10 things you need to know about living in Barcelona (1)
things|you|need|to|know|about|living|in|Barcelona
10 Dinge, die Sie über das Leben in Barcelona wissen sollten (1)
10 cosas que debe saber sobre la vida en Barcelona (1)
10 choses à savoir sur la vie à Barcelone (1)
바르셀로나 생활에 대해 알아야 할 10가지 (1)
10 coisas que precisa de saber sobre viver em Barcelona (1)
10 things you need to know about living in Barcelona (1)
Sono seduto su una panchina nel quartiere di Gracia, non lontano dal Parc Guell, con il mio quaderno di appunti e la mia solita e fidata penna rossa, e mi lascio accarezzare dal vento fresco e piacevole di maggio che mi soffia sulle mani e sul viso.
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||мая||||||||
|||||||||||||||||||||||gewöhnlichen||zuverlässigen||||||streicheln|||||||||||||||
I am|sitting|on|a|bench|in the|neighborhood|of|Gracia|not|far|from the|Park|Guell|with|the|my|notebook|of|notes|and|the|my|usual|and||||and|I||||||||||||blows|on the|hands||on the|face
I am sitting on a bench in the Gracia neighborhood, not far from Parc Guell, with my notebook and my usual trusty red pen, and I let myself be caressed by the fresh and pleasant May wind blowing on my hands and face.
Guardo il cielo.
I look|the|sky
I look at the sky.
Sono di nuovo a Barcellona – penso.
I am|of|again|at|Barcelona|I think
I am back in Barcelona – I think.
Dopo 7 lunghi anni.
After|long|years
After 7 long years.
L'ultima immagine che ho di Barcellona è l'addio triste all'aeroporto, alla volta di Roma, con ancora tutte le immagini dei miei 6 mesi passati lì.
||||||||||на моменте|||||||||||||
the last|image|that|I have|of|Barcelona|it is|the goodbye|sad|at the airport|to the|trip|of|Rome|with|still|all|the|images|of the|my|months|spent|there
The last image I have of Barcelona is the sad goodbye at the airport, heading to Rome, with all the memories of my 6 months spent there still fresh.
Non so precisamente per quale motivo abbia aspettato così tanto tempo prima di tornare, in fondo la città è molto vicina a Roma, basta un'ora e mezza d'aereo, e i collegamenti sono frequenti e a buon prezzo.
||||||||||||||||||||||||||||||Verbindungen||||||
not|I know|precisely|for|which|reason|he has|waited|so|much|time|before|to|to return|at|bottom|the|city|it is|very|near|to|Rome|just||and|half|by plane|and|the|connections|they are|frequent||at|good|price
I don't know exactly why I waited so long to return; after all, the city is very close to Rome, just an hour and a half by plane, and the connections are frequent and affordable.
Sarà perché il tempo vola, sarà perché non ho avuto tempo o non ci ho pensato più, ma in fondo sono solo scuse.
||||||||||||||||||||||Ausreden
it will be|because|the|time|flies|||not|I have|had||or||to it|I have|thought|more|but|at|bottom|I am|only|excuses
Будет ли это потому, что время летит, будет ли это потому, что у меня не было времени или я просто не думал об этом больше, но в конце концов это всего лишь отговорки.
Maybe it's because time flies, maybe it's because I didn't have time or I just stopped thinking about it, but in the end, those are just excuses.
Forse la vera ragione per cui non sono più tornato è perché sapevo che ritornare mi avrebbe fatto uno strano effetto, e volevo custodire intatti i ricordi di quei 6 mesi, non li volevo “sporcare” con le nuove sensazioni e pensieri che inevitabilmente avrei avuto tornando qui.
|||||||||вернулся||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||||||||||||bewahren|intakt|||||||||beschmutzen||||||||||||
maybe|the|true|reason|for|which|not|I am|more|returned|it is|because|I knew|that|to return|to me|it would|made|a|strange|effect|and|I wanted|to keep|untouched|the|memories|of|those|months|not|them|I wanted|to dirty|with|the|new|feelings|and|thoughts|that|inevitably|I would have|had|returning|here
Возможно, настоящая причина, по которой я больше не вернулся, заключается в том, что я знал, что возвращение вызовет у меня странные чувства, и я хотел сохранить воспоминания о тех 6 месяцах нетронутыми, не хотел "загрязнять" их новыми ощущениями и мыслями, которые я неизбежно испытаю, вернувшись сюда.
