Un nerd come soldato (355-357) - Ep. 5 (3)
|Un nerd comme soldat|||Épisode
Ein Nerd als Soldat (355-357) - Ep. 5 (3)
A Nerd as a Soldier (355-357) - Ep. 5 (3)
Un Nerd como soldado (355-357) - Ep. 5 (3)
Un nerd comme soldat (355-357) - Ép. 5 (3)
兵士としてのオタク(355-357) - 第5話(3)
Een nerd als soldaat (355-357) - Ep. 5 (3)
Um Nerd como Soldado (355-357) - Ep. 5 (3)
Ботан в роли солдата (355-357) - Эп. 5 (3)
En nörd som soldat (355-357) - Ep. 5 (3)
Un gran numero di Germani si riversò attraverso la breccia e caricò il centro della seconda linea romana, lì dove si trovava la legione di élite dei Primani, la quale fu in grado di bloccare l'attacco nemico e di contrattaccare, mettendo in fuga quanti erano riusciti a sfondare.
||||||se déversa|||brèche||chargea||||||||||||||||Primani||||||||||||||||||||percer
||||||they poured|||breach||||||||||||||legion||||Primans|||||||to block|||||to counterattack|||flight|||||to break through
Large numbers of Germans poured through the breach and charged the center of the second Roman line, there where the elite legion of Primans was located, which was able to block the enemy attack and counterattack, putting those who had managed to break through on the run.
La prima linea romana iniziò a respingere i Germani.
||||||||les Germains
||||||to repel||
The Roman front line began to push back the Germans.
A questo punto gli Alemanni erano demoralizzati dalla scarsità dei loro successi e dal gran numero di perdite subite: le ali erano metodicamente decimate, mentre le truppe al centro erano compresse al punto di non poter muoversi.
||||Alamans||||rareté||||||||||||||||||||||compressées||||||
||||||demoralized|by the|scarcity|||successes|||||||suffered||wings||methodically|decimated|||||||compressed||||||
||||||||Mangel an||||||||||||||||||||||||||||
At this point the Alemanni were demoralized by the paucity of their successes and the large number of losses they had suffered: the wings were methodically decimated, while the troops in the center were compressed to the point where they could not move.
Alla fine, la pressione sempre maggiore esercitata dai Romani causò il collasso della linea germanica: mentre il panico si diffondeva tra i loro ranghi, gli Alemanni ruppero la formazione e si volsero alla fuga.
|||||||||||||||||||se répandait||||rangs|||rompirent|||||se tournèrent||
||||||exerted|||it caused||||||||||it spread|||||||they broke|||||they turned||
|||||||||||||||||||||||||||||||wenden||
Eventually, the increasing pressure exerted by the Romans caused the Germanic line to collapse: as panic spread through their ranks, the Alemanni broke formation and turned to flee.
Fu a questo punto che iniziò il vero massacro, come sempre nelle battaglie antiche.
It was at this point that the real slaughter began, as always in ancient battles.
Molti non corsero abbastanza velocemente e furono uccisi dalla cavalleria e fanteria romana mentre fuggivano verso il Reno.
||coururent|||||||||infanterie romaine||||||Rhin
||they ran|||||they were killed|||||||they fled|||
Many did not run fast enough and were killed by Roman cavalry and infantry as they fled to the Rhine.
Un gran numero tentò di attraversare a nuoto il fiume, ma molti annegarono, colpiti dalle frecce romane o appesantiti dalle loro armature.
||||||||||||se noyèrent|||flèches romaines|||alourdis par|||
|||they attempted||||swimming|||||they drowned|hit||arrows|||weighted|||armors
||||||||||||ertranken|||Pfeilen||||||Rüstungen
A large number attempted to swim across the river, but many drowned, struck by Roman arrows or weighed down by their armor.
Ammiano racconta che 6000 Germani morirono sul campo di battaglia e nella successiva fuga.
Ammien raconte que||||||||||||
||||they died||||||||
Ammianus reports that 6,000 Germans died on the battlefield and in the subsequent flight.
Altre migliaia di Alemanni morirono annegati nel fiume.
|||||noyés||
|thousands|||they died|drowned||
Thousands more Alemanni died by drowning in the river.
È probabile che circa un terzo dell'esercito germanico perì nello scontro.
||||||||périt||
|||||||German|he perished||
It is likely that about a third of the Germanic army perished in the clash.
I Romani persero solo 243 uomini e quattro tribuni, due dei quali erano comandanti dei catafratti.
|||||||tribuns|||||||cataphractaires
||they lost||||||||||||
The Romans lost only 243 men and four tribunes, two of whom were cataphract commanders.
