×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

El principito con Audio - The little prince with audio, El Principito, CAPÍTULO 16 - The Little Prince with Audio

El Principito, CAPÍTULO 16 - The Little Prince with Audio

by Antoine de Saint-Exupéry

from https://albalearning.com/audiolibros/exupery/elprincipito01.html

CAPÍTULO 16 El séptimo planeta fue, por consiguiente, la Tierra.

¡La Tierra no es un planeta cualquiera! Se cuentan en él ciento once reyes (sin olvidar, naturalmente, los reyes negros), siete mil geógrafos, novecientos mil hombres de negocios, siete millones y medio de borrachos, trescientos once millones de vanidosos, es decir, alrededor de dos mil millones de personas mayores.

Para darles una idea de las dimensiones de la Tierra yo les diría que antes de la invención de la electricidad había que mantener sobre el conjunto de los seis continentes un verdadero ejército de cuatrocientos sesenta y dos mil quinientos once faroleros.

Vistos desde lejos, hacían un espléndido efecto. Los movimientos de este ejército estaban regulados como los de un ballet de ópera. Primero venía el turno de los faroleros de Nueva Zelanda y de Australia. Encendían sus faroles y se iban a dormir. Después tocaba el turno en la danza a los faroleros de China y Siberia, que a su vez se perdían entre bastidores. Luego seguían los faroleros de Rusia y la India, después los de África y Europa y finalmente, los de América del Sur y América del Norte. Nunca se equivocaban en su orden de entrada en escena. Era grandioso.

Solamente el farolero del único farol del polo norte y su colega del único farol del polo sur, llevaban una vida de ociosidad y descanso. No trabajaban más que dos veces al año.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

El Principito, CAPÍTULO 16 - The Little Prince with Audio

by Antoine de Saint-Exupéry

from https://albalearning.com/audiolibros/exupery/elprincipito01.html

CAPÍTULO 16   El séptimo planeta fue, por consiguiente, la Tierra. CHAPTER 16 The seventh planet was, therefore, Earth.

¡La Tierra no es un planeta cualquiera! Earth is not just any planet! Se cuentan en él ciento once reyes (sin olvidar, naturalmente, los reyes negros), siete mil geógrafos, novecientos mil hombres de negocios, siete millones y medio de borrachos, trescientos once millones de vanidosos, es decir, alrededor de dos mil millones de personas mayores. ||||||kings||||||black||||||||||||||drunks||||||||||||||| There are one hundred and eleven kings (not forgetting, of course, the black kings), seven thousand geographers, nine hundred thousand businessmen, seven and a half million drunkards, three hundred and eleven million vain, that is, about two billion of old people.

Para darles una idea de las dimensiones de la Tierra yo les diría que antes de la invención de la electricidad había que mantener sobre el conjunto de los seis continentes un verdadero ejército de cuatrocientos sesenta y dos mil quinientos once faroleros. |give them|||||||||||||||||||||||||||||||true||||||||||lampkeepers To give you an idea of the dimensions of the Earth I would tell you that before the invention of electricity it was necessary to maintain over the whole of the six continents a real army of four hundred and sixty-two thousand five hundred eleven lamplighters.

Vistos desde lejos, hacían un espléndido efecto. |||||splendid| Seen from afar, they made a splendid effect. Los movimientos de este ejército estaban regulados como los de un ballet de ópera. |||||||||||ballet|| The movements of this army were regulated like those of an opera ballet. Primero venía el turno de los faroleros de Nueva Zelanda y de Australia. First came the turn of the New Zealand and Australian lamplighters. Encendían sus faroles y se iban a dormir. They lit their lanterns and went to sleep. Después tocaba el turno en la danza a los faroleros de China y Siberia, que a su vez se perdían entre bastidores. |||||||||||||||||||lost|| Then it was the turn in the dance to the lamplighters of China and Siberia, who in turn were lost behind the scenes. Luego seguían los faroleros de Rusia y la India, después los de África y Europa y finalmente, los de América del Sur y América del Norte. |followed|||||||||||||||||||||||| Nunca se equivocaban en su orden de entrada en escena. ||were wrong||||||| They were never wrong in their order of entry into the scene. Era grandioso. |grand It was great.

Solamente el farolero del único farol del polo norte y su colega del único farol del polo sur, llevaban una vida de ociosidad y descanso. |||||||||||colleague||||||||||||| Only the lamplighter of the only lamp of the north pole and his colleague of the only lamp of the south pole, led a life of idleness and rest. No trabajaban más que dos veces al año. They only worked twice a year.