Perhaps the real reason I haven't returned is that I knew coming back would feel strange, and I wanted to keep the memories of those 6 months intact; I didn't want to 'taint' them with the new feelings and thoughts I would inevitably have upon returning.
Ma i pensieri non si sporcano, le esperienze si sommano, e si avvolgono l'una con l'altra e si completano.
|||||schmutzig machen||||summieren|||||||||
but|the|thoughts|not|they|they get dirty|the|experiences|they|they add up|and|they|they wrap|one|with|the other|and|they|they complete
Но мысли не загрязняются, опыты накапливаются, переплетаются друг с другом и дополняют друг друга.
But thoughts don't get tainted, experiences accumulate, intertwine with one another, and complete each other.
L'unica cosa sicura della nostra vita é che tutto cambia E ovviamente, sono cambiato anche io, in questi 7 anni.
the only|thing|sure|of the|our|life|it is|that|everything|changes|And|obviously|I have|changed|also|I|in|these|years
The only certain thing about our life is that everything changes. And of course, I have changed too, in these 7 years.
A volte ho paura di cambiare, di diventare diverso, ho paura di perdere i miei ricordi, talvolta vorrei fermare il tempo, ma il tempo è come l'acqua di una cascata che ti scorre fra le dita della mano.
|||||||||||||||||||||||||||||водопад||||||||
||||||||||||||||manchmal|||||||||||||||||||||
at|times|I have|fear|to|change|of||||||||||||||||||||||a|waterfall|that|you|flows|between|the|fingers|of the|hand
Sometimes I am afraid of changing, of becoming different, I am afraid of losing my memories, sometimes I wish I could stop time, but time is like the water of a waterfall that flows through your fingers.
Non la puoi fermare, non ce n'è modo.
|||||||способа
not|she|you can|stop||nobody|there is|way
Ты не можешь её остановить, нет такой возможности.
You can't stop it, there's no way.
E allora tanto vale farla scorrere fra le mani.
and|then|so much|it is worth|to make it|to flow|between|the|hands
Так что лучше позволить ей течь сквозь руки.
So it makes sense to let it flow through your hands.
Il tempo in parte sbiadisce i ricordi, e in parte ci aiuta a superare momenti difficili, ma ce ne sono alcuni che rimangono con noi, e anche se sono andati e non torneranno più, fanno parte di noi, ci hanno formato, plasmato, cambiato, e ci hanno reso quello che siamo adesso.
||||bleicht||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
the|time|in|part|fades|the|memories|and||part|us|||||||||||that||||||||||||||||||||||||||||we are|now
Время отчасти стирает воспоминания и отчасти помогает нам преодолевать трудные моменты, но есть некоторые, которые остаются с нами, и даже если они ушли и больше не вернутся, они являются частью нас, они сформировали нас, изменили нас и сделали нас теми, кто мы есть сейчас.
Time partially fades memories, and partially helps us get through difficult moments, but there are some that stay with us, and even if they are gone and will never return, they are part of us, they have shaped us, changed us, and made us who we are now.
E allora eccomi qui, a Barcellona.
|||||Барселона
and|then|here I am|here|at|Barcelona
And so here I am, in Barcelona.
La prima città in cui ho vissuto dopo Roma.
the|first|city|in|which|I have|lived|after|Rome
The first city I lived in after Rome.
È stata una scelta sofferta, andare a vivere all'estero, anche se era per l'Erasmus.
||||schmerzhafte|||||||||
it is|she has been|a|choice|suffered|to go|to|to live|abroad|also|if|it was|for|the Erasmus
It was a difficult choice to move abroad, even if it was for Erasmus.
