053 - Celebración del cuerpo
Celebration||body
053 - Die Feier des Körpers
053 - Celebration of the body
053 - Célébration du corps
053 - Celebrazione del corpo
053 - Celebracja ciała
053 - Celebração do corpo
053 - 身體慶典
Celebración del cuerpo
Celebration||
Body celebration
TÍO
UNCLE
叔叔
Se llama Zhang.
||is named Zhang.
His name is Zhang.
Está chiquita,
It is|small
She is small,
它很小
pero va a crecer.
|is going||to grow
but it will grow.
但它會增長。
Llévela,
Take it
Take her
así tiernita gustará más a sus clientes.
|so cute|will like||||
|fofinha|will please||||
So tender, your customers will like it better.
這樣,她的顧客就會喜歡她的可愛。
Llévela, barata nomás…
Take it|cheap|
Take it, cheap just ...
solo 20 yuanes…
|yuan
|yuans
only 20 yuan ...
NARRADORA
NARRATOR
旁白
Zhang Yuliang nació
Zhang|Yuliang|was born
Zhang Yuliang was born
en la provincia de Anhui,
||province||Anhui Province
in Anhui province,
en China, en 1895.
in China in 1895.
Sus padres murieron
||died
His parents died
cuando aún era una niña
when|still|was||
when I was still a girl
y pasó a vivir en casa de unos parientes.
and|went|||||||relatives
and he went to live in the house of relatives.
NIÑA
GIRL
No.
No…
NARRADORA
Cuando tenía 14 años,
When I was 14 years old,
su tío la vendió a un burdel.
|||sold|||brothel
||||||bordel
His uncle sold it to a brothel.
TÍO
UNCLE
UNCLE
Es tiernita.
It is|little cute
It is cute.
她很可愛。
Llévela…barata…
Take it|cheap
Wear it ... cheap ...
得到它...便宜...
NARRADORA
NARRATOR
旁白
Unos años después,
A few years later,
幾年後,
un policía de aduanas la compró
a|||customs||
a customs policeman bought it
海關警察買的
y la hizo su concubina.
and||made||concubine
and made her concubine.
並立她為妾。
ESPOSO
HUSBAND
SPOUSE
丈夫
Me gustas, Zhang.
Like you|like you|
I like you, Zhang.
Serás mi segunda esposa.
You will be my second wife.
你將是我的第二任妻子。
NARRADORA
NARRATOR
Su nuevo dueño la llevó a Shanghai,
||owner||||Shanghai
Its new owner took it to Shanghai,
她的新主人帶她去了上海,
donde empezó a estudiar.
where|||
where he began to study.
Tenía 20 años
I was 20 years old
y decidió cambiarse de nombre.
and||to change||
and decided to change his name.
PAN
BREAD
Me llamaré Pan, Pan Yuliang.
I|I will call|||
My name will be Pan, Pan Yuliang.
Y seré yo misma.
And|||
And I will be myself.
Y seré… pintora.
||painter
And I will be ... painter.
NARRADORA
NARRATOR
En aquel tiempo,
In|that one|
At that time,
los pintores chinos
|painters|Chinese
chinese painters
trabajaban con un estilo muy tradicional,
They worked in a very traditional style,
utilizando tintas.
using|inks
using inks
Pero la joven Pan
|||Bread
But young Pan
se sintió atraída
||attracted
she was attracted
por los óleos occidentales.
||oils|western
by western oils.
PAN
PAN
Con ellos,
With them,
expreso mejor lo que siento,
express||||feel
I express what I feel better,
combino colores,
I combine|
I combine colors,
doy vida y volumen
I give life and volume
a mis figuras.
||figures
To my figures.
NARRADORA
Entró a la Escuela de Arte de Shanghai.
He entered the Shanghai Art School.
Ahí conoció a su profesor Liu Haisu,
There||||professor|Liu|Haisu
There he met his teacher Liu Haisu,
quien le enseñó a fusionar
||taught||to merge
||||fundir
who taught you how to merge
el estilo oriental y el occidental.
the|style|Eastern|||western
oriental and western styles.
PINTOR
painter
PAINTER
Excelente, Pan.
Excellent|
Excellent, Pan.
Transmites emoción y ternura
You transmit|emotion||tenderness
You convey emotion and tenderness
con esos desnudos femeninos.
||naked|
With those female nudes.
Y hasta diría que algo de erotismo.
||would say||||erotism
And I would even say something of eroticism.
PAN
PAN
Gracias, maestro.
|teacher
Thank you, maestro.
NARRADORA
NARRATOR
Pero en aquellos años,
But in those years,
la sociedad china era muy conservadora.
|society|Chinese|||conservative
Chinese society was very conservative.
HOMBRE
MAN
¿Mujeres bañándose?
|bathing
Women bathing?
Eso no es arte.
That|||
That is not art.
es perversión.
|perversion
It is perversion.
MUJER
WOMAN
Es ella misma desnuda,
It is|||
She is naked herself,
¿te das cuenta?
you|the|count
you realize?
Debe ser una mujer depravada.
||||depraved
It must be a depraved woman.
