×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Artesplorando (canale YouTube), Jan van Eyck: vita e opere in 10 punti - YouTube

Jan van Eyck: vita e opere in 10 punti - YouTube

Non abbiamo documenti precisi che attestino data e luogo di nascita di

Jan van Eyck: molti studiosi tendono a fissare il 1390 per quanto riguarda la

data e la città di Maaseik nel Limburgo per quanto riguarda il luogo. Anche sui

suoi inizi non si hanno notizie sicure fino al 1422, anno in cui

l'artista risulta al servizio di Giovanni di Baviera, conte d'Olanda.

Nel 1425 Filippo III duca di Borgogna, il quale aveva sentito celebrare il talento

dell'artista e aveva anche avuto modo di apprezzarne personalmente l'ingegno,

prese a servizio Jan. Il giovane artista divenne così pittore di corte

con un salario fisso. Filippo nutrì per Van Eyck affetto personale e alto riguardo professionale.

Più di una volta a Jan furono affidate missioni

diplomatiche. In particolare in Portogallo nel 1428-29, l'artista prese

parte a un'ambasciata per combinare il matrimonio tra Filippo e una principessa

portoghese. Dopo il rientro dal Portogallo, Jan si stabilì

definitivamente a Bruges, dove comprò casa nel 1432.

Le opere di Van Eyck ritraggono fedelmente il benessere economico e lo splendore di città come

Gand, Bruges e Ypres che stavano allora risvegliandosi dal torpore

tardo medievale. Van Eyck tra i primi ad usare la pittura a olio, riprodusse con

minuzia di particolari i tessuti e gli arredamenti di interni d'epoca,

documentando un mondo ormai perduto. Dopo essere entrato al servizio di

Filippo III, Van Eyck realizzò i suoi lavori più celebri.

L'Adorazione dell'agnello mistico, anche detta Polittico di Gand, realizzata per la

cattedrale di San Bavone, gli assicurò un posto nella storia dell'arte, anche per

le controversie che accompagnano tutt'oggi questo capolavoro. Il dibattito è

incentrato sul ruolo e sulla stessa esistenza del fratello maggiore di Jan, il

pittore Hubert van Eyck. La qualità pittorica è altissima e riesce a rompere

la barriera che normalmente separa lo spettatore dall'opera. Una maestria

tecnica che lascia senza fiato.

L'uomo col turbante conserva la cornice originale dove si legge la firma del

maestro e la data. Alcuni critici hanno proposto come

soggetto del dipinto il suocero di Van Eyck o il pittore stesso. È un'opera

chiave per comprendere l'interesse che l'artista aveva nei confronti della

caratterizzazione psicologica, più che di quella fisionomica.

Un'altra opera chiave nella produzione dell'artista è il ritratto dei coniugi Arnolfini, diventata

una vera icona dell'arte. Questo dipinto è il certificato pittorico del ruolo

sociale ed economico del matrimonio nella società fiamminga. Inoltre è un

esempio di pittura sull'arte dell'illusione e sul potere dello

sguardo, diventando un punto di riferimento per le generazioni successive.

Seguono due Madonne capolavoro, commissionate da privati: quella del

cancelliere Rolin, incontro mistico tra la Vergine e il committente a cui fa da

sfondo una splendida città immaginaria; e quella del canonico Van der Paele

nel cui ritratto ritroviamo uno splendido realismo senza tracce di idealizzazioni.

Il lavoro dell'artista si svolse così tra la corte e alcuni ricchi

committenti, membri di una ricca società mercantile in quegli anni in ascesa

economica. È da segnalare l'interesse di Jan per il monocromo, presente in diverse

tavole in cui l'artista dipinse delle figure a mo' di statue. Statue viventi

inserite in spazi chiusi, a volte riflesse da lastre specchianti che fanno da sfondo.