Non l'avevo mai fatto.
not|I had it|ever|done
I had never done it before.
Quando si decide di andare a vivere da qualche parte e cambiare tutto, sulla carta sembra un'avventura straordinaria, ma nella pratica ci sono una serie di ostacoli da affrontare che possono scoraggiare chi non ha la volontà ferma di affrontarli Prima di procedere alle pratiche burocratiche mi veniva in mente la scena del film “L'auberge espagnol”, in cui Romain Duris, l'attore principale, si trasferiva a Barcellona per l'Erasmus – proprio come me – e aveva a che fare con incartamenti di ogni tipo, schede di equipollenza per gli esami, certificati vari.
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||Spanisch||||||||||||||||||||||||||scheinen|||||||
when|one|decides|to|to go|to|to live|from|some|place|and|to change|everything|on the|paper|it seems||extraordinary|but|in the|practice|there|there are|a|series|of|obstacles|to|to face|who|can|to discourage|those|not|has|the|will|firm|to|to face them|Before|to|to proceed|to the|practices|bureaucratic|I|it came|mind|thought|the|scene|of the|movie|The hostel|Spanish|where|which|Romain|Duris|the actor|main|he|he moved|to|Barcelona|for|the Erasmus|just|like|me|and|he had|to|to deal with|to do|with|paperwork|of|every|type|sheets|of|equivalence|for|the|exams|certificates|various
When you decide to move somewhere and change everything, on paper it seems like an extraordinary adventure, but in practice there are a series of obstacles to face that can discourage those who do not have the strong will to confront them. Before proceeding with the bureaucratic procedures, I thought of the scene from the movie 'L'auberge espagnol', in which Romain Duris, the main actor, moved to Barcelona for Erasmus – just like me – and dealt with paperwork of all kinds, equivalency forms for exams, various certificates.
Ma non erano le pratiche burocratiche che impedivano a Romain e a me di partire.
|||||||мешали|||||||
but|not|they were|the|practices|bureaucratic|that|they prevented|to|Romain|and|to|me|to|to leave
But it wasn't the bureaucratic procedures that prevented Romain and me from leaving.
Era tutta quella serie di dubbi quasi esistenziali sul dover cambiare il ritmo della propria vita, le abitudini, i posti, le persone.
|||||||экзистенциальные||||||||||||||
it was|all|that|series|of|doubts|almost|existential|on the|to have to|to change|the|rhythm|of the|one's own|life|the|habits||places||people
It was all that series of almost existential doubts about having to change the rhythm of one's life, habits, places, and people.
Ti fa pensare alle scelte della vita, ti fa sentire fragile, perché spesso ci sentiamo protetti nel paese e nel mondo in cui viviamo e ci siamo costruiti, e partire sembra un po' dover ricominciare tutto da capo.
||||||||||fragil|||||||||||||||||||||||||||
you|does|to think|to the|choices|of the|life|you|does|to feel|fragile|because|often|we|we feel|protected|in the|country|and|in the|world|in|which|we live|and|we|we are|built|and|to leave|it seems|a|a little|to have to|to start again|everything|from|head
It makes you think about life's choices, it makes you feel fragile, because often we feel protected in the country and the world we live in and have built for ourselves, and leaving seems a bit like having to start all over again.
Ma ricordo in quel periodo di incertezza e dubbi di aver letto la poesia di Martha Medeiros “muore lentamente”.
but|I remember|in|that|period|of|uncertainty|and|doubts|of|to have|read|the|poetry|of|Martha|Medeiros|he dies|slowly
But I remember during that time of uncertainty and doubt having read the poem by Martha Medeiros "dies slowly".
