×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».


image

CuriosaMente - Videos Interessantes, ¿Quién es Tláloc?

¿Quién es Tláloc?

En la gran ciudad de Tenochtitlan, capital del imperio mexica, en la mera cumbre del

templo Mayor hay dos capillas mirando hacia el este. Una dedicada a Huitzilopochtli,

el dios guerrero, y la principal deidad de los Mexicas y la otra dedicada a ¿Tláloc? ¿A poco

era tan importante para merecerse un lugar a lado de Huitzilopochtli? Hoy nos preguntamos

¿Y quién era Tlaloc?

Seguramente ya sabes que Tláloc era el dios de la lluvia, los truenos y el granizo,

pero también era el dios de los trabajadores del campo. Es una de las deidades más antiguas

veneradas en la América precolombina. Su origen es mucho más antiguo que el mismo imperio mexica.

A los mexicas les gustaba apropiarse de dioses de otras culturas y adaptarlos ¿Verdad Kukulcán,

digo, Quetzalcoatl? Por eso, se cree que tomaron esta deidad de la cultura tolteca. Otros pueblos

también tuvieron dioses con características similares y posiblemente sirvieron de inspiración

para la creación de Tláloc y viceversa. Chaac de la cultura Maya con su aspecto de jaguar y un

hacha que produce truenos; Cocijo de la cultura Zapoteca que era la deidad más importante,

creador del mundo y dios de las aguas; Dzahui de los Mixtecos ó Tajín, de los Totonacas.

Todos estos probablemente evolucionaron del dios jaguar de la cultura olmeca. Las representaciones

más antiguas del dios de la lluvia provienen de vasijas del año 100 antes de nuestra era. Quizás

la única otra deidad tan antigua es Xiuhtecutli, el dios del fuego, o literalmente “el dios viejo”.

Podemos reconocer a Tláloc por su pronunciado labio superior y sus grandes ojos con “lentes”,

(que en realidad son dos serpientes). A veces se le ponían colmillos para

simbolizar su parte jaguar, y es que se creía que los truenos

eran los rugidos de Tlaloc. Se le suele personificar de color azul (como el agua),

con puntos en el cuerpo y encima de las montañas sosteniendo serpientes, en representación a los

rayos que lanzaba durante las tormentas. ¡Esas tormentas sí que suenan aterradoras!

Para los mexicas, Tláloc era considerado el creador del tercer Sol (o el tercer mundo)

y el gobernante del cuarto cielo o Tlalocan, un paraíso verde de eterna primavera. Las personas

de baja estatura o con discapacidades iban a este cielo. Si morías ahogado,

golpeado por un rayo o por enfermedades relacionadas con el agua, como gota o lepra,

quería decir que habías sido seleccionado para ser ayudante de Tláloc y también ibas

al Tlalocan. Estas personas no eran incineradas como era la costumbre,

a ellos, se les pintaba la frente de color azul y se les enterraba junto con semillas.

A diferencia de los dioses Huitzilopochtli o Quetzalcoatl, que eran “solteros”,

Tláloc se acompañaba de toda una familia. Su primera esposa fue Xochiquetzal, la diosa de

la juventud y la belleza, pero Tezcatlipoca se la quitó. Después se casó con Chalciuhtlicue

la diosa de los ríos y lagos (quien sería la creadora del cuarto mundo) y tuvieron una hija,

Huixtocíhuatl, la diosa de las aguas saladas (aunque según algunas fuentes

podría ser la hermana de Tláloc y no su hija). Además tenía 4 hijos o ayudantes,

los Tlaloques. Ellos se encargaban de juntar la lluvia en vasijas arriba en los montes, que luego

rompían a palazos para que lloviera. Cada Tlaloque tenía asignado un punto cardinal y un color. El

Tlaloque blanco estaba al Norte, el rojo al este, el negro al sur y el Tlaloque amarillo al oeste.

Por ser el dios de la lluvia y la fertilidad era una de las deidades más veneradas,

además era el proveedor de los alimentos y no convenía hacerlo enfadar. Para mantener

a Tláloc contento había varias fiestas en su honor y se le ofrecían sacrificios

de niños. Se le rendía tributo en el Monte Tláloc donde se ubica el sitio arqueológico

de mayor altura en Mesoamérica. Pero, según los mexicas, para encontrar a Tláloc debías

ingresar a cuevas profundas que te llevarían hasta el centro de la Tierra dónde vivía.

Aunque en la actualidad ya solo invocamos a Tláloc cuando dejamos la ropa tendida, no hay que tenerlo

tan olvidado y quizá el próximo año nos vaya mejor con las lluvias. Cuéntanos ¿quién era el dios de

la lluvia en las antiguas culturas de tu país? ¡Curiosamente!

Este video fue ilustrado por nuestro artista Ruy Fernando, quien te invita a conocer su

comic en Macoatl.com y si nunca quieres parar de aprender, ¡conoce Platzi! Tiene más de 700

cursos sobre programación, marketing, diseño, producción y emprendimiento. Aprende con expertos

de cada industria y haz realidad esa idea que tienes o dedícate a lo que más te apasiona.

