×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Profe de español (Pronunciation), REDUCE TU ACENTO con este truco

REDUCE TU ACENTO con este truco

Muy buenas.

Esto es profedeespañol.com y hoy te voy a explicar unos conceptos importantes

de fonética para que mejores tu pronunciación todavía más.

¿Sabías que pronunciamos la N de hasta seis maneras distintas en español?

Algo parecido ocurre con la D, la B y la G.

Si no has estudiado filología, probablemente nadie te ha contado esto,

pero este fenómeno se puede ver fácilmente en palabras como dedo, baba,

guagua...

En estas palabras ocurre lo mismo: que la primera D, la primera B y la primera G

son oclusivas y la segunda D, la segunda B y la segunda G son aproximantes.

Lo creáis o no, la versión aproximante

aparece en el 80 por ciento de las situaciones

y si pronunciáis los dos sonidos igual los nativos nos vamos a dar cuenta,

porque para nosotros son dos sonidos claramente distintos.

Pero queridos estudiantes de español, que no cunda el pánico

aunque lo pronunciéis igual y a nosotros no nos suene nativo,

no hay manera de confundir el significado con otra cosa.

Esto sucede porque estos sonidos son alófonos del mismo fonema y no dos fonemas diferentes.

Pero Miguel, ¿qué es esto de fonemas y alófonos?

¿Y por qué me lo estás contando en un vídeo?

Pues aquí te lo explico:

un fonema es el elemento básico

que estructura los sonidos de una lengua y son definidos por pares mínimos,

que a su vez son dos palabras con significados diferentes que se diferencian

solo en un sonido como pato y palo, o pato y pata, o pato y gato, o pato y puto.

Este es un fonema. Pero, importante:

no siempre un fonema se corresponde con una sola letra.

Por ejemplo, en el caso del fonema /b/,

se corresponde con la letra V y con

la letra B, y ocurre lo mismo con la G y la J o la Y y la LL.

Los alófonos:

un alófono es cada una de las posibles pronunciaciones de un fonema.

Entonces, estos no son los únicos.

Ahora que sabemos esto,

es importante mencionar que la S también tiene dos alófonos, la L también tiene dos alófonos

y la N tiene seis. Pero como no son oclusivos y aproximantes,

como sí es el caso de estos tres, no los vamos a mencionar en este vídeo.

Ahora bien, lo importante:

¿cuándo usamos los fonemas oclusivos y cuándo usamos los aproximantes?

En esencia, funcionan todos de la misma manera.

Utilizaremos la variante oclusiva después de pausa o de consonante nasal y ya está.

Excepto en el caso de la D, que será después de L también.

Bueno, ningún problema.

Y la variante aproximante en el 80

por ciento de los usos, que es en todos los demás contextos.

Por ejemplo, en el caso de la D,

la palabra "condena" y la palabra "cerdo" tienen "D" diferentes

"condena" es oclusiva porque tienes que tocar realmente en

la parte alveolar, ¿no? "Condena". Y en la palabra "cerdo"

puede pasar el aire. Se ve mejor en la B.

La palabra "burro", la palabra "ambiguo" requieren una oclusión real

y la palabra "aburrido" y la palabra "objeto", no. Tú puedes decir "abburrido", "obbbjeto".

Y en el caso de la /g/, pues lo mismo.

"Un guante", hay una oclusión de verdad.

Y en mi nombre, "Miguel", no hay oclusión.

Una cosa que les pasaba a mis alumnos

checos es que como este sonido no existe en su lengua, el aproximante,

pues pronunciaba mi nombre con mucha intensidad y me llamaban "Mirel" o "Mikel".

Y bueno, aunque se parece mucho, ningún español me llamaría así.

Bueno, pues esta es la norma,

pero en realidad, lo cierto es que depende del hablante y de su contexto.

Por ejemplo, en el caso de las eses, no son iguales en el centro y norte

de la península que en el resto de las variedades del español,

pero no obedecen a ninguna regla.

Esto depende realmente de la variedad y del contexto del hablante.

Entonces tampoco hay que darse mucho mal. No sufras por esto,

porque aunque no te salga igual que a mí, a mí tampoco me sale igual

que a un colombiano, igual que a un argentino igual que un canario.

Y todos nos entendemos perfectamente.

Entonces, recapitulamos:

si un sonido cambia el significado de una palabra, es un fonema.

Si un sonido no cambia el significado de la palabra, es un alófono.

