Toki Pona, el idioma con solo 123 palabras
Wallace, te reto a hablar toda una semana utilizando sólo 123 palabras.
Estás loco. No es posible que pueda expresar todo lo que quiera con tan pocas palabras.
¿Estás seguro? Porque ya existe un idioma que hace exactamente eso.
¿Qué? ¿En serio? ¿Cómo es posible que un idioma evolucione naturalmente sin desarrollar más de 123 palabras?
Bueno . . . este . . . en realidad no evolucionó naturalmente.
Es un idioma inventado por una persona en particular así como esperanto, pero menos popular.
¿Por qué estás tan obsesionado con idiomas inútiles que nadie habla?
Vamos. No son inútiles. Aprender idiomas es divertido.
Pero ¿qué sentido tiene invertir tiempo aprendiendo un idioma
para poder comunicarse con un total de 10 personas en todo el mundo que también lo hablen?
Este idioma lo hablan mucho más de diez personas.
Además si me divierto aprendiendo lo e interactuando
con la pequeña comunidad alrededor del idioma.
¿Qué importa que no lo vaya a usar en la vida quotidiana,
o que no me vaya a servir para conseguir un trabajo?
Es como decir que los videojuegos no valen la pena
porque nunca vas a necesitar matar una malvada tortuga gigante
para salvar el mundo en vida real.
Bueno.....este....y yo supongo que tienes razón con lo del idioma.
Pero nunca se sabe con lo de la tortuga . . . ¿y entonces?
Y entonces, ¿qué? El idioma -- ¿cuál es ese extraño idioma con sólo 123 palabras?
Ah, sí. Se llama Toki Pona. Fue inventado por una traductora y lingüista canadiense llamada Sonia Lang.
Pero, ¿por qué tiene tan pocas palabras? ¿Le dio pereza y lo dejó a medio camino?
¡No! Fue intencional.
Quería específicamente que tuviera muy pocos palabras.
¿Cómo es posible expresar lo que piensas con tan pocas palabras?
Tienes que volverte creativo. Las palabras son sólo conceptos generales simples.
Y si quieres expresar conceptos más complejos te toca buscar otras estrategias para decirlo.
Dame un ejemplo.
La palabra amigo por ejemplo no existe.
Así que debes simplificar el concepto para saber cómo decirlo.
Un amigo es en esencia alguien que tú consideras bueno.
Así que ...amigo se dice "jan pona"
que literalmente traduce "buena persona."
Tiene sentido.
Otro ejemplo sería la frase "yo como queso." Sería algo así como "mi moku e moku jelo"
¿Por qué dijiste "moku" dos veces?
Recuerda que hay muy pocas palabras.
Esto hace que una sola palabra tenga muchos significados relacionados.
"Moku" significa comida, comer, tomar, tragar en general.
Quiere decir consumir y cosas relacionados
Ya veo. Entonces cómo traduciría de esta frase literalmente
Vamos por partes. "Mi moku" significa "yo como" porque "mi" significa yo, nosotros, mi, nuestro. Y "moku" significa comer.
Pero lo acabas de decir "moku" tiene muchos otros significados.
¿Cómo sabes qué significa comer?
En el toki pona, el contexto es esencial para entender cualquier frase
En este caso, "moku" es comer porque en este contexto no tendría sentido decir "yo soy comida"
Tampoco tendría sentido decir "yo bebo" porque estamos hablando de queso, una comida sólida.
Aunque estoy seguro que un jugo de queso sería genial.
Hablando de queso, ¿qué hay de la segunda mitad de la frase?
En esta parte de la frase "moku" sí significa comida
porque "e" indica que lo que sigue es el objeto sobre el cual cae la acción anterior
Y "jelo" significa amarillo. Así que queso es comida amarilla.
Pero eso es demasiado ambiguo.
Esa misma frase tranquilamente podría significar yo como piña.
Bueno, sí. Ambos son significados posibles.
Por eso digo que el contexto es fundamental.
Si estoy frente una montaña de quesos claramente no estoy hablando de piñas.