Chnodomar e la sua scorta di 200 uomini tentarono di fuggire ma furono circondati dai cavalieri romani e si arresero.
Chnodomar et sa escorte||||escorte||||||||||||||se rendirent
||||escort|||they tried||to escape|||||||||they surrendered
||||||||||||||||||gaben auf
Chnodomar and his escort of 200 men attempted to flee but were surrounded by Roman horsemen and surrendered.
Annunci
SEGNALA QUESTO ANNUNCIO
Signaler cette annonce||
Chnodomar fu portato alla presenza di Giuliano, in una scena che mi ricorda la celebre resa di Vercingetorige a Giulio Cesare.
||||||Julien|||||||||reddition||Vercingétorix|||
||||||||||||||famous|||Vercingetorix|||
|||||||||||||||Kapitulation|||||
Chnodomar was brought into Julian's presence, in a scene that reminds me of Vercingetorix's famous surrender to Julius Caesar.
Giuliano inviò Chnodomar come prigioniero e simbolo della sconfitta degli Alemanni a Milano, alla corte di Costanzo.
||||||||||||||||de Constance
|he sent|||prisoner||||||||||||
Julian sent Chnodomar as a prisoner and symbol of the defeat of the Alemanni to Milan, to the court of Constantius.
Si trattava di un successo spettacolare: i romani in inferiorità numerica erano riusciti a battere degli avversari che avevano sconfitto un esercito romano ben più numeroso.
||||succès spectaculaire|||||||||||||||||||||
|||||spectacular|||||||||to beat|||||||||||numerous
|||||||||||||||||||besiegt||||||
This was a spectacular success: the outnumbered Romans had managed to beat opponents who had defeated a far larger Roman army.
La potenza degli Alemanni era in pezzi.
The power of the Alemanni was in tatters.
Ciliegina sulla torta, i romani avevano catturato l'unica persona in grado di tenere unito il loro popolo.
Cerise||||||||||||||||
little cherry||cake||||captured||||ability||||||
||Torte||||||||||||||
Icing on the cake, the Romans had captured the one person who could hold their people together.
I soldati erano estatici e innamorati del loro giovane, pensoso e intellettuale comandante in capo.
|||Les soldats étaient ravis et amoureux de leur jeune, pensif et intellectuel commandant en chef.||||||pensif|||||
|||ecstatic||in love||||thoughtful|||||
The soldiers were ecstatic and in love with their young, thoughtful and intellectual commander-in-chief.
Lo circondarono e lo acclamarono seduta stante augusto, quindi pari a Costanzo.
||||l'acclamèrent|assis immédiatement|immédiatement|auguste, empereur||égal à||
|they surrounded|||they acclaimed|sitting|standing|||equal||
They surrounded him and acclaimed him sitting augustus, thus equal to Constantius.
Ma Giuliano sapeva che questo avrebbe causato una guerra civile e rifiutò l'onore.
|||||||||||he refused|the honor
But Julian knew this would cause a civil war and refused the honor.
Per ora.
La battaglia di Strasburgo è importante, sia per quello che successe sia per quello che sarebbe potuto accadere.
The Strasbourg battle is important, both because of what happened and what could have happened.
Fossero i romani stati sconfitti, credo che parleremmo di questa data come l'inizio delle grandi invasioni barbariche perché nulla avrebbe a quel punto frenato Alemanni e Franchi dall'impadronirsi della Gallia: Strasburgo avrebbe potuto essere una Adrianopoli ante litteram, avremo modo di parlare di Adrianopoli.
||||vaincus||||||||||||||||||||||Francs|de s'emparer||la Gaule||||||Andrinople|avant la lettre|avant la lettre|aurons l'occasion|||||
||||defeated|||we would speak|||||||||barbaric|||||||stopped||||of taking possession|||||||||before|literally||||||
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||im Voraus||||||
Had the Romans been defeated, I think we would be talking about this date as the beginning of the great barbarian invasions because nothing at that point would have restrained the Alemanni and Franks from taking over Gaul: Strasbourg could have been an Adrianople ante litteram; we will have a chance to talk about Adrianople.
Ma non fu così, un esercito in inferiorità numerica, in campo aperto e posizione non ideale aveva letteralmente obliterato un esercito della più combattiva confederazione germanica, unita da un capo che sapeva il suo in fatto di strategia.
||||||||||||||||||anéanti|||||||||||||||||||
||||||||||field||||||||obliterated|||||combative|confederation|||||||||his||||
But it was not to be, an outnumbered army, in an open field and less than ideal position had literally obliterated an army of the most combative Germanic confederation, united by a leader who knew his way around strategy.