Y, aunque los nativos nos damos cuenta

de cuándo estás diciendo uno y cuando estás diciendo otro,

realmente, no importa porque te vamos a entender siempre.

No puedo terminar este video sin mencionar

a Paco Álvarez de Español Plus, que además de ser un máquina para

la fonética, sabe un montón de otras cosas del español que seguro que te interesan

si eres nativo o extremadamente avanzado.

Entonces, échale un ojo a su perfil. Pero, hasta entonces, te quedas en el mío.

Si quieres una asesoría de pronunciación,

me la pides aquí abajo y suscríbete, dame un like y nos vemos en el siguiente vídeo.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

REDUCE TU ACENTO con este truco DISMINUIR|||||trick csökkentsd|||||trükk REDUZIEREN Sie Ihren Akzent mit diesem Trick REDUCE YOUR ACCENT with this trick RÉDUISEZ VOTRE ACCENT grâce à cette astuce RIDURRE L'ACCENTO con questo trucco VERMINDER JE ACCENT met deze truc ZMNIEJSZ SWÓJ AKCENT dzięki tej sztuczce REDUZA A SUA ACENTUAÇÃO com este truque 用這個技巧減少你的口音

Muy buenas.

Esto es profedeespañol.com y hoy te voy a explicar unos conceptos importantes ||Spanischprofessor|||||||||| ||spanyol tanár|||||||||fogalmak| This is profedeespañol.com and today I am going to explain to you some important concepts

de fonética para que mejores tu pronunciación todavía más. |fonetika|||||kiejtés|| to improve your pronunciation even more.

¿Sabías que pronunciamos la N de hasta seis maneras distintas en español? ||kiejtjük|||||||különböző|| Did you know that we pronounce N in up to six different ways in Spanish?

Algo parecido ocurre con la D, la B y la G. |||||D|||||G The same is true for D, B and G.

Si no has estudiado filología, probablemente nadie te ha contado esto, ||||filológia|valószínű||||mondta| If you haven't studied philology, probably no one has told you this,

pero este fenómeno se puede ver fácilmente en palabras como dedo, baba, ||||||||||finger|slobber ||||||||||ujj|nyál but this phenomenon can be easily seen in words like finger, baba,

guagua... bus busz

En estas palabras ocurre lo mismo: que la primera D, la primera B y la primera G

son oclusivas y la segunda D, la segunda B y la segunda G son aproximantes. |Verschlusslaute|||||||||||||approximant |occlusive|||||||||||||approximants |zárhangok|||||||||||||megközelítők

Lo creáis o no, la versión aproximante |believe||||| |higgyetek|||||megközelítő

aparece en el 80 por ciento de las situaciones megjelenik|||százalék|százalék|||

y si pronunciáis los dos sonidos igual los nativos nos vamos a dar cuenta, ||kiejtitek|||hangokat|||helyiek|||||

porque para nosotros son dos sonidos claramente distintos. ||||||nyilvánvaló|különböző

Pero queridos estudiantes de español, que no cunda el pánico |||||||cunda||pánico |||||||terjedjen el||

aunque lo pronunciéis igual y a nosotros no nos suene nativo, ||kiejtsétek|||||||hangzik|anyanyelvi

no hay manera de confundir el significado con otra cosa. ||||összekeverni|||||

Esto sucede porque estos sonidos son alófonos del mismo fonema y no dos fonemas diferentes. |történik|||||allofónák|||fonéma||||fonéma|

Pero Miguel, ¿qué es esto de fonemas y alófonos? |Miguel|||||||

¿Y por qué me lo estás contando en un vídeo?

Pues aquí te lo explico: ||||elmagyarázom

un fonema es el elemento básico ||||elem|alapvető

que estructura los sonidos de una lengua y son definidos por pares mínimos, |||||||||definiált|||minimum

que a su vez son dos palabras con significados diferentes que se diferencian ||||||||jelentései||||megkülönbö

solo en un sonido como pato y palo, o pato y pata, o pato y gato, o pato y puto. |||||kacsa||bot||kacsa||láb||kacsa||macska||kacsa||punci

Este es un fonema. Pero, importante: |||phoneme||

no siempre un fonema se corresponde con una sola letra. |||||tartozik||||

Por ejemplo, en el caso del fonema /b/,

se corresponde con la letra V y con

la letra B, y ocurre lo mismo con la G y la J o la Y y la LL. ||||||||||||||||||double L ||||||||||||J||||||ly

Los alófonos:

un alófono es cada una de las posibles pronunciaciones de un fonema. |allofón|||||||kiejtések|||

Entonces, estos no son los únicos.