Nel 1441 l'artista morì e venne sepolto nella chiesa di san Donaziano

a Bruges. Pochi anni dopo la morte la sua fama di

pittore di grande statura e importanza si era già diffusa di qua e di là dalle

Alpi. È considerato uno dei fondatori della scuola Olandese,

la sua tecnica divenne un modello accettato dai pittori successivi e la

sua influenza fu vasta in Europa.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Jan van Eyck: vita e opere in 10 punti - YouTube Jan van Eyck: Leben und Werk in 10 Punkten - YouTube Jan van Eyck: life and works in 10 points - YouTube Jan van Eyck: vida y obra en 10 puntos - YouTube Jan van Eyck: leven en werken in 10 punten - YouTube 扬·凡·艾克:生活和工作的 10 点 - YouTube

Non abbiamo documenti precisi che attestino data e luogo di nascita di We do not have precise documents proving the date and place of birth of No tenemos documentos precisos que prueben la fecha y el lugar de nacimiento de Nous n'avons pas de documents précis prouvant la date et le lieu de naissance de

Jan van Eyck: molti studiosi tendono a fissare il 1390 per quanto riguarda la Jan van Eyck: Many scholars tend to fix 1390 as far as the Jan van Eyck: Muchos eruditos tienden a fijar 1390 en cuanto al Jan van Eyck: De nombreux chercheurs ont tendance à fixer 1390 aussi loin que le

data e la città di Maaseik nel Limburgo per quanto riguarda il luogo. Anche sui |||||Maaseik||||||||| date and the city of Maaseik in Limburg regarding the place. Even on fecha y la ciudad de Maaseik en Limburg con respecto al lugar. Incluso en date et la ville de Maaseik dans le Limbourg concernant le lieu. Même sur

suoi inizi non si hanno notizie sicure fino al 1422, anno in cui its beginnings are not known until 1422, the year in which sus inicios no se conocen hasta 1422, año en que ses débuts ne sont connus qu'en 1422, année où

l'artista risulta al servizio di Giovanni di Baviera, conte d'Olanda. the artist is in the service of Giovanni di Baviera, count of Holland. el artista está al servicio de Giovanni di Baviera, conde de Holanda. l'artiste est au service de Giovanni di Baviera, comte de Hollande.

Nel 1425 Filippo III duca di Borgogna, il quale aveva sentito celebrare il talento In 1425 Philip III, Duke of Burgundy, who had heard the talent celebrated En 1425 Felipe III, duque de Borgoña, que había oído celebrar el talento En 1425 Philippe III, duc de Bourgogne, qui avait entendu le talent célébré

dell'artista e aveva anche avuto modo di apprezzarne personalmente l'ingegno, of the artist and had also had the opportunity to personally appreciate his ingenuity, del artista y también había tenido la oportunidad de apreciar personalmente su ingenio, de l'artiste et avait également eu l'occasion d'apprécier personnellement son ingéniosité,

prese a servizio Jan. Il giovane artista divenne così pittore di corte he took Jan into service. The young artist thus became a court painter puso a Jan en servicio. El joven artista se convirtió así en pintor de la corte il met Jan en service. Le jeune artiste devient ainsi peintre de cour

con un salario fisso. Filippo nutrì per Van Eyck affetto personale e alto riguardo professionale. |||||||||||||hohe Achtung| with a fixed salary. Philip had personal affection and high professional respect for Van Eyck. con un salario fijo. Philip tenía afecto personal y un gran respeto profesional por Van Eyck. avec un salaire fixe. Philip avait une affection personnelle et un grand respect professionnel pour Van Eyck.