Entra a platzi.com/curiosamente y recibe un mes gratis para que nunca pares de aprender.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

¿Quién es Tláloc? Wer ist Tlaloc? Who is Tlaloc? Qui est Tlaloc ? 特拉洛克是谁?

En la gran ciudad de Tenochtitlan, capital  del imperio mexica, en la mera cumbre del In the great city of Tenochtitlan, capital of the Mexica empire, at the very top of the Dans la grande ville de Tenochtitlan, capitale de l'empire mexicain, au sommet du

templo Mayor hay dos capillas mirando hacia  el este. Una dedicada a Huitzilopochtli, Templo Mayor there are two chapels facing east. One dedicated to Huitzilopochtli, Deux chapelles sont orientées vers l'est. L'une est dédiée à Huitzilopochtli,

el dios guerrero, y la principal deidad de los  Mexicas y la otra dedicada a ¿Tláloc? ¿A poco the warrior god, and the main deity of the Mexica and the other dedicated to ¿Tláloc? How little le dieu guerrier et la divinité principale des Mexica et l'autre dédié à Tlaloc ?

era tan importante para merecerse un lugar a  lado de Huitzilopochtli? Hoy nos preguntamos was it so important to deserve a place next to Huitzilopochtli? Today we ask ourselves était si important qu'il méritait une place à côté de Huitzilopochtli ? Aujourd'hui, nous nous demandons

¿Y quién era Tlaloc? And who was Tlaloc? Et qui était Tlaloc ?

Seguramente ya sabes que Tláloc era el dios  de la lluvia, los truenos y el granizo, Surely you already know that Tlaloc was the god of rain, thunder and hail, Vous savez probablement déjà que Tlaloc était le dieu de la pluie, du tonnerre et de la grêle,

pero también era el dios de los trabajadores  del campo. Es una de las deidades más antiguas but he was also the god of field workers. It is one of the oldest deities

veneradas en la América precolombina. Su origen  es mucho más antiguo que el mismo imperio mexica. revered in pre-Columbian America. Its origin is much older than the Mexica empire itself.

A los mexicas les gustaba apropiarse de dioses  de otras culturas y adaptarlos ¿Verdad Kukulcán, The Mexica liked to appropriate gods from other cultures and adapt them. Right Kukulcán,

digo, Quetzalcoatl? Por eso, se cree que tomaron  esta deidad de la cultura tolteca. Otros pueblos I mean, Quetzalcoatl? For this reason, it is believed that they took this deity from the Toltec culture. Other peoples

también tuvieron dioses con características  similares y posiblemente sirvieron de inspiración also had gods with similar characteristics and possibly inspired

para la creación de Tláloc y viceversa. Chaac  de la cultura Maya con su aspecto de jaguar y un the creation of Tláloc and vice versa. Chaac of the Mayan culture with its jaguar aspect and an

hacha que produce truenos; Cocijo de la cultura  Zapoteca que era la deidad más importante, ax that produces thunder; Cocijo of the Zapotec culture who was the most important deity,

creador del mundo y dios de las aguas; Dzahui  de los Mixtecos ó Tajín, de los Totonacas. creator of the world and god of the waters; Dzahui of the Mixtecos or Tajín, of the Totonacas.

Todos estos probablemente evolucionaron del dios  jaguar de la cultura olmeca. Las representaciones All of these probably evolved from the jaguar god of the Olmec culture. The oldest

más antiguas del dios de la lluvia provienen de  vasijas del año 100 antes de nuestra era. Quizás representations of the rain god come from vessels dating from 100 BC. Perhaps

la única otra deidad tan antigua es Xiuhtecutli,  el dios del fuego, o literalmente “el dios viejo”. the only other deity that ancient is Xiuhtecutli, the god of fire, or literally "the old god."

Podemos reconocer a Tláloc por su pronunciado  labio superior y sus grandes ojos con “lentes”, We can recognize Tláloc by his pronounced upper lip and his large eyes with “glasses”,

(que en realidad son dos serpientes).  A veces se le ponían colmillos para (which are actually two snakes). Sometimes fangs were put on him to

simbolizar su parte jaguar, y  es que se creía que los truenos symbolize his jaguar part, and it was believed that thunder

eran los rugidos de Tlaloc. Se le suele  personificar de color azul (como el agua), was the roars of Tlaloc. It is usually personified in blue (like water),

con puntos en el cuerpo y encima de las montañas  sosteniendo serpientes, en representación a los with points on the body and on top of the mountains holding snakes, representing the

rayos que lanzaba durante las tormentas.  ¡Esas tormentas sí que suenan aterradoras! lightning it threw during storms. Those storms sure do sound scary!

