Edouard Manet | Olympia - YouTube
Edouard|remains|Olympia|
||Olympia|
Edouard|Manet|Olympia|YouTube
Edouard Manet | Olympia - YouTube
Edouard Manet | Olympia - YouTube
Edouard Manet | Olympia - YouTube
Edouard Manet | Olympia - YouTube
Edouard Manet | Olympia - YouTube
Эдуард Мане | Олимпия - YouTube
Edouard Manet | Olympia - YouTube
Il secondo grande scandalo compiuto da Edouard Manet dopo la Colazione sull'erba
||||committed|||||||
||||popełnione|||||||na trawie
O|segundo|grande|escândalo|cometido|por|Edouard|Manet|depois|a|Café da Manhã|na grama
The second great scandal committed by Edouard Manet after the Breakfast on the grass
El segundo gran escándalo cometido por Edouard Manet tras el Desayuno sobre el césped
Le deuxième grand scandale commis par Edouard Manet après le Petit déjeuner sur l'herbe
O segundo grande escândalo cometido por Edouard Manet após o Café da Manhã no Campo
fu questo dipinto: esposto al Salon del 1865, subì la stessa sorte della
|||exhibited||salon||suffered||||
|||||||subił|||sorte|
foi|esta|pintura|exposta|no|Salão|de|sofreu|a|mesma|sorte|da
was this painting: exhibited at the Salon of 1865, it suffered the same fate as the
fue esta pintura: expuesta en el Salón de 1865, sufrió la misma suerte que la
était ce tableau: exposé au Salon de 1865, il subit le même sort que le
foi esta pintura: exposta no Salão de 1865, sofreu a mesma sorte do
Colazione, riscuotendo violente critiche. Anche in questo caso l'elemento che fece
|erntend|||||||||
|receiving||||||case|||
|zbierając|gwałtowne||||||||
Café da manhã|recebendo|violentas|críticas|Também|neste|este|caso|o elemento|que|fez
Breakfast, receiving violent criticism. Again the element he made
Desayuno, recibiendo críticas violentas. De nuevo el elemento que hizo
Petit déjeuner, recevoir de violentes critiques. Encore une fois l'élément qu'il a fait
Café da Manhã, recebendo críticas violentas. Também neste caso, o elemento que causou
più scalpore fu il tema trattato. Siamo infatti di fronte a un nudo
|Aufsehen|||||||||||
|controversy|||||||||||
mais|alvoroço|foi|o|tema|tratado|Estamos|de fato|de|frente|a|um|nu
more stir was the subject dealt with. We are in fact facing a nude
más revuelo fue el tema tratado. De hecho estamos ante un desnudo
le sujet traité était plus émouvant. Nous sommes en fait face à un nu
mais alvoroço foi o tema abordado. Estamos, de fato, diante de um nu
femminile, ma anche se l'artista prende spunto dal tema della Venere sdraiata,
||||||Inspiration|||||
||||||inspiration||||Venus|reclining
feminino|mas|também|se|o artista|toma|inspiração|do|tema|da|Vênus|reclinada
feminine, but even if the artist takes inspiration from the theme of the reclining Venus,
femenino, pero incluso si el artista se inspira en el tema de la Venus reclinada,
féminin, mais même si l'artiste s'inspire du thème de la Vénus allongée,
feminino, mas mesmo que o artista se inspire no tema da Vênus reclinada,
inventato dai pittori Giorgione e Tiziano nel XVI secolo,
invented||painters|Giorgione||Titian|||
inventado|pelos|pintores|Giorgione|e|Tiziano|no|século XVI|século
invented by the painters Giorgione and Tiziano in the 16th century,
inventado por los pintores Giorgione y Tiziano en el siglo XVI,
inventé par les peintres Giorgione et Tiziano au XVIe siècle,
inventado pelos pintores Giorgione e Ticiano no século XVI,
in questo caso cade qualsiasi riferimento mitologico-classico. L'opera
||||any||mythological||
neste|este|caso|cai|qualquer|referência|||A obra
in this case any mythological-classical reference falls away. The work
en este caso, cualquier referencia mitológico-clásica se desvanece. La obra
dans ce cas, toute référence mythologique-classique tombe. L'oeuvre