Più di una volta a Jan furono affidate missioni More than once Jan was entrusted with missions Más de una vez a Jan se le confiaron misiones Plus d'une fois, Jan s'est vu confier des missions

diplomatiche. In particolare in Portogallo nel 1428-29, l'artista prese diplomatic. Particularly in Portugal in 1428-29, the artist took diplomático. Particularmente en Portugal en 1428-29, el artista tomó diplomatique. En particulier au Portugal en 1428-29, l'artiste a pris

parte a un'ambasciata per combinare il matrimonio tra Filippo e una principessa leaves to an embassy to arrange the marriage between Philip and a princess se va a una embajada para arreglar el matrimonio entre Felipe y una princesa laisse à une ambassade pour arranger le mariage entre Philippe et une princesse

portoghese. Dopo il rientro dal Portogallo, Jan si stabilì Portuguese. After returning from Portugal, Jan settled down Portugués. Después de regresar de Portugal, Jan se estableció Portugais. Après son retour du Portugal, Jan s'est installé

definitivamente a Bruges, dove comprò casa nel 1432. ||Brügge|||| permanently in Bruges, where he bought a house in 1432. permanentemente en Brujas, donde compró una casa en 1432. définitivement à Bruges, où il achète une maison en 1432.

Le opere di Van Eyck ritraggono fedelmente il benessere economico e lo splendore di città come Van Eyck's works faithfully portray the economic well-being and splendor of cities like Las obras de Van Eyck retratan fielmente el bienestar económico y el esplendor de ciudades como Les œuvres de Van Eyck dépeignent fidèlement le bien-être économique et la splendeur de villes comme

Gand, Bruges e Ypres che stavano allora risvegliandosi dal torpore |||Ieper||||||Schlaf Gand|||Ypres||||waking up|| |||||||||letargo Ghent, Bruges and Ypres which were then waking up from their torpor Gante, Brujas e Ypres que luego despertaban de su letargo Gand, Bruges et Ypres qui se réveillaient alors de leur torpeur

tardo medievale. Van Eyck tra i primi ad usare la pittura a olio, riprodusse con late medieval. Van Eyck among the first to use oil painting, reproduced with finales de la Edad Media. Van Eyck entre los primeros en utilizar pintura al óleo, reproducida con fin du Moyen Âge. Van Eyck parmi les premiers à utiliser la peinture à l'huile, reproduite avec

minuzia di particolari i tessuti e gli arredamenti di interni d'epoca, |||||||furnishings||| attention to detail in the fabrics and furnishings of period interiors, atención al detalle en las telas y muebles de interiores de época, souci du détail dans les tissus et le mobilier des intérieurs d'époque,

documentando un mondo ormai perduto. Dopo essere entrato al servizio di documenting|||||||||| documenting a world now lost. After entering the service of documentando un mundo ahora perdido. Después de entrar al servicio de documenter un monde maintenant perdu. Après être entré au service de

Filippo III, Van Eyck realizzò i suoi lavori più celebri. Philip III, Van Eyck made his most famous works. Philip III, Van Eyck realizó sus obras más famosas. Philippe III, Van Eyck a réalisé ses œuvres les plus célèbres.

L'Adorazione dell'agnello mistico, anche detta Polittico di Gand, realizzata per la |of the lamb||||polyptych||||| The Adoration of the Mystical Lamb, also known as the Ghent Polyptych, made for the La Adoración del Cordero Místico, también conocido como el Políptico de Gante, realizado para el L'Adoration de l'agneau mystique, également connu sous le nom de polyptyque de Gand, fait pour le

cattedrale di San Bavone, gli assicurò un posto nella storia dell'arte, anche per |||Bavone||||||||| St. Bavo's cathedral, secured him a place in art history, even for La catedral de San Bavón le aseguró un lugar en la historia del arte, incluso para La cathédrale Saint-Bavon, lui a assuré une place dans l'histoire de l'art, même pour

le controversie che accompagnano tutt'oggi questo capolavoro. Il dibattito è the controversies that still accompany this masterpiece today. The debate is las controversias que aún hoy acompañan a esta obra maestra. El debate es les controverses qui accompagnent encore aujourd'hui ce chef-d'œuvre. Le débat est

incentrato sul ruolo e sulla stessa esistenza del fratello maggiore di Jan, il focusing on the role and very existence of Jan's older brother, the centrándose en el papel y la existencia misma del hermano mayor de Jan, el se concentrant sur le rôle et l'existence même du frère aîné de Jan, le