Uno dei passaggi che mi ha colpito di più recitava così:
one|of the|passages|that|me|has|struck|of|more|it read|like this
One of the passages that struck me the most went like this:
Lentamente muore chi non capovolge il tavolo,chi è infelice sul lavoro,chi non rischia la certezza per l'incertezza per inseguire un sogno, chi non si permette almeno una volta nella vita, di fuggire ai consigli sensati.
||||переворачивает||||||||||||||||в погоне за||||||||||||||||
||||capovolgt||||||||||||||||||||||||||||||||
slowly|he dies|who|not|he turns upside down|the|table||he is|unhappy|at work|work|||he risks||certainty|for|the uncertainty||to chase|a|dream|||he|he allows|at least|one|time|in the|life||to escape|to the|advice|sensible
Slowly dies he who does not turn the table, who is unhappy at work, who does not risk certainty for uncertainty to pursue a dream, who does not allow himself at least once in his life, to escape sensible advice.
A volte leggi un testo o ascolti una canzone e non ci fai troppo caso, a volte invece certe parole o certe frasi significano tutto, e in quel momento hanno significato tutto per me.
sometimes|times|you read|a|text|or|you listen|a|song|and|not|it|you do|too much|case|||instead|certain|words|||phrases|they mean|everything|and|at|that|moment|they have|meaning|everything|for|me
Sometimes you read a text or listen to a song and you don't pay much attention, sometimes instead certain words or certain phrases mean everything, and at that moment they meant everything to me.
E ho deciso di partire verso l'ignoto.
||||||das Unbekannte
and|I have|decided|to|to leave|towards|the unknown
And I decided to set off into the unknown.
Mi ricordo che arrivato a Barcellona agli inizi di febbraio 2008, ho trovato difficoltà a trovare un appartamento.
I|remember|that|arrived|at|Barcelona|at the|beginning|of|February|I have|found|difficulty|to|to find|an|apartment
I remember that when I arrived in Barcelona in early February 2008, I had difficulty finding an apartment.
Quella è la prima cosa urgente da affrontare: cercare un tetto sotto cui vivere E in questo senso, parlare la lingua del paese è di enorme aiuto.
|||||срочная|||||||||||||||||||||
das||||||||||||||||||||||||||
that|it is|the|first|thing|urgent|to|to face|to search|a|roof|under|which|to live|and|in|this|sense|to speak|the|language|of the|country|it is|of|huge|
That is the first urgent thing to tackle: to find a roof under which to live. And in this sense, speaking the language of the country is of enormous help.
Ricordo ancora quando, 2 anni dopo, seduto a Campo de Fiori a Roma sotto la statua di Giordano Bruno, ascoltavo la conversazione disperata di 2 spagnoli, che chiamavano in cerca di una casa, e non riuscivano neanche a comunicare con i padroni di casa.
|||||||||||||||||||||||||звали||||||||||||||||
I remember|still|when|years|later|sitting|at|Field|of|Flowers|at|Rome|under|the|statue|of|Giordano|Bruno|I was listening|the|conversation|desperate|of|Spaniards|who|they were calling|looking for|search|of|a|home|and|not|they could|even|to|to communicate|with|the|landlords|of|home
I still remember when, 2 years later, sitting at Campo de Fiori in Rome under the statue of Giordano Bruno, I listened to the desperate conversation of 2 Spaniards, who were calling in search of a house, and couldn't even communicate with the landlords.
Ricordo la loro frustrazione ma anche la loro gioia quando ho detto loro in spagnolo che potevano restare da me.
I remember|the|their|frustration|but|also||them||||||in|Spanish|that|they could|to stay|at|me
I remember their frustration but also their joy when I told them in Spanish that they could stay with me.
E tutto grazie al fatto di parlare spagnolo.
and|everything|thanks|to the|fact|to|to speak|Spanish
And all thanks to the fact that I speak Spanish.
E ovviamente lo spagnolo mi è stato di grande aiuto nel trovare la casa.
and|obviously|the|Spanish|to me|it is|has been|of|great|help|in the|to find|the|house
And of course, Spanish was a great help in finding the house.
Tutto è più facile quando si parla la lingua di un paese, e tutto diventa complicato quando non la si parla.
everything|it is|more|easy|when|one|one speaks|the|language|of|a|country|and||it becomes|complicated||not|||
Everything is easier when you speak the language of a country, and everything becomes complicated when you don't speak it.
