×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

fiabe, leggende e festività Italiane, San Valentino

San Valentino

Il 14 Febbraio, in tutto il mondo o quasi, si festeggia San Valentino. Vediamo, tra storia e leggenda come nasce la festa degli innamorati.

L' origine della festa degli innamorati è il tentativo della Chiesa cattolica di porre termine ad un popolare rito pagano per la fertilità.Fin dal quarto secolo A. C. i romani pagani rendevano omaggio, con un singolare rito, al dio Lupercus. I nomi delle donne e degli uomini che adoravano questo Dio venivano messi in un'urna ed un bambino estraeva i nomi, opportunamente rimescolati, creando coppie che per un intero anno avrebbero vissuto in intimità affinché il rito della fertilità ed il Dio fossero onorati, rito che una anno più tardi si sarebbe celebrato nuovamente con la creazione casuale di altre coppie.

Determinati a metter fine a questa primordiale vecchia pratica, i padri precursori della Chiesa hanno cercato un santo "degli innamorati" per sostituire il deleterio Lupercus. Così trovarono un candidato probabile in Valentino, un vescovo che era stato martirizzato circa duecento anni prima

Sono molte le storie entrate a far parte della cultura popolare, su episodi riguardanti la vita di san Valentino

Una storia narra che Valentino, graziato ed "affidato" ad una nobile famiglia, compie il miracolo di ridare la vista alla figlia cieca del suo "carceriere", Asterius: Valentino, quando stava per essere decapitato, teneramente legato alla giovane, la salutò con un messaggio d'addio che si chiudeva con le parole: dal tuo Valentino.... Un'altra invece narra che un giorno San Valentino sentendo due fidanzati bisticciare al di là della siepe del suo giardino andò loro incontro porgendo una bellissima rosa rossa.

Donandola ai due giovani raccomandò loro di stringere insieme il gambo con cautela per non pungersi.

Questo semplice gesto ebbe il magico potere di riconciliare i due innamorati che vollero che fosse proprio Valentino a benedire il loro felicissimo matrimonio.

Da allora e fino ai giorni nostri, questa ricorrenza ha assunto colorazioni e connotazioni diverse da nazione a nazione, ma ci ricorda ogni anno che voler bene a qualcuno è una cosa importante e preziosa.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

San Valentino Saint| Valentine's Day San Valentín バレンタインデー Walentynki Dia dos Namorados Alla hjärtans dag День Святого Валентина 圣瓦伦丁

Il 14 Febbraio, in tutto il mondo o quasi, si festeggia San Valentino. |||||||almost||it is celebrated|| On February 14, all over the world or almost, we celebrate Valentine's Day. 14\. februar, over hele verden eller nesten, feires Valentinsdag. Vediamo, tra storia e leggenda come nasce la festa degli innamorati. |between|history||legend|||||| ||history|||||||| Let's see, between history and legend how the holiday of lovers is born. La oss se mellom historie og legende hvordan kjærestenes fest blir født.