pittore Hubert van Eyck. La qualità pittorica è altissima e riesce a rompere painter Hubert van Eyck. The pictorial quality is very high and manages to break pintor Hubert van Eyck. La calidad pictórica es altísima y logra romper peintre Hubert van Eyck. La qualité picturale est très élevée et parvient à casser

la barriera che normalmente separa lo spettatore dall'opera. Una maestria |||||||||Meisterschaft the barrier that normally separates the viewer from the work. A mastery la barrera que normalmente separa al espectador de la obra. Una maestría la barrière qui sépare normalement le spectateur de l'œuvre. Une maîtrise

tecnica che lascia senza fiato. technique that leaves you breathless. técnica que te deja sin aliento. technique qui vous laisse sans voix.

L'uomo col turbante conserva la cornice originale dove si legge la firma del The man with the turban keeps the original frame where you can read the signature of El hombre del turbante guarda el marco original donde se puede leer la firma de L'homme au turban garde le cadre d'origine où l'on peut lire la signature de

maestro e la data. Alcuni critici hanno proposto come master and date. Some critics have proposed how maestro y fecha. Algunos críticos han propuesto cómo maître et date. Certains critiques ont proposé comment

soggetto del dipinto il suocero di Van Eyck o il pittore stesso. È un'opera subject of the painting the father-in-law of Van Eyck or the painter himself. It is a work sujeto de la pintura el suegro de Van Eyck o el pintor mismo. Es un trabajo sujet de la peinture le beau-père de Van Eyck ou le peintre lui-même. C'est un travail

chiave per comprendere l'interesse che l'artista aveva nei confronti della key to understanding the interest that the artist had in the clave para comprender el interés que el artista tenía por la clé pour comprendre l'intérêt que l'artiste portait à

caratterizzazione psicologica, più che di quella fisionomica. ||||||physical psychological characterization, rather than physiognomic one. caracterización psicológica, más que fisionómica. caractérisation psychologique, plutôt que physionomique.

Un'altra opera chiave nella produzione dell'artista è il ritratto dei coniugi Arnolfini, diventata Another key work in the artist's production is the portrait of the Arnolfini spouses, which has become Otro trabajo clave en la producción del artista es el retrato de los esposos Arnolfini, convertidos Un autre travail clé dans la production de l'artiste est le portrait des époux Arnolfini, devenus

una vera icona dell'arte. Questo dipinto è il certificato pittorico del ruolo a true icon of art. This painting is the pictorial certificate of the role un verdadero icono del arte. Esta pintura es el certificado pictórico del papel. une véritable icône de l'art. Cette peinture est le certificat pictural du rôle

sociale ed economico del matrimonio nella società fiamminga. Inoltre è un social and economic aspects of marriage in Flemish society. Also it is a Aspectos sociales y económicos del matrimonio en la sociedad flamenca. También es un aspects sociaux et économiques du mariage dans la société flamande. C'est aussi un

esempio di pittura sull'arte dell'illusione e sul potere dello example of painting on the art of illusion and the power of ejemplo de pintura sobre el arte de la ilusión y el poder de exemple de peinture sur l'art de l'illusion et le pouvoir de

sguardo, diventando un punto di riferimento per le generazioni successive. look, becoming a point of reference for subsequent generations. look, convirtiéndose en un punto de referencia para las generaciones posteriores. look, devenant un point de référence pour les générations suivantes.

