldlega þægilegra og ánægjulegri lestrarupplifun. ||||þægilegra||ánægjulegri| He|thinks|it|simply|more comfortable|and|more enjoyable|reading experience Für ihn ist das einfach bequemer und eine angenehmere Leseerfahrung. Trova semplicemente più comodo e piacevole leggere in questo modo. Hij vindt het gewoon een comfortabelere en aangenamere leeservaring. He simply finds it more comfortable and a more enjoyable reading experience.

Georg kann líka að meta það að eyða tíma í bókabúðum og á bókasöfnum, bara til að sjá hvers kyns bækur eru í boði. Georg|can|also|to|appreciate|it|to|spend|time|in|bookstores|and|at|libraries|just|to|to|see|what|kind|books|are|in|available Georg kann es auch schätzen, Zeit in Buchläden und Büchereien zu verbringen, nur um zu sehen, welche Bücher verfügbar sind. Georg, inoltre, apprezza il tempo trascorso nelle librerie e nelle biblioteche solo per vedere quali tipi di libri sono disponibili. Georg brengt ook graag tijd door in boekwinkels en bibliotheken, gewoon om te zien wat voor soort boeken er verkrijgbaar zijn. Georg uppskattar också att spendera tid i bokhandlar och bibliotek, bara för att se vad det är för böcker som finns. Georg also appreciates spending time in bookstores and libraries, just to see what kinds of books are available.

Georg kaupir yfirleitt bækur, en María punktar bara niður nöfnin á áhugaverðum bókum, svo hún geti pantað rafbókarútgáfuna á netinu og lesið hana í snjalltækinu sínu. |||||||||||||||||the e-book version|||||||| George|buys|usually|books|but|María|writes down|only||the names|on|||||||||the internet|and|read|it|on|her smart device|own Georg kauft in der Regel Bücher, aber Maria macht sich nur die Namen interessanter Bücher notiert, damit sie die E-Book-Version online bestellen und auf ihrem Smartphone lesen kann. Georg di solito compra libri, ma María annota solo i titoli dei libri interessanti, in modo da poter ordinare la versione digitale online e leggerla sul suo dispositivo. Georg koopt meestal boeken, maar Maria noteert alleen de namen van interessante boeken, zodat ze de e-boekversie online kan bestellen en op haar smartapparaat kan lezen. Georg brukar köpa böcker, men Maria skriver bara ner namnen på intressanta böcker, så att hon kan beställa e-boksversionen online och läsa den på sin smarta enhet. George usually buys books, but Maria just notes down the names of interesting books so she can order the e-book version online and read it on her smart device.

(María segir frá) María|says|about (Maria erzählt) (María racconta) (Maria vertelt) (Maria recounts)

Í mörg ár las ég bara bækur á pappírsformi. For|many|years|I read|I|only|books|in|paper form Ich habe jahrelang nur Bücher in Papierform gelesen. Per molti anni ho letto solo libri in formato cartaceo. Jarenlang las ik alleen boeken in papieren vorm. For many years, I only read books in paper form.

Mestallt líf mitt var hugmyndin um rafræna bók ekki einu sinni til. Most of|my life|my|was|the idea|about|electronic|book|not|one|time|existing Der größte Teil meines Lebens war die Vorstellung von E-Books nicht einmal da. La maggior parte della mia vita l'idea di un libro digitale non mi è mai venuta. Het grootste deel van mijn leven bestond het idee van een e-boek niet eens. For most of my life, the idea of an e-book didn't even exist.

Allt lesefni var prentað á pappír. All|reading material|was|printed|on|paper Alle Leseinhalte wurden auf Papier gedruckt. Tutto il materiale di lettura era stampato su carta. Al het leesmateriaal werd op papier gedrukt. All reading material was printed on paper.

Engu að síður uppgötvaði ég fyrir nokkrum árum nýjar leiðir til að lesa. nevertheless|to|later|I discovered|I|for|a few|years|new|ways|to||read Dennoch habe ich vor einigen Jahren neue Wege entdeckt, um zu lesen. Tuttavia, qualche anno fa ho scoperto nuovi modi per leggere. Toch ontdekte ik een paar jaar geleden nieuwe manieren om te lezen. Nevertheless, I discovered new ways to read a few years ago.