¡Cómo será su vida!
How|||
What will your life be like!
NARRADORA
Pan Yuliang, apasionada,
||passionate
Pan Yuliang, passionate,
seguía pintando desnudos.
was painting|painting|nudes
I kept painting naked.
Con sus pinceles y sus colores,
||brushes|||
With their brushes and their colors,
intentaba liberar
was trying to|to free
I was trying to free
sus propias frustraciones
|own|frustrations
their own frustrations
y sufrimientos del pasado.
|sufferings||
and sufferings of the past.
Celebraba el cuerpo de las mujeres.
Celebrated|||||women
He celebrated the body of women.
PAN
PAN
Ya no tengo nada
Already|||
I dont have anything
je n'ai rien
que aprender acá.
What to learn here.
pour apprendre ici.
Quiero ir a Paris, a Roma.
|||||Rome
I want to go to Paris, to Rome.
NARRADORA
NARRATOR
Ya en Paris,
Already||
Already in Paris,
ganó una beca
won||scholarship
won a scholarship
para la Academia Real Romana de Arte.
for||Academy|Royal|Roman||
for the Royal Roman Academy of Art.
Y se quedó siete años
And he stayed seven years
en Francia e Italia,
|||Italy
in France and Italy,
recibiendo los mayores reconocimientos...
receiving|||recognitions
receiving the highest awards ...
ANUNCIANTE
Advertiser
ADVERTISER
¡Primer Premio
First|Prize
First prize
en la Exhibición Romana Internacional de Arte,
||Exhibition||||
at the International Roman Art Exhibition,
a la pintora china Pan Yuliang!
|||||Yuliang
to the Chinese painter Pan Yuliang!
NARRADORA
NARRATOR
En 1928, su antiguo maestro
In 1928, his former teacher
Liu Haisu la invitó
Liu|||
Liu Haisu invited her
a enseñar en la Escuela de Arte de Shanghai,
|to teach|||||||
to teach at the Shanghai Art School,
donde ella se había iniciado.
||||started
where she had started.
là où elle avait commencé.
NARRADORA
NARRATOR
Pan Yuliang regresó triunfante
|||triumphant
Pan Yuliang returned triumphant
a su patria,
||homeland
to his homeland,
aunque su alegría duró poco.
although||joy|lasted|
although his joy did not last long.
PAN
PAN
No puedo tener hijos.
I can't|||
I cannot have children.
Je ne peux pas avoir d'enfants.
Y a mis colegas de la universidad
|||colleagues|||
And to my university colleagues
no les gustan mis ideas.
no||||
they don't like my ideas.
No soy feliz.
I'm not happy.
NARRADORA
NARRATOR
Regresó sola a Paris
Returned alone to Paris
y ahí vivió el resto de sus días.
||||rest|||
and there he lived the rest of his days.
La revolución maoísta
||Maoist
The Maoist revolution
que después triunfó en China
||he/she/it triumphed||
which later triumphed in China
no le habría permitido
not||would have|allowed
I would not have allowed him
desarrollar su arte.
Develop your art.
En 1959, fue galardonada
||awarded
||premiada
In 1959, she was awarded
con el Premio de Oro de París
||||||Paris
with the Paris Gold Award
y el Premio de Plata de Bélgica.
and||||||Belgium
and the Belgian Silver Award.
PERIODISTA
JOURNALIST
¿Cuál es su secreto, Pan Yuliang?
Which|||||
What is your secret, Pan Yuliang?
PAN
PAN
De niña, ensuciaron mi cuerpo.
Of||they got dirty||
||sujaram||
As a child, they dirty my body.
Pero no mi espíritu.
But not my spirit.
De ahí nacen los colores.
Of||are born||
From there the colors are born.
NARRADORA
NARRATOR
Su fama traspasó fronteras
||transcended|
His fame crossed borders
Sa renommée a traversé les frontières
y sus pinturas
||paintings
and his paintings
se exhibieron en Europa,
|were exhibited||
were exhibited in Europe,
en Estados Unidos, en Japón…
in the United States, in Japan...
Muy lejos quedaba la niña analfabeta
|||||illiterate
The illiterate girl was far away
Далеко была неграмотная девушка
vendida en su provincia natal.
sold||||birth
Sold in your home province.
Pan Yuliang fue reconocida
|||recognized
Pan Yuliang was recognized
como una de las mejores artistas chinas del siglo XX.
|||||artists|Chinese|||
as one of the best Chinese artists of the 20th century.
NARRADORA
NARRATOR
El 22 de julio de 1977, en Paris,
On July 22, 1977, in Paris,
dejó descansar su paleta de colores.
|to rest||palette||
she let her color palette rest.
Tras su muerte,
After his death,
sus obras fueron enviadas a China,
|||sent||
his works were sent to China,
donde se exhiben
where the following are exhibited
en la Galería Nacional de Arte de Beijing
||Gallery|||||Beijing
at the Beijing National Art Gallery
y en el Museo de Anhui,
|||Museum||
and in the Anhui Museum,
donde había nacido.
where||
where he was born