neste caso cai qualquer referência mitológica-clássica. A obra
rappresenta Olympia, famosa prostituta parigina che si mostra con una
|||prostitute|Parisian|||||
representa|Olympia|famosa|prostituta|parigina|que|se|mostra|com|uma
represents Olympia, a famous Parisian prostitute who shows herself with one
representa a Olympia, una famosa prostituta parisina que se muestra con una
représente Olympia, une célèbre prostituée parisienne qui se montre avec une
representa Olympia, famosa prostituta parisiense que se mostra com uma
sfacciataggine mai vista prima. La donna è stesa su un letto sfatto, il suo
Frechheit|||||||||||zerwühlt||
boldness|||||||lying||||rumpled||
desfaçatez|nunca|vista|antes|A|mulher|está|deitada|sobre|um|cama|desfeita|o|seu
bezczelność|||||||leży||||||
nastiness never seen before. The woman is lying on an unmade bed, hers
maldad nunca antes vista. La mujer está acostada en una cama deshecha, la suya
méchanceté jamais vue auparavant. La femme est allongée sur un lit défait, le sien
descaramento nunca visto antes. A mulher está deitada em uma cama desfeita, seu
sguardo è diretto verso di noi. Ha le pantofole ai piedi, un laccetto al
||||||||||||Bändchen|
||||||||slippers||||lace|
||||||||||||sznurki|
olhar|é|direcionado|para|de|nós|Ele tem|as|pantufas|nos|pés|um|cordão|no
gaze is directed towards us. He has slippers on his feet, a strap on
la mirada se dirige hacia nosotros. Tiene pantuflas en los pies, una correa
le regard est dirigé vers nous. Il a des pantoufles aux pieds, une sangle sur
o olhar está voltado para nós. Ela está de pantufas nos pés, um cordão no
collo e un bracciale al polso, ma per il resto è completamente nuda.
neck|||bracelet||wrist|||||||naked
|||||nadgarstek|||||||
pescoço||um|bracelete|no|pulso|mas|para|o|resto|está|completamente|nua
neck and a bracelet on her wrist, but otherwise she is completely naked.
cuello y una pulsera en su muñeca, pero por lo demás está completamente desnuda.
cou et un bracelet à son poignet, mais sinon, elle est complètement nue.
pescoço e uma pulseira no pulso, mas de resto está completamente nua.
Ha un vistoso fiore nei capelli e la mano sinistra posata a coprire l'oggetto principale
||auffälliges||||||||||||
||colorful||||||||placed||to cover|the object|
||||||||||położona||||
Tem|uma|vistoso|flor|em|cabelo|e|a|mão|esquerda|posada|a|cobrir||principal
She has a showy flower in her hair and her left hand is placed to cover the main object
Ella tiene una flor vistosa en su cabello y su mano izquierda está colocada para cubrir el objeto principal.
Elle a une fleur voyante dans ses cheveux et sa main gauche est placée pour couvrir l'objet principal
Ela tem uma flor chamativa no cabelo e a mão esquerda pousada cobrindo o objeto principal
del suo mestiere, quasi a volerlo sottolineare. Una serva di colore le
||profession|||to want it|underline||maid|||
de|seu|ofício|quase|a|querer|sublinhar|Uma|criada|de|cor|a ela
of his profession, as if to underline it. A black servant le
de su profesión, como para subrayarlo. Un sirviente negro le
de sa profession, comme pour le souligner. Un serviteur noir le
de seu ofício, quase querendo sublinhá-lo. Uma criada de cor lhe
porge un mazzo di fiori, molto probabilmente l'omaggio di un
reicht|||||||||
offer||bouquet|||||the tribute||
entrega|um|buquê|de|flores|muito|provavelmente|a homenagem|de|um
presents|||||||||
hands a bouquet of flowers, most likely the homage of a
entrega un ramo de flores, probablemente el homenaje de un
remet un bouquet de fleurs, probablement l'hommage d'un
oferece um buquê de flores, muito provavelmente a homenagem de um
cliente assiduo che forse attende d'essere ricevuto da dietro la tenda.