Ég tók eftir að fleiri og fleiri voru byrjaðir að lesa í snjalltækjum. I|took|notice|that|more|and|more|were|started|to|read|on|smart devices Ich habe bemerkt, dass immer mehr Menschen anfingen, auf ihren Smartphones zu lesen. Mi sono accorta che sempre più persone stavano iniziando a leggere su dispositivi digitali. Ik merkte dat steeds meer mensen op slimme apparaten gingen lezen. I noticed that more and more people had started reading on smart devices.

Ég sá fólk lesa í símunum sínum, spjaldtölvum, eða á sérhönnuðum rafbókalesurum eins og á Kindlinum (Kindle). |||||||spjaldtölvum||||||||| I|saw|people|read|in|their phones|their|tablets|or|on|specially designed|e-readers|like|and|on|Kindle| Ich sah Leute auf ihren Handys, Tablets oder auf speziellen E-Book-Readern wie dem Kindle lesen. Vedevo la gente leggere sui propri telefoni, sui propri tablet o su lettori di eBook appositamente progettati come il Kindle. Ik zag mensen lezen op hun telefoon, tablet of op speciaal ontworpen e-bookreaders zoals de Kindle. I saw people reading on their phones, tablets, or on specially designed e-readers like the Kindle.

Ég verð að segja að núna er ég meira fyrir þægindin við það að lesa í snjalltækjum, af því ég er alltaf með lesefnið mitt með mér. I|must|to|say|that|now|is|I|more|into|the comfort|with|it|to|read|in|smart devices|because|that|I|am|always|with|reading material|my|with|me Ich muss sagen, dass ich jetzt mehr Komfort beim Lesen auf Smart-Geräten bevorzuge, weil ich immer meine Lektüre bei mir habe. Devo dire che ora preferisco comodità di leggere sui dispositivi intelligenti, perché ho sempre il mio materiale di lettura con me. Ik moet zeggen dat ik nu meer geïnteresseerd ben in het gemak van lezen op slimme apparaten, omdat ik mijn leesmateriaal altijd bij me heb. I have to say that right now I prefer the convenience of reading on smart devices, because I always have my reading material with me.

Mér hafa þótt rafbækur sérstaklega hentugar þegar ég ferðast, því það að ferðast um með bækurnar í farangrinum mínum getur verið óþægilegt. to me|have|seemed|e-books|especially|convenient|when|I|travel|because|it|to|travel|around|with|the books|in|my luggage|my|can|be|uncomfortable E-Books haben sich besonders auf Reisen als praktisch erwiesen, denn das Herumtragen der Bücher in meinem Koffer kann unbequem sein. Trovo gli eBook particolarmente adatti quando viaggio, perché portare i libri con me nella mia valigia può essere scomodo. Ik vind e-boeken vooral handig als ik op reis ben, omdat rondreizen met de boeken in mijn bagage lastig kan zijn. I have found e-books especially convenient when I travel, because traveling with books in my luggage can be uncomfortable.

Það sem meira er, get ég pantað hvaða bók sem er, á svipstundu, gegnum internetið. That|which|more|is|can|I|order|any|book|that|is|in|an instant|through|the internet Darüber hinaus kann ich jederzeit jedes beliebige Buch über das Internet bestellen. Inoltre, posso ordinare qualsiasi libro in un istante tramite internet. Bovendien kan ik elk boek direct via internet bestellen. Moreover, I can order any book I want, instantly, through the internet.

Georg maðurinn minn vill hins vegar frekar hefðbundnar pappírsbækur. |||||||hefðbundnar|pappírsbækur Georg|my|husband|wants|on the other hand|prefers|rather|traditional|paper books Mein Mann Georg hingegen zieht traditionelle Papierbücher vor. Ma il mio compagno Georg preferisce i libri cartacei tradizionali. Mijn man Georg geeft echter de voorkeur aan traditionele papieren boeken. My husband Georg, however, prefers traditional paper books.

Hann segir að honum finnist þær gefa þægilegri og ánægjulegri lestrarupplifun. ||||finnist|||þægilegri||| He|says|that|to him|feels|they|provide|more comfortable|and|more enjoyable|reading experience Er sagt, dass sie ihm eine angenehmere und befriedigendere Leseerfahrung bieten. Dice che li trova più comodi e piacevoli da leggere. Hij zegt dat hij vindt dat ze zorgen voor een comfortabelere en aangenamere leeservaring. He says that he finds them to provide a more comfortable and enjoyable reading experience.