Para los mexicas, Tláloc era considerado el  creador del tercer Sol (o el tercer mundo) For the Mexica, Tlaloc was considered the creator of the third Sun (or the third world)

y el gobernante del cuarto cielo o Tlalocan, un  paraíso verde de eterna primavera. Las personas and the ruler of the fourth heaven or Tlalocan, a green paradise of eternal spring. People

de baja estatura o con discapacidades  iban a este cielo. Si morías ahogado, of short stature or with disabilities went to this heaven. If you died drowned,

golpeado por un rayo o por enfermedades  relacionadas con el agua, como gota o lepra, struck by lightning, or from water-related diseases such as gout or leprosy, it

quería decir que habías sido seleccionado  para ser ayudante de Tláloc y también ibas meant that you had been selected to be Tlaloc's assistant and you also went

al Tlalocan. Estas personas no eran  incineradas como era la costumbre, to Tlalocan. These people were not cremated as was the custom,

a ellos, se les pintaba la frente de color  azul y se les enterraba junto con semillas. their foreheads were painted blue and buried together with seeds.

A diferencia de los dioses Huitzilopochtli  o Quetzalcoatl, que eran “solteros”, Unlike the gods Huitzilopochtli or Quetzalcoatl, who were "single",

Tláloc se acompañaba de toda una familia. Su  primera esposa fue Xochiquetzal, la diosa de Tláloc was accompanied by a whole family. His first wife was Xochiquetzal, the goddess of

la juventud y la belleza, pero Tezcatlipoca se  la quitó. Después se casó con Chalciuhtlicue youth and beauty, but Tezcatlipoca took her away. Later he married Chalciuhtlicue

la diosa de los ríos y lagos (quien sería la  creadora del cuarto mundo) y tuvieron una hija, the goddess of rivers and lakes (who would be the creator of the fourth world) and they had a daughter,

Huixtocíhuatl, la diosa de las aguas  saladas (aunque según algunas fuentes Huixtocíhuatl, the goddess of salty waters (although according to some sources it

podría ser la hermana de Tláloc y no su  hija). Además tenía 4 hijos o ayudantes, could be the sister of Tláloc and not his daughter) . He also had 4 children or helpers,

los Tlaloques. Ellos se encargaban de juntar la  lluvia en vasijas arriba en los montes, que luego the Tlaloques. They were in charge of collecting the rain in pots up in the mountains, which they later

rompían a palazos para que lloviera. Cada Tlaloque  tenía asignado un punto cardinal y un color. El broke with shovels to make it rain. Each Tlaloque was assigned a cardinal point and a color. The ils ont rompu avec des pelles pour faire pleuvoir. Chaque Tlaloque se voit attribuer un point cardinal et une couleur. Il

Tlaloque blanco estaba al Norte, el rojo al este,  el negro al sur y el Tlaloque amarillo al oeste. white Tlaloque was to the north, the red to the east, the black to the south and the yellow Tlaloque to the west.

Por ser el dios de la lluvia y la fertilidad  era una de las deidades más veneradas, Being the god of rain and fertility, he was one of the most revered deities, he

además era el proveedor de los alimentos y  no convenía hacerlo enfadar. Para mantener was also the provider of food and it was not convenient to make him angry. To keep

a Tláloc contento había varias fiestas  en su honor y se le ofrecían sacrificios Tlaloc happy, there were various parties in his honor and child à Tlaloc, plusieurs fêtes ont été organisées en son honneur et des sacrifices lui ont été offerts.

de niños. Se le rendía tributo en el Monte  Tláloc donde se ubica el sitio arqueológico sacrifices were offered to him . Tribute was paid to him on Mount Tláloc where the d'enfant. Un hommage lui a été rendu sur le mont Tláloc où se trouve le site archéologique

de mayor altura en Mesoamérica. Pero, según  los mexicas, para encontrar a Tláloc debías highest archaeological site in Mesoamerica is located. But, according to the Mexica, to find Tlaloc you had to

ingresar a cuevas profundas que te llevarían  hasta el centro de la Tierra dónde vivía. enter deep caves that would take you to the center of the Earth where he lived.

Aunque en la actualidad ya solo invocamos a Tláloc  cuando dejamos la ropa tendida, no hay que tenerlo Although at present we only invoke Tláloc when we leave our clothes hanging, we must not have it Bien qu'actuellement nous n'invoquions Tláloc que lorsque nous laissons les vêtements suspendus, vous n'êtes pas obligé de l'avoir

tan olvidado y quizá el próximo año nos vaya mejor  con las lluvias. Cuéntanos ¿quién era el dios de so forgotten and perhaps next year we will do better with the rains. Tell us who was the god of

la lluvia en las antiguas culturas de tu país? ¡Curiosamente! rain in the ancient cultures of your country? Curiously!

Este video fue ilustrado por nuestro artista  Ruy Fernando, quien te invita a conocer su This video was illustrated by our artist Ruy Fernando, who invites you to see his

comic en Macoatl.com y si nunca quieres parar  de aprender, ¡conoce Platzi! Tiene más de 700 comic on Macoatl.com and if you never want to stop learning, get to know Platzi! He has more than 700

cursos sobre programación, marketing, diseño,  producción y emprendimiento. Aprende con expertos courses on programming, marketing, design, production and entrepreneurship. Learn with experts

de cada industria y haz realidad esa idea que  tienes o dedícate a lo que más te apasiona. from each industry and make your idea come true or dedicate yourself to what you are most passionate about.

Entra a platzi.com/curiosamente y recibe un  mes gratis para que nunca pares de aprender. Enter platzi.com/curiosamente and receive a free month so you never stop learning.