×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».


image

Svavar Knútur - tónlist, Svavar Knútur - Morgunn

Svavar Knútur - Morgunn

Hmm..

Einn..

Lítil fugl í leyni

lúrir undir steini.

Kveður senn sitt næturskjól.

Lítil sála læðist,

ljós í fjarska glæðist,

gáir móti morgunsól.

Dvínar dalalæða

dormar milli hæða.

Fagnar sólu sérhvert blóm.

Ljómi lautir baðar,

lítil hjörtu hraðar

slá við lífsins bjarta hljóm.

Ljósið loga kveikir,

lifnar sálin tætt og köld.

Mætir nýjum degi.

Hugur hýrnar, vaknar,

heimurinn sindrar, allt er nýtt.

Sólin faðm út breiðir,

umvefur allt.

Háa yfir hnjúka

himins fingur strjúka.

Morgunglóðin heilsar hlý.

Ský af himni hopar

hörfa daggardropar.

Fagnar degi veröld ný.

Ljósið loga kveikir,

lifnar sálin tætt og köld.

Mætir nýjum degi.

Hugur hýrnar, vaknar,

heimurinn sindrar, allt er nýtt.

Sólin faðm út breiðir,

umvefur allt.

umvefur allt.

umvefur allt.

umvefur allt.

umvefur allt.

umvefur allt.

Næs. Morgunsund gefur gull í mund. (....)

Svavar Knútur - Morgunn Svavar Knútur – Morgen Svavar Knútur - Morning Svavar Knutur - Ochtend Svavar Knútur - Rano Svavar Knútur - Manhã Svavar Knútur - Morgon Svavar Knútur - 早上 Svavar Knútur - 早上

Hmm.. Hmm.. Hum..

Einn.. One.. Um..

Lítil fugl í leyni Little bird in secret Vogeltje in het geheim Passarinho em segredo Liten fågel i hemlighet

lúrir undir steini. lurking under a rock. escondido debaixo de uma pedra.

Kveður senn sitt næturskjól. Goodbye for the night. Tot ziens voor de nacht. Adeus pela noite. Adjö för natten.

Lítil sála læðist, A little soul creeps, Uma pequena alma se arrepia,

ljós í fjarska glæðist, a light in the distance shines, een licht in de verte schijnt, uma luz ao longe brilha,

gáir móti morgunsól. girls against the morning sun. meisjes tegen de ochtendzon. meninas contra o sol da manhã.

Dvínar dalalæða Dwindling valley streams Afnemende valleistromen Riachos do vale diminuindo

dormar milli hæða. dormers between floors. águas-furtadas entre os andares.

Fagnar sólu sérhvert blóm. Every flower welcomes the sun. Cada flor dá as boas-vindas ao sol.

Ljómi lautir baðar, Luster bathes, O brilho banha,

lítil hjörtu hraðar little hearts beat faster pequenos corações batem mais rápido

slá við lífsins bjarta hljóm. beat to the bright sound of life. bata ao som brilhante da vida.

Ljósið loga kveikir, The light burns on, A luz acende,

lifnar sálin tætt og köld. the soul lives torn and cold.

Mætir nýjum degi. Meets a new day.

Hugur hýrnar, vaknar, The mind wakes up, wakes up,

heimurinn sindrar, allt er nýtt. the world is changing, everything is new.

Sólin faðm út breiðir, The sun spreads wide,

umvefur allt. envelops everything.

Háa yfir hnjúka High above the hills

himins fingur strjúka. heaven's fingers caress.

Morgunglóðin heilsar hlý. The morning glow greets warm.

Ský af himni hopar A cloud from the sky recedes

hörfa daggardropar. retreating dewdrops.

Fagnar degi veröld ný. Happy new world day.

Ljósið loga kveikir, The light burns on,

lifnar sálin tætt og köld. the soul lives torn and cold.

Mætir nýjum degi. Meets a new day.

Hugur hýrnar, vaknar, The mind wakes up, wakes up,

heimurinn sindrar, allt er nýtt. the world is changing, everything is new.

Sólin faðm út breiðir, The sun spread wide,

umvefur allt. envelops everything.

umvefur allt. envelops everything.

umvefur allt.

umvefur allt.

umvefur allt.

umvefur allt.

Næs. Morgunsund gefur gull í mund. A morning swim is gold in the mouth. Ett morgondopp är guld i munnen. (....)