|stammkunde|||||||||
|loyal|||waits||||||curtain
cliente|assíduo|que|talvez|espera|de ser|recebido|de|atrás|a|cortina
an assiduous customer who is perhaps waiting to be received from behind the curtain.
un cliente asiduo que tal vez espera ser recibido detrás de la cortina.
un client assidu qui attend peut-être d'être reçu de derrière le rideau.
cliente assíduo que talvez aguarde ser recebido por trás da cortina.
Il dipinto di Manet è realizzato con una tecnica di totale rottura con il passato.
|||||||||||break|||
O|quadro|de|Manet|é|realizado|com|uma|técnica|de|total|ruptura|com|o|passado
Manet's painting is made with a technique of total break with the past.
La pintura de Manet está realizada con una técnica de ruptura total con el pasado.
La peinture de Manet est réalisée avec une technique de rupture totale avec le passé.
A pintura de Manet é realizada com uma técnica de total ruptura com o passado.
L'ambiguità dei passaggi tonali bianco su bianco e nero su nero rendono
|||tonalen||||||||
the ambiguity||passages|tonal||||||||
A ambiguidade|dos|passagens|tonais|branco|sobre|branco|e|negro|sobre|negro|tornam
ambiguitet|||tonalnych||||||||
The ambiguity of the tonal passages white on white and black on black render
La ambigüedad de los pasajes tonales blanco sobre blanco y negro sobre negro render
L'ambiguïté des passages tonaux blanc sur blanc et noir sur rendu noir
A ambiguidade das passagens tonais branco sobre branco e preto sobre preto tornam
difficile un'immediata comprensione dell'immagine. La testa della serva e il
|eine unmittelbare||||||||
|immediate||of the image||||||
|natychmiastowa||||||||
difícil|uma imediata|compreensão|da imagem|A|cabeça|da|serva|e|o
difficult an immediate understanding of the image. The head of the servant and the
difícil una comprensión inmediata de la imagen. La cabeza del sirviente y el
difficile une compréhension immédiate de l'image. Le chef du serviteur et le
difícil uma imediata compreensão da imagem. A cabeça da criada e o
gatto nero ai piedi della donna quasi si perdono nello sfondo scuro.
||||||||||tło|
gato|preto|aos|pés|da|mulher|quase|se|perdem|no|fundo|escuro
black cat at the woman's feet almost get lost in the dark background.
El gato negro a los pies de la mujer casi se pierde en el fondo oscuro.
le chat noir aux pieds de la femme se perd presque dans le fond sombre.
gato preto aos pés da mulher quase se perdem no fundo escuro.