L' origine della festa degli innamorati è il tentativo della Chiesa cattolica di porre termine ad un popolare rito pagano per la fertilità.Fin dal quarto secolo A. C. i romani pagani rendevano omaggio, con un singolare rito, al dio Lupercus. |origin||||||||||||to put|terminate||||rite||||fertility|since|||||||the Romans|pagan|they rendered||||||||Lupercus |||||||||||||to put|||||ritual||||fertility|||||||||pagan|paid homage||||||||Lupercus |origem|||||||||||||||||rito pagano||||fertilidade|||||||||pagão|rendiam homenagem|homenagem|||||||Luperco Ursprung des Liebesfestes ist der Versuch der katholischen Kirche, einem beliebten heidnischen Fruchtbarkeitsritus ein Ende zu bereiten: Seit dem 4. Jahrhundert v. Chr. huldigten die heidnischen Römer mit einem einzigartigen Ritus dem Gott Lupercus. The origin of the party of lovers is the attempt of the Catholic Church to put an end to a popular pagan rite for fertility. From the 4th century BC the pagan Romans paid homage, with a singular ritual, to the god Lupercus. Opprinnelsen til kjærlighetsfesten er den katolske kirkes forsøk på å få slutt på en populær hedensk ritual for fruktbarhet. Siden det fjerde århundre f.Kr. ga de hedenske romerne hyllest til guden Lupercus med en enestående ritual. I nomi delle donne e degli uomini che adoravano questo Dio venivano messi in un’urna ed un bambino estraeva i nomi, opportunamente rimescolati, creando coppie che per un intero anno avrebbero vissuto in intimità affinché il rito della fertilità ed il Dio fossero onorati, rito che una anno più tardi si sarebbe celebrato nuovamente con la creazione casuale di altre coppie. |||||||that|worshipped|||they came|||an urn||||extracted|||appropriately|shuffled|creating|couples|||||||||intimacy|so that|||||||||honored||||||||||again||||random||| ||||||||worshipped||||||urn||||drew|||appropriately|shuffled||couples|||||||||intimacy||||||||||honored|||||||||celebrated|||||random||| ||||||||adoravam||||||urna||||extraía||nomes|de maneira apropriada|remixed||casais|||||||||intimidade||||||||||honrados||||||||||||||aleatória||| Die Namen der Frauen und Männer, die diesen Gott verehrten, wurden in eine Urne gelegt und ein Kind extrahierte die Namen, passend neu gemischt, wodurch Paare geschaffen wurden, die ein ganzes Jahr lang in Intimität lebten, damit der Fruchtbarkeitsritus und der Gott geehrt wurden Jahr später würde wieder mit der zufälligen Kreation von anderen Paaren gefeiert werden. The names of the women and men who worshiped this God were put into an urn and a child extracted the names, appropriately remixed, creating couples that would live in an intimacy for a whole year so that the rite of fertility and God would be honored, rite that a year later it would be celebrated again with the casual creation of other couples. Les noms des femmes et des hommes qui adoraient ce Dieu ont été placés dans une urne et un enfant en a extrait les noms correctement remixés, créant ainsi des couples qui vivraient dans un tout intime pendant toute une année afin que le rite de la fertilité et de Dieu soit honoré qu’un an plus tard, il serait de nouveau célébré avec la création occasionnelle d’autres couples. この神を崇拝した男女の名前が壷に入れられ、子供が名前を抽出し、適切に再シャッフルして、豊穣儀礼と神が尊重されるように一年中親密に暮らすカップルを作りました。一年後、他のカップルのランダムな作成で再び祝われるでしょう。 Navnene på kvinnene og mennene som tilbad denne Gud ble plassert i en urne, og et barn trakk navnene ut, omskiftet på passende måte, og skapte par som ville leve i intimitet i et helt år, slik at fruktbarhetsritualen og Gud ble hedret. år senere ble feiret igjen med tilfeldig opprettelse av andre par. Os nomes das mulheres e homens que adoravam esse Deus foram colocados em uma urna e uma criança extraiu os nomes, devidamente misturados, criando casais que durante um ano inteiro viveriam em intimidade para que o ritual de fertilidade e Deus fossem honrados, ritualmente. que um ano depois seria comemorado novamente com a criação aleatória de outros casais.

Determinati a metter fine a questa primordiale vecchia pratica, i padri precursori della Chiesa hanno cercato un santo "degli innamorati" per sostituire il deleterio Lupercus. determined||put|an end|||primordial||||fathers|precursors||||||||||||harmful| determinados||colocar fim||||primordial||||pais|precurssores||||||||||substituir||nocivo| determined||to put||||primordial|old|||fathers|forefathers||||||||||||deleterious| Entschlossen, dieser ursprünglichen alten Praxis ein Ende zu bereiten, suchten die Vorläuferväter der Kirche einen Heiligen „der Liebenden“, um den schädlichen Lupercus zu ersetzen. Determined to put an end to this primordial old practice, the forerunners of the Church sought a saint "of lovers" to replace the deleterious Lupercus. Déterminés à mettre fin à cette ancienne pratique primordiale, les pères précurseurs de l'Église cherchaient un saint "amoureux" pour remplacer le délétère Lupercus. Forutbestemt for å få slutt på denne opprinnelige gamle praksisen, søkte forfedrene til kirken en helgen "elskere" for å erstatte den skadelige Lupercus. Così trovarono un candidato probabile in Valentino, un vescovo che era stato martirizzato circa duecento anni prima |||candidate|||||bishop||||martyred|||| |||candidate|||||bishop||||martyred|||| ||||||||bispo||||martirizado|||| Thus they found a probable candidate in Valentino, a bishop who had been martyred about two hundred years earlier したがって、彼らは、約200年前に殉教した司教であるバレンタインで有望な候補者を見つけました。 Dermed fant de en sannsynlig kandidat i Valentine, en biskop som hadde blitt martyrdøper omtrent to hundre år tidligere

Sono molte le storie entrate a far parte della cultura popolare, su episodi riguardanti la vita di san Valentino ||||||||||||episodes|||||| ||||||||||||episodes|regarding||||| There are many stories that have become part of popular culture, based on episodes concerning the life of Saint Valentine バレンタインデーの生活に関するエピソードで、大衆文化の一部となった多くの物語があります Det er mange historier som har blitt en del av populærkulturen, på episoder som handler om Valentinsdagens liv