Hann er bara gamaldags í mínum huga. He|is|just|old-fashioned|in|my|mind Er ist einfach altmodisch aus meiner Sicht. Lui è solo un po' vecchio stile secondo me. In mijn ogen is hij gewoon ouderwets. He is just old-fashioned in my opinion.

Georg eyðir of miklum tíma í bókabúðum og á bókasöfnum, bara til að sjá hvers kyns bækur eru í boði. Georg|spends|of|much|time|in|bookstores|and|at|libraries|just|to|to|see|what|kind|books|are|in|available Georg verbringt zu viel Zeit in Buchhandlungen und Bibliotheken, nur um zu sehen, welche Arten von Büchern verfügbar sind. Georg trascorre troppo tempo nelle librerie e nelle biblioteche solo per vedere quali libri sono disponibili. Georg brengt te veel tijd door in boekwinkels en bibliotheken, alleen maar om te zien wat voor soort boeken er verkrijgbaar zijn. Georg spends too much time in bookstores and libraries, just to see what kinds of books are available.

Hann gæti keypt bók í búðinni eftir að skima. ||||||||skima He|could|buy|book|in|the store|after|to|scan Er könnte kaufe ein Buch im Laden nach dem Durchblättern. Potrebbe acquistare un libro nel negozio dopo averlo sfogliato. Na vertoning kon hij in de winkel een boek kopen. He could buy a book in the store after browsing.

Aftur á móti vil ég heldur bara skrifa niður nöfnin á áhugaverðum bókum. On|at|least|want|I|rather|only|write|down|the names|of|interesting|books Ich möchte jedoch lieber nur die Titel interessanter Bücher aufschreiben. Al contrario, preferisco solo annotare i nomi dei libri interessanti. Aan de andere kant wil ik gewoon de namen van interessante boeken opschrijven. On the other hand, I would rather just write down the names of interesting books.

Svo get ég pantað rafbókarútgáfuna á netinu og lesið hana í snjalltækinu mínu. Then|I can|I|order|the e-book edition|on|the internet|and|read|it|on|my smart device|my Dann kann ich die E-Book-Version online bestellen und sie auf meinem Smart-Gerät lesen. Così posso ordinare l'edizione eBook online e leggerla sul mio dispositivo intelligente. Dan kan ik de e-bookversie online bestellen en op mijn smart device lezen. Then I can order the e-book version online and read it on my smart device.

Mikið betra! Much|better Viel besser! Molto meglio! Veel beter! Much better!

Spurningar: Questions Fragen: Domande: Vragen: Questions:

1. 1. 1. 1. 1. Mestallt líf hennar var hugmyndin um rafræna bók ekki einu sinni til. Most of|her life|her|was|the idea|about|electronic|book|not|one|time|existing Der Großteil ihres Lebens war die Idee des E-Books nicht einmal vorhanden. La maggior parte della sua vita la sua idea di un libro elettronico non esisteva nemmeno. Het grootste deel van haar leven bestond het idee van een e-boek niet eens. For most of her life, the idea of an electronic book didn't even exist.

Hvaða hugmynd var ekki einu sinni til mestallt líf hennar? What|idea|was|not|even||in existence|most of|life|her Welche Idee war nicht einmal vorhanden im Großteil ihres Lebens? Quale idea non esisteva nella maggior parte della sua vita? Welk idee bestond het grootste deel van haar leven niet eens? What idea didn't even exist for most of her life?

Hugmyndin um rafræna bók var ekki einu sinni til mestallt hennar líf. The idea|of|electronic|book|was|not|even||existed|for most|its|life Die Idee des E-Books war nicht einmal im Großteil ihres Lebens vorhanden. L'idea di un libro elettronico non esisteva nella maggior parte della sua vita. Het idee van een e-book bestond het grootste deel van haar leven niet eens. The idea of an electronic book didn't even exist for most of her life.