Non a caso Manet rappresentò un gatto nero che,
||||represented||||
Não|a|acaso|Manet|representou|um|gato|negro|que
It is no coincidence that Manet represented a black cat that,
No es casualidad que Manet representara un gato negro que,
Ce n'est pas un hasard si Manet a représenté un chat noir qui,
Não por acaso Manet representou um gato preto que,
nelle mitologie antiche, veniva considerato il messaggero usato dalle streghe per
|mythologies|||||messenger|||witches|
|mitologie|||||posłaniec|||czarownice|
nas|mitologias|antigas|era|considerado|o|mensageiro|usado|pelas|bruxas|para
in ancient mythologies, it was considered the messenger used by witches for
en las mitologías antiguas, se consideraba el mensajero utilizado por las brujas para
dans les mythologies anciennes, il était considéré comme le messager utilisé par les sorcières pour
nas mitologias antigas, era considerado o mensageiro usado pelas bruxas para
comunicare con il diavolo e che qui si riferisce alla peccaminosa professione
||||||||||sündhaften|
||||||||||sinful|profession
||||||||||grzeszna|
comunicar|com|o|diabo|e|que|aqui|se|refere|à|pecaminosa|profissão
communicate with the devil and that here refers to the sinful profession
comunicarse con el diablo y que aquí se refiere a la profesión pecaminosa
communiquer avec le diable et cela se réfère ici à la profession pécheresse
comunicar-se com o diabo e que aqui se refere à profissão pecaminosa
della donna. Con Olympia, Manet rielaborò il tema tradizionale del nudo femminile,
|||||reworked||||||
|||||przerobił||||||
da|mulher|Com|Olympia|Manet|re-elaborou|o|tema|tradicional|do|nu|feminino
of the woman. With Olympia, Manet reworked the traditional theme of the female nude,
de la mujer. Con Olympia, Manet reelaboró el tema tradicional del desnudo femenino,
de la femme. Avec Olympia, Manet a retravaillé le thème traditionnel du nu féminin,
da mulher. Com Olympia, Manet reestruturou o tema tradicional do nu feminino,
sconvolgendolo senza compromessi.
es aus der Fassung bringen||
upsetting||compromises
desestabilizando-o|sem|compromissos
szokując go||kompromisów
upsetting it without compromise.
trastornándolo sin compromiso.
le bouleverser sans compromis.
revolucionando-o sem compromissos.
Anche se l'artista si poté sicuramente confrontare con precedenti colleghi che già avevano cambiato il concetto di nudo
||||could||compare|||||||||||
Embora|(partícula condicional)|o artista|(pronome reflexivo)|pôde|seguramente|confrontar|com|anteriores|colegas|que|já|tinham|mudado|o|conceito|de|nu
Although the artist could certainly compare himself with previous colleagues who had already changed the concept of nude
Aunque el artista ciertamente podía compararse con colegas anteriores que ya habían cambiado el concepto de desnudo
Bien que l'artiste puisse certainement se comparer à ses collègues précédents qui avaient déjà changé le concept de nu
Embora o artista certamente pudesse se comparar a colegas anteriores que já haviam mudado o conceito de nu
classico, come Goya nella Maja desnuda o Ingres con il tema dell'odalisca e dello
|||||||||||der Odaliske||
||Goya||Maja|nude||Ingres||||of the odalisque||
||Goya||Maja|naga||Ingres||||odaliski||
clássico|como|Goya|na|Maja|despida|ou|Ingres|com|o|tema||e|do
classic, like Goya in the Maja desnuda or Ingres with the theme of the odalisque and the
clásico, como Goya en la Maja desnuda o Ingres con el tema de la odalisca y la
classique, comme Goya dans la Maja desnuda ou Ingres avec le thème de l'odalisque et de la
clássico, como Goya na Maja desnuda ou Ingres com o tema da odalisca e do
schiavo nero, in questo caso l'immagine ritrae la cruda realtà di un soggetto
slave||||||depicts||raw||||
||||||przedstawia||||||
escravo|negro|neste|este|caso|a imagem|retrata|a|crua|realidade|de|um|sujeito
black slave, in this case the image portrays the harsh reality of a subject
esclavo negro, en este caso la imagen retrata la cruda realidad de un sujeto
esclave noir, dans ce cas l'image dépeint la dure réalité d'un sujet
escravo negro, neste caso a imagem retrata a crua realidade de um sujeito
contemporaneo. Venere è diventata una prostituta e sembra sfidarci con il suo
||||||||herauszufordern|||
|Venus|||||||challenge|||
||||||||wyzywać nas|||
contemporâneo|Vênus|é|se tornou|uma|prostituta|e|parece|nos desafiar|com|o|seu
contemporary. Venus has become a prostitute and seems to challenge us with hers
contemporáneo. Venus se ha convertido en una prostituta y parece desafiarnos con la suya.