Pero aún así es demasiado ambiguo y se presta para malentendidos.
Si hubiera una piña entre la montaña de quesos, ya no sería claro el significado de la frase.
Bueno, siempre puedo agarrar uno de los quesos y señalarlo mientras dijo la frase.
Sería mucho más fácil tener una palabra que signifique queso.
No le veo sentido a complicar tanto una comunicación básica
solo para poder decir que tu idioma tiene 123 palabras.
Le deja demasiado la interpretación del otro.
Sencillamente creo que no es un idioma eficiente para comunicarse.
Bueno, el asunto es que este idioma en realidad no fue hecho para comunicarse con la gente.
La comunidad online del Toki Pona lo usan para hablar entre ellos.
Pero la verdad es que esa no era la intención que tenía su creadora.
¿Qué? ¿Pero no se trata de eso los idiomas? ¿Para qué sirve entonces?
Para pensar. Explicate, Simio. La idea del toki pona es simplificar el pensamiento.
Buscar a expresar una gran cantidad de significados sólo con conceptos simples.
-- ya sabes -- Minimizar la complejidad innecesaria.
Interesante. Nunca había oído un idioma así.
Pero aún así no veo la motivación detrás de eso.
El toki pona es un idioma filosófico.
Su creadora lo empezó a desarrollar para simplificar sus pensamientos en medio de la depresión
y está muy influenciado por ideas minimalistas y taoístas de concentrarse en lo esencial.
¡Oh! eso explica la poca cantidad de palabras.
Así es. Al reducir conceptos complejos a sus elementos más básicos
se pretende que la persona ve a los efectos fundamentales de las ideas expresadas y su naturaleza.
Esto conecta mucho con una idea conocida como la hipótesis de esa "peer world"
la cual sostiene que el lenguaje moldea la forma en que una persona piensa y se comporta
Oye, ya que están tan locos creando un idioma con sólo 123 palabras
también podrían crear su propio sistema de escritura.
De hecho ya existe. Su creadora también creó un sistema de escritura para el toki pona.
Se llama "sitelen pona." Aunque la mayoría de los humanos que lo hablan
suelen escribirlo con el alfabeto latino.
Y ¿cómo se ve es el sistema de escritura?
Así. Vaya. Son muchos símbolos.
Claro. Es uno por cada palabra. Ya veo, son símbolos muy curiosos.
Además la comunidad ha creado otros sistemas de escritura.
Mira. Este se llama "sitelen sitelen."
Me recuerda a las letras antiguas de los mayas.
Esto también podría ser útil para aprender otros idiomas.
Algo así lo que mencioné en el vídeo de esperanto.
Sí. Más o menos. Creo que aprender a encontrar alternativas diferentes para expresar una misma idea
es una habilidad muy útil cuando aprendes cualquier idioma.
Muchas veces cuando apenas estás estás aprendiendo,
no sabes decir algo,
y te toca defenderte como puedas con las pocas palabras que sepas.
Oh. Es cierto. No lo había pensado así.
Crees que aprenderte el equivalente a las 123 palabras del toki pona en el idioma que estés aprendiendo
sería una buena estrategia para empezar a practicarlo
desde una etapa temprana. Hmmm, interesante.
No veo por qué no funcionaría.
Digo claramente empezaría expresando ideas muy vagas,
pero ya estarías hablando y empezar a hablar es quizás el paso más importante para aprender un idioma.
Supongo que la única forma de averiguarlo es intentándolo.
Después de todo qué tanto tiempo puede tomar a aprenderse 123 palabras.
Gracias a nuestros suscriptores por darnos ideas para realizar vídeos.
Somos un par de primates
y nos gusta la información de humanos.
je je je je. Info primates.
info, información primates. Info primates.
¿Entienden? Vaya que somos creativos.
Esto.... ignoren a Wallace un segundo.
¿Tienes algo de esa información interesante de humanos?
Déjanos saber en los comentarios.
[Música]
Gente buena, unirse al grupo de gente que gusta de ver imágenes en movimiento de animales con cola regalando conocimiento.
Solo diles que se suscriban
[Música]