2. 2. 2. 2. 2. Á síðustu árum hafa sífellt fleiri byrjað að lesa bækur í snjalltækjum. ||||sífellt||||||| In|recent|years|have|increasingly|more|started|to|read|books|in|smart devices In den letzten Jahren haben immer mehr Menschen begonnen, Bücher auf Smart-Geräten zu lesen. Negli ultimi anni, sempre più persone hanno iniziato a leggere libri sui dispositivi intelligenti. De afgelopen jaren zijn steeds meer mensen boeken gaan lezen op slimme apparaten. In recent years, more and more people have started reading books on smart devices.

Hvenær byrjaði fólk að lesa bækur í snjalltækjum? When|did start|people|to|read|books|in|smart devices Wann haben die Menschen angefangen, Bücher auf Smart-Geräten zu lesen? Quando ha iniziato la gente a leggere libri sui dispositivi intelligenti? Wanneer begonnen mensen boeken te lezen op slimme apparaten? When did people start reading books on smart devices?

Fólk fór að lesa bækur í snjalltækjum á síðustu árum. People|started|to|read|books|in|smart devices|in|last|years Die Menschen begannen vor einigen Jahren Bücher auf Smart-Geräten zu lesen. La gente ha iniziato a leggere libri sui dispositivi intelligenti negli ultimi anni. Mensen zijn de afgelopen jaren begonnen met het lezen van boeken op slimme apparaten. People started reading books on smart devices in recent years.

3. 3. 3. Henni þykja rafbækur vera sérstaklega hentugar þegar hún ferðast. She|thinks|e-books|to be|especially|convenient|when|she|travels Auf Reisen findet sie E-Books besonders nützlich. Le sembrano gli ebook particolarmente comodi quando viaggia. She finds e-books particularly convenient when she travels.

Hvenær þykja Maríu rafbækur vera sérstaklega hentugar? When|do seem|to María|e-books|to be|especially|convenient Wann scheinen Maria-E-Books besonders geeignet zu sein? Quando pensa che gli ebook siano particolarmente comodi per Maria? When does Maria find e-books particularly convenient?

Henni þykja rafbækur sérstaklega hentugar þegar hún ferðast. She|finds|e-books|especially|convenient|when|she|travels Auf Reisen findet sie E-Books besonders nützlich. Le sembrano gli ebook particolarmente comodi quando viaggia. Ze vindt e-books vooral handig als ze reist. She finds e-books particularly convenient when she travels.

4. 4. 4. Hún getur líka keypt hvaða bók sem er, á svipstundu, gegnum internetið. She|can|also|buy|any|book|that|is|in|an instant|through|the internet Sie kann auch jedes beliebige Buch sofort über das Internet kaufen. Può anche comprare qualsiasi libro, istantaneamente, attraverso internet. Ze kan ook elk boek direct via internet kopen. She can also buy any book instantly through the internet.

Hvað getur hún pantað á svipstundu? What|can|she|order|at|a moment's notice Was kann sie sofort bestellen? Cosa può ordinare immediatamente? Wat kan ze in een handomdraai bestellen? What can she order instantly?

María getur pantað hvaða bók sem er á svipstundu. María|can|order|any|book|that|is|in|an instant María kann jedes beliebige Buch sofort bestellen. Maria può ordinare qualsiasi libro istantaneamente. Maria kan elk boek in een handomdraai bestellen. Maria can order any book instantly.

5. 5. 5. 5. Georg maðurinn minn vill hins vegar frekar hefðbundnar pappírsbækur. Georg|my|husband|wants|on the other hand|rather|prefers|traditional|paper books Mein Mann Georg bevorzugt jedoch eher traditionelle Papierbücher. Il mio uomo Georg preferisce invece i libri di carta tradizionali. Mijn man Georg geeft echter de voorkeur aan traditionele papieren boeken. My husband Georg, however, prefers traditional paper books.

Hvort vill Georg maðurinn hennar frekar rafbækur eða hefðbundnar pappírsbækur? Which|does want|Georg|her husband|her|rather|e-books|or|traditional|paper books Will Georg lieber E-Books oder traditionelle Papierbücher? Georg preferisce piuttosto gli ebook o i libri di carta tradizionali? Geeft haar man Georg de voorkeur aan e-boeken of traditionele papieren boeken? Does Georg prefer e-books or traditional paper books?

Hann vill frekar hefðbundnar pappírsbækur. He|wants|rather|traditional|paper books Er bevorzugt traditionelle Papierbücher. Preferisce piuttosto i libri di carta tradizionali. Hij geeft de voorkeur aan traditionele papieren boeken. He prefers traditional paper books.