Roma aveva dimostrato che era ancora, indiscutibilmente, in vantaggio militare sui suoi vicini germanici.
||||||indiscutablement|||||||
||||||unbestreitbar|||||||
||||||||||over the|||
Rome had shown that it was still, indisputably, in military advantage over its Germanic neighbors.
Germani che erano riusciti a sfondare temporaneamente la frontiera solo per gli endemici problemi di governance dell'impero, vale a dire la guerra civile tra Costanzo II e Magnenzio.
|||||percer|temporairement||frontière||||endémiques|||||||||||||||Magnence
|||successful||to break through|temporarily||||||endemic|||governance||||||||||||
Germans who had only managed to temporarily break through the border because of the endemic problems of governance in the empire, namely the civil war between Constantius II and Magnentius.
Scrive Peter Heather nel suo libro “la caduta dell'Impero Romano”: “questa battaglia dimostra che l'esercito riformato del tardo impero sapeva ancora essere efficace.
|Pierre|Heather|||||||||||||réformé||tardif|||||
|Peter||||||||||||||reformed|||||||
Peter Heather writes in his book The Fall of the Roman Empire, "this battle shows that the reformed army of the late empire still knew how to be effective.
Il dominio romano era ancora la norma di tutte le frontiere europee”.
Roman rule was still the norm on all European borders."
Non male per un impero che molti vogliono in declino terminale nel quarto secolo.
|||||||||verfall||||
||||||||||terminal|||
Not bad for an empire that many want in terminal decline in the fourth century.
Annunci
SEGNALA QUESTO ANNUNCIO
Infine un'altra conseguenza della battaglia fu la fedeltà quasi fanatica che dimostrarono da ora in poi i reggimenti occidentali verso Giuliano: Giuliano fu amatissimo dai suoi soldati con cui sembrò formare un curioso rapporto simbiotico.
|||||||||||||||||régiments occidentaux||||||très aimé|||||||||||symbiotique
|||||||loyalty||fanatical||they demonstrated||||||regiments||||||very loved|by the|||||||||relationship|symbiotic
Finally, another consequence of the battle was the almost fanatical loyalty that the Western regiments showed from now on toward Julian: Julian was beloved by his soldiers with whom he seemed to form a curious symbiotic relationship.
I soldati avevano adottato il loro strano imperatore, un imperatore quanto di più possibile distante dal classico soldato.
|||adoptiert||||||||||||||
||they had|adopted|||strange|emperor||||||||||
The soldiers had adopted their strange emperor, an emperor as far removed as possible from the classic soldier.
E nel prossimo episodio vedremo dove quest'alleanza tra Giuliano e i suoi soldati delle Gallie porterà entrambi.
||||||||||||||des Gaules||
||||||this alliance||||||||||both
||||||||||||||||beide
And in the next episode we will see where this alliance between Julian and his soldiers in Gaul will lead both.
Se non vi spiace, mi prenderò un paio di settimane: sto andando velocemente ma ho bisogno di un po' di tempo per leggere e fare le ricerche del caso.
if|||you don't mind||||pair|||||||||||||||||||research||
If you don't mind, I'll take a couple of weeks-I'm going fast but I need some time to read and do the relevant research.
Grazie mille per aver letto l'episodio!
Thank you so much for reading the episode!
Se il podcast vi interessa vi pregherei di ascoltarlo e magari cliccare su subscribe, in modo da non perdervi i prossimi episodi.
||||||je vous prie|||||||s'abonner|||||manquer|||
||||||I would ask|||||||||||||||
||||||||||vielleicht|||||||||||
If the podcast interests you please listen to it and maybe click subscribe so you don't miss future episodes.
Se volete dare una mano al podcast e aiutarne la diffusione, vi chiederei di lasciare una recensione su facebook o ITunes, per esempio.
||||||||||||||||||||iTunes||
||||||||to help it||diffusion||||||||||||
If you would like to lend a hand to the podcast and help its dissemination, I would ask you to leave a review on facebook or ITunes, for example.
Come sempre mi trovate anche su facebook, alla pagina “storia d'Italia”, su twitter e su Instagram: fatemi sapere cosa pensate del podcast, cosa vi piace e cosa cambiereste.
|||||||||||||||||||you think||||||||you would change
As always you can also find me on facebook, at the "history of Italy" page, on twitter and on Instagram: let me know what you think of the podcast, what you like and what you would change.
Al prossimo episodio!