Ahora que sabemos esto,

es importante mencionar que la S también tiene dos alófonos, la L también tiene dos alófonos |||||||||||L||||

y la N tiene seis. Pero como no son oclusivos y aproximantes, |||||||||záróhangok||

como sí es el caso de estos tres, no los vamos a mencionar en este vídeo. ||||||||||||említeni|||

Ahora bien, lo importante:

¿cuándo usamos los fonemas oclusivos y cuándo usamos los aproximantes? ||||záró foném|||||

En esencia, funcionan todos de la misma manera. |lényege|működnek|||||

Utilizaremos la variante oclusiva después de pausa o de consonante nasal y ya está. használni fogjuk||változat|záró||||||zárhang|nazális|||

Excepto en el caso de la D, que será después de L también. kivéve||||||||||||

Bueno, ningún problema.

Y la variante aproximante en el 80

por ciento de los usos, que es en todos los demás contextos. ||||használatok|||||||környezetek

Por ejemplo, en el caso de la D,

la palabra "condena" y la palabra "cerdo" tienen "D" diferentes ||ítélet|||||||

"condena" es oclusiva porque tienes que tocar realmente en ||||||érinteni||

la parte alveolar, ¿no? "Condena". Y en la palabra "cerdo" ||alveoláris|||||||

puede pasar el aire. Se ve mejor en la B.

La palabra "burro", la palabra "ambiguo" requieren una oclusión real ||szamár|||kétértelm|igényel||záródás|

y la palabra "aburrido" y la palabra "objeto", no. Tú puedes decir "abburrido", "obbbjeto". ||||||||||||boring|object |||unalmasztó|||||||||unalmasztó|objektum

Y en el caso de la /g/, pues lo mismo.

"Un guante", hay una oclusión de verdad. |kesztyű|||||

Y en mi nombre, "Miguel", no hay oclusión.

Una cosa que les pasaba a mis alumnos |||||||diákjaim

checos es que como este sonido no existe en su lengua, el aproximante, Czech|||||||||||| csehek||||||||||||

pues pronunciaba mi nombre con mucha intensidad y me llamaban "Mirel" o "Mikel". ||||||||||Mirel||Mikel nos hát|kiejtette|||||intenzitással|||hívtak|||

Y bueno, aunque se parece mucho, ningún español me llamaría así. |||||||||hívna|

Bueno, pues esta es la norma,

pero en realidad, lo cierto es que depende del hablante y de su contexto. |||||||függ||beszélő||||környezet

Por ejemplo, en el caso de las eses, no son iguales en el centro y norte |||||||s's|||||||| |||||||sokessz|||ugyanazok|||||

de la península que en el resto de las variedades del español, |||||||||változatok||

pero no obedecen a ninguna regla. ||they obey||| |||||szabály

Esto depende realmente de la variedad y del contexto del hablante. |||||változat|||||

Entonces tampoco hay que darse mucho mal. No sufras por esto, ||||||||szenvedj||

porque aunque no te salga igual que a mí, a mí tampoco me sale igual ||||jön ki||||||||||

que a un colombiano, igual que a un argentino igual que un canario. ||||||||argentinai||||kanári

Y todos nos entendemos perfectamente. |||értjük egymást|tökéletesen

Entonces, recapitulamos: |let's recap |összefoglal

si un sonido cambia el significado de una palabra, es un fonema. |||változtat||||||||

Si un sonido no cambia el significado de la palabra, es un alófono. |a||||||||||| ||||||||||||allofón

Y, aunque los nativos nos damos cuenta |||||rájövünk| And, although we natives realize

de cuándo estás diciendo uno y cuando estás diciendo otro,

realmente, no importa porque te vamos a entender siempre.

No puedo terminar este video sin mencionar

a Paco Álvarez de Español Plus, que además de ser un máquina para ||Álvarez|||||||||| |Paco|Álvarez|||továbbá|||||||

la fonética, sabe un montón de otras cosas del español que seguro que te interesan

si eres nativo o extremadamente avanzado. ||||rendkívül|haladó

Entonces, échale un ojo a su perfil. Pero, hasta entonces, te quedas en el mío. |nézd meg||szem|||profil||addig|akkor||maradsz|||enyém

Si quieres una asesoría de pronunciación, |||Beratung||

me la pides aquí abajo y suscríbete, dame un like y nos vemos en el siguiente vídeo. ||kérd||||iratkozz fel|adj egy||lájkot|||látjuk||||