6. 6. 6. 6. Georg eyðir of miklum tíma í bókabúðum og á bókasöfnum, bara til að sjá hvers kyns bækur eru í boði. Georg||||||||||||||||||| Georg|spends|of|much|time|in|bookstores|and|at|libraries|just|to|to|see|what|kind|books|are|in|available Georg verbringt viel Zeit in Buchhandlungen und Bibliotheken, nur um zu sehen, welche Arten von Büchern verfügbar sind. Georg passa molto tempo nelle librerie e nelle biblioteche solo per vedere quali libri sono disponibili. Georg brengt te veel tijd door in boekwinkels en bibliotheken, alleen maar om te zien wat voor soort boeken er verkrijgbaar zijn. Georg spends too much time in bookstores and libraries, just to see what kinds of books are available.

Hve miklum tíma eyðir Georg í bókabúðum og á bókasöfnum? How|much|time|spends|Georg|in|bookstores|and|at|libraries Wie viel Zeit verbringt Georg in Buchhandlungen und Bibliotheken? Quanto tempo passa Georg nelle librerie e nelle biblioteche? Hoeveel tijd brengt George door in boekwinkels en bibliotheken? How much time does Georg spend in bookstores and libraries?

Hann eyðir of miklum tíma í bókabúðum og á bókasöfnum. He|spends|very|much|time|in|bookstores|and|at|libraries Er verbringt viel Zeit in Buchhandlungen und Bibliotheken. Passa molto tempo nelle librerie e nelle biblioteche. Hij brengt te veel tijd door in boekwinkels en bibliotheken. He spends too much time in bookstores and libraries.

7. 7. 7. 7. Hann gæti keypt bók í búðinni eftir að skoða. He|could|buy|book|in|the store|after|to|look Er könnte ein Buch im Laden kaufen, nachdem er es angesehen hat. Potrebbe comprare un libro nel negozio dopo averlo esaminato. Misschien koopt hij na het rondsnuffelen een boek in de winkel. He could buy a book in the store after browsing.

Hvenær gæti Georg keypt bók? When|could|Georg|buy|book Wann könnte Georg ein Buch kaufen? Quando potrebbe comprare un libro Georg? Wanneer kon Georg een boek kopen? When could Georg buy a book?

Hann gæti keypt bók í búðinni eftir að skima. He|could|buy|book|in|the store|after|to|scan Er könnte ein Buch im Laden kaufen, nachdem er es überflogen hat. Potrebbe comprare un libro nel negozio dopo averlo sfogliato. Na vertoning kon hij in de winkel een boek kopen. Han kunde köpa en bok i butiken efter visningen. He could buy a book in the store after skimming.

8. 8. 8. 8. Aftur á móti vil ég frekar bara skrifa niður nöfnin á áhugaverðum bókum. On|at|the contrary|will|I|rather|just|write|down|the names|of|interesting|books Stattdessen möchte ich lieber die Namen interessanter Bücher aufschreiben. Al contrario, preferirei semplicemente annotare i nomi dei libri interessanti. Aan de andere kant schrijf ik liever gewoon de namen van interessante boeken op. On the other hand, I would rather just write down the names of interesting books.

Hvað vil ég frekar gera í bókabúðum og á bókasöfnum? What|do|I|rather|do|in|bookstores|and|at|libraries Was möchte ich lieber in Buchhandlungen und Bibliotheken machen? Cosa preferirei fare nelle librerie e nelle biblioteche? Wat doe ik het liefst in boekhandels en bibliotheken? What would I rather do in bookstores and libraries?

Ég vil frekar bara skrifa niður nöfnin á áhugaverðum bókum. I|want|rather|just|write|down|the names|of|interesting|books Ich möchte lieber nur die Namen interessanter Bücher aufschreiben. Preferirei semplicemente annotare i nomi dei libri interessanti. Ik schrijf liever gewoon de namen van interessante boeken op. Jag föredrar att bara skriva ner namnen på intressanta böcker. I would rather just write down the names of interesting books.

SENT_CWT:AFkKFwvL=3.76 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.21 en:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=80 err=0.00%) translation(all=64 err=0.00%) cwt(all=649 err=2.62%)