Una storia narra che Valentino, graziato ed "affidato" ad una nobile famiglia, compie il miracolo di ridare la vista alla figlia cieca del suo "carceriere", Asterius: Valentino, quando stava per essere decapitato, teneramente legato alla giovane, la salutò con un messaggio d’addio che si chiudeva con le parole: dal tuo Valentino.... ||tells|||pardoned||entrusted|||||performs||||restore|||||blind|||jailer|Asterius||||||beheaded|tenderly|linked||young||saluted||||of farewell|||ended|||||| |||||perdoado||confiado|||||realiza||||dar de volta||||||||carcereiro|Asterius||||||decapitado|ternamente|||||despediu-se||||de despedida|||fechava|||||| ||it tells|||graced||entrusted|||||he performs||||restore|||||blind|||jailer|Asterius||||||decapitated|tenderly|||||greeted|||message|of goodbye|||closed|||||| A story tells that Valentino, pardoned and "entrusted" to a noble family, performs the miracle of restoring sight to the blind daughter of his "jailer", Asterius: Valentino, when he was about to be beheaded, tenderly tied to the young man, greeted her with a farewell message that ended with words: from your Valentino ... 物語によれば、バレンチノは、高貴な家族に赦免され、「委託」され、彼の「看守」の盲目の娘、アステリウス:バレンチノに視力を回復させるという奇跡を実行します。 、次の言葉で終わる別れのメッセージで彼女を迎えました:あなたのバレンタインから...。 En historie forteller at Valentino, benådet og "betrodd" en adelsfamilie, utfører miraklet med å gjenopprette synet til den blinde datteren til hans "fangevokter", Asterius: Valentino, da han var i ferd med å bli halshugget, ømt bundet til den unge kvinnen , møtte henne med en avskjedsmelding som endte med ordene: fra Valentine din .... Un’altra invece narra che un giorno San Valentino sentendo due fidanzati bisticciare al di là della siepe del suo giardino andò loro incontro porgendo una bellissima rosa rossa. ||||||||hearing|||to argue|||||hedge||||went|||offering|||rose| ||||||||hearing|||argue|||||hedge||||went|||offering|||| ||narra|||||||||discutir|||||cerca|||||||oferecendo|||| Another instead tells that one day Valentine's Day, feeling two boyfriends bicker over the hedge of his garden, went to meet them, holding out a beautiful red rose. Un autre raconte qu'un jour de la Saint-Valentin, sentant deux petits amis se chamailler au sujet de la haie de son jardin, ils sont allés à leur rencontre en tendant une belle rose rouge. En annen sier at en dag Valentinsdag hørte to kjærester som kranglet utover hagen i hagen hennes, gikk hun i møte med dem og ga dem en vakker rød rose.

Donandola ai due giovani raccomandò loro di stringere insieme il gambo con cautela per non pungersi. giving it||||recommended|||squeeze|||stem||caution|||prick Dando-a||||recomendou|||apertar|||caule||cuidado|||se picar Giving it||||recommended|||to hold tight|||||caution|||to prick Giving it to the two young men, he advised them to tighten the stem together cautiously so as not to sting. Han ga det til de to unge mennene, og rådet dem til å stramme stammen forsiktig sammen for ikke å stikke seg. Ao entregá-lo aos dois rapazes, ele recomendou que eles cuidadosamente apertassem o caule juntos, para não se picarem.

Questo semplice gesto ebbe il magico potere di riconciliare i due innamorati che vollero che fosse proprio Valentino a benedire il loro felicissimo matrimonio. |||he had||magical|||to reconcile|||||they wanted||||||bless|||| ||||||||reconcile|||||wanted||||||bless|||very happy| ||||||||reconciliar|||||quiseram||||||benedict|||| This simple gesture had the magical power to reconcile the two lovers who wanted Valentino to bless their very happy marriage. Denne enkle gesten hadde den magiske kraften til å forene de to elskere som ønsket at Valentino skulle velsigne deres veldig lykkelige ekteskap. Este simples gesto teve o poder mágico de reconciliar os dois amantes que queriam que Valentino abençoasse seu feliz casamento.

Da allora e fino ai giorni nostri, questa ricorrenza ha assunto colorazioni e connotazioni diverse da nazione a nazione, ma ci ricorda ogni anno che voler bene a qualcuno è una cosa importante e preziosa. ||||||||celebration||taken|different aspects||meanings||||||||||||||||||||| |||||||||||colorizações||conotações||||||||||||||||||||| ||||||||recurrence|||nuances||||||||||||||to love|||||||||precious Since then and up to the present day, this anniversary has taken on different colors and connotations from nation to nation, but it reminds us every year that loving someone is an important and precious thing. Siden da og frem til i dag har dette jubileet fått forskjellige farger og konnotasjoner fra nasjon til nasjon, men hvert år minner det oss om at det å elske noen er en viktig og verdifull ting. Desde então e até os dias atuais, este aniversário assumiu cores e conotações diferentes de país para país, mas nos lembra todos os anos que amar alguém é uma coisa importante e preciosa.