contemporain. Vénus est devenue une prostituée et semble nous défier avec la sienne
contemporâneo. Vênus se tornou uma prostituta e parece nos desafiar com seu
sguardo calcolatore. Questa profanazione del nudo ideale che era uno dei concetti
gaze|calculating||profanation||||||||
|obliczający||profanacja||||||||
olhar|calculador|Esta|profanação|do|nu|ideal|que|era|um|dos|conceitos
calculating look. This desecration of the naked ideal which was one of the concepts
mirada calculadora. Esta profanación del ideal desnudo que era uno de los conceptos
calcul look. Cette profanation de l'idéal nu qui était l'un des concepts
olhar calculista. Esta profanação do nu ideal que era um dos conceitos
cardine della tradizione accademica, turbò profondamente la società
||||turbte|||
hinge||||disturbed|||
pilar|da|tradição|acadêmica|perturbou|profundamente|a|sociedade
filarte||||zburzył|||
cornerstone of the academic tradition, profoundly disturbed society
piedra angular de la tradición académica, sociedad profundamente perturbada
pierre angulaire de la tradition académique, société profondément perturbée
pilar da tradição acadêmica, perturbou profundamente a sociedade
dell'epoca. Unico sostenitore illustre di quest'opera fu Emile Zola, scrittore
||supporter|||this work||Emile|Zola|
||sponsor|ilustrowany||||||
da época|Único|apoiador|ilustre|de|esta obra|foi|Emile|Zola|escritor
of the time. The only illustrious supporter of this work was Emile Zola, writer
del tiempo. El único ilustre partidario de esta obra fue Emile Zola, escritor
aikakauden. Ainoa kuuluisa tukija tälle teokselle oli Émile Zola, kirjailija
du temps. Le seul illustre partisan de ce travail était Emile Zola, écrivain
da época. Único defensor ilustre desta obra foi Emile Zola, escritor
francese che scrisse in sua difesa un testo intitolato a Manet, su una rivista
|||||Verteidigung||Text||||||Zeitschrift
francês|que|escreveu|em|sua|defesa|um|texto|intitulado|a|Manet|sobre|uma|revista
French who wrote in his defense a text entitled to Manet, in a magazine
Francés que escribió en su defensa un texto titulado Manet, en una revista
ranska, joka kirjoitti sen puolustukseksi tekstin, nimeltään Manet, eräässä aikakauden
Français qui a écrit pour sa défense un texte intitulé Manet, dans un magazine
francês que escreveu em sua defesa um texto intitulado a Manet, em uma revista
dell'epoca. Per ringraziarlo, il pittore dipinse nel 1868 il suo ritratto con
||thank him|||he painted|||||with
|||||||||portret|
da época|Para|agradecê-lo|o|pintor||em|o|seu|retrato|com
of the time. To thank him, the painter painted his portrait in 1868 with
del tiempo. Para agradecerle, el pintor pintó su retrato en 1868 con
lehdessä. Kiitoksena hän maalasi vuonna 1868 hänen muotokuvansa
du temps. Pour le remercier, le peintre peint son portrait en 1868 avec
da época. Para agradecê-lo, o pintor pintou em 1868 seu retrato com
alle spalle una stampa dell'Olympia.
|||Druck|
||||of the Olympia
||||Olympii
às|costas|uma|impressão|do Olympia
behind a print of Olympia.
detrás de una impresión de Olimpia.
taustalla Olympia-tuloste.
derrière une impression d'Olympia.
ao fundo uma impressão do Olympia.
SENT_CWT:AFkKFwvL=3.23 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=1.62
pt:AFkKFwvL
openai.2025-01-22
ai_request(all=42 err=0.00%) translation(all=35 err=0.00%) cwt(all=394 err=1.52%)