Seguono due Madonne capolavoro, commissionate da privati: quella del Two masterpiece Madonnas follow, commissioned by private individuals: that of Siguen dos vírgenes de obra maestra, encargadas por particulares: la de Deux chefs-d'œuvre Madones suivent, commandés par des particuliers: celui de

cancelliere Rolin, incontro mistico tra la Vergine e il committente a cui fa da Sekretär||||||||||||| |Rolin|||||||||||| Chancellor Rolin, mystical encounter between the Virgin and the client to whom she acts Canciller Rolin, encuentro místico entre la Virgen y el cliente con el que actúa Chancelier Rolin, rencontre mystique entre la Vierge et le client à qui elle agit

sfondo una splendida città immaginaria; e quella del canonico Van der Paele ||||||||dekanus||| |||||||||||Paele a splendid imaginary city in the background; and that of Canon Van der Paele una espléndida ciudad imaginaria al fondo; y la del canónigo Van der Paele une splendide ville imaginaire en arrière-plan; et celle du chanoine Van der Paele

nel cui ritratto ritroviamo uno splendido realismo senza tracce di idealizzazioni. ||||||||||idealizations in whose portrait we find a splendid realism without traces of idealizations. en cuyo retrato encontramos un espléndido realismo sin rastros de idealizaciones. dans le portrait duquel nous trouvons un réalisme splendide sans traces d'idéalisations.

Il lavoro dell'artista si svolse così tra la corte e alcuni ricchi The artist's work thus took place between the court and some rich people El trabajo del artista se desarrolló así entre la corte y algunos ricos. Le travail de l'artiste s'est donc déroulé entre la cour et quelques riches

committenti, membri di una ricca società mercantile in quegli anni in ascesa |||||||||||auf dem Vormarsch clients, members of a rich mercantile society in those years that was on the rise clientes, miembros de una rica sociedad mercantil en aquellos años que estaba en auge clients, membres d'une riche société marchande de ces années en plein essor

economica. È da segnalare l'interesse di Jan per il monocromo, presente in diverse |||||||||monochrome||| economic. It is worth noting Jan's interest in monochrome, present in several económico. Cabe destacar el interés de Jan por el monocromo, presente en varios économique. Il convient de noter l'intérêt de Jan pour le monochrome, présent dans plusieurs

tavole in cui l'artista dipinse delle figure a mo' di statue. Statue viventi tables in which the artist painted figures as statues. Living statues mesas en las que el artista pintó figuras a modo de estatuas. Estatuas vivientes tableaux dans lesquels l'artiste peint des figures comme des statues. Statues vivantes

inserite in spazi chiusi, a volte riflesse da lastre specchianti che fanno da sfondo. ||||||||Platten|spiegelnden Platten||||Hintergrund |||||||||reflecting|||| |||||||||espejados|||| inserted in closed spaces, sometimes reflected by mirrored plates that form the background. insertado en espacios cerrados, a veces reflejados por placas espejadas que forman el fondo. insérés dans des espaces fermés, parfois reflétés par des plaques en miroir qui forment l'arrière-plan.

Nel 1441 l'artista morì e venne sepolto nella chiesa di san Donaziano ||||||||||Donaziano In 1441 the artist died and was buried in the church of San Donaziano En 1441 murió el artista y fue enterrado en la iglesia de San Donaziano. En 1441, l'artiste est mort et a été enterré dans l'église de San Donaziano

a Bruges. Pochi anni dopo la morte la sua fama di in Bruges. A few years after his death his fame of En brujas. Unos años después de su muerte, su fama de à Bruges. Quelques années après sa mort, sa renommée de

pittore di grande statura e importanza si era già diffusa di qua e di là dalle painter of great stature and importance had already spread here and there from pintor de gran estatura e importancia ya se había extendido aquí y allá desde peintre de grande stature et d'importance s'était déjà répandu çà et là de

Alpi. È considerato uno dei fondatori della scuola Olandese, Alps. He is considered one of the founders of the Dutch school, Alpes. Es considerado uno de los fundadores de la escuela holandesa, Alpes. Il est considéré comme l'un des fondateurs de l'école néerlandaise,

la sua tecnica divenne un modello accettato dai pittori successivi e la his technique became a model accepted by later painters and the su técnica se convirtió en un modelo aceptado por pintores posteriores y la sa technique est devenue un modèle accepté par les peintres ultérieurs et le

sua influenza fu vasta in Europa. his influence was vast in Europe. su influencia fue enorme en Europa. son influence était vaste en Europe.