Si dice spesso che basta sapere l'inglese per cavarsela, ma questo non è vero in molti posti d'Europa, in Spagna, Italia, Francia, così come in altri paesi.
||||||||zurechtkommen||||||||||||||||||
it means|he says|often|that|it is enough|to know|English|to|to manage|but|this|not|it is|true|in|many|places|of Europe|in|Spain|Italy|France|as well as|like|in|other|countries
It is often said that knowing English is enough to get by, but this is not true in many places in Europe, in Spain, Italy, France, as well as in other countries.
Dopo aver trovato l'appartamento, condiviso con 2 italiani e 1 ragazza spagnola, ho finalmente cominciato a integrarmi nella vita di Barcellona.
||||geteilt||||||||||||||
after|having|found|the apartment|shared|with|Italians||girl|Spanish|I have|finally|started|to|to integrate myself|in the|life|of|Barcelona
After finding the apartment, shared with 2 Italians and 1 Spanish girl, I finally started to integrate into life in Barcelona.
Quando, ieri, sono salito sul Parc Guell ad ammirare il panorama, mi sono venuti in mente, di colpo e quasi con prepotenza, tutti i momenti incredibili che ho vissuto lì, dalle cose semplici a quelle più complesse.
when|yesterday|I have|climbed|on the|||to|to admire|the|panorama|I|I have|come|to|mind|of|hit||almost|with|force|all|the|moments|incredible|that|I have|lived|there|from the|things|simple|to|those|more|complex
When, yesterday, I went up to Parc Guell to admire the view, all the incredible moments I experienced there suddenly came to mind, almost forcefully, from the simple things to the more complex ones.
Mi ricordo le passeggiate al Parc Guell con gli amici, per poi ammirare il mare da lassù, le sontuose corse sul lato sinistro della Rambla, fino ad arrivare alla statua di Colombo, e poi via sul lungo mare, con l'aria marina che ti entra nelle narici mentre felice, correvo libero sullo stradone asfaltato che costeggia il mare Ricordo le visite alla Sagrada Familia, lo stupore nello scoprire i dettagli di un'architettura tanto innovativa quanto misteriosa, affascinante e a volte quasi sinistra.
|||||||||||||||||||||||||||||||||||вверх|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||левой
||||||||||||||||||prächtigen|||||||||||||||||||||||||||Narben|||||||asphaltiert||kosten||||||||||||||||||||||||||
I|remember|the|walks|at the|Park|Guell|with|the|friends|to|then|to admire|the|sea|from|up there|splendid|splendid|runs|on the|side|left|of the|Rambla|until|to|to arrive|at the|statue|of|Columbus|and|then|way|on the|long|sea|with|the air|marine|that|you|enters|into the|nostrils|while|happy|I was running|free|on the|road|asphalted|that|alongside||sea|I remember|the|visits|to the|Holy|Family|the|wonder|in the|to discover|the|details|of||much|innovative|as|mysterious|fascinating|and|at|sometimes|almost|sinister
I remember the walks in Parc Guell with friends, then admiring the sea from up there, the sumptuous runs on the left side of the Rambla, until reaching the statue of Columbus, and then off along the seafront, with the sea air entering my nostrils while happily, I ran free on the paved road that runs alongside the sea. I remember the visits to the Sagrada Familia, the wonder in discovering the details of such innovative yet mysterious architecture, fascinating and sometimes almost sinister.
Le passeggiate nelle strade del Born, con la sua cattedrale, le viuzze, i cantanti per strada, la multitudine di persone che camminano in ogni direzione o quasi, con le loro chiacchiere, i loro pacchi dello shopping, quasi inconsapevoli della bellezza che sta loro intorno, forse perché ci sono abituati.
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||недоуменные|||||||||||
|||||||||Kathedrale||||Sänger||||||||||||||||||||Pakete||||inconsapevoli|||||||||||
the|walks|in the|streets|of the|Born|with|the|its|catedral|the|alleys||singers|for|street|the|crowd|of|people|who|they walk|in|every|direction|or|almost|with||their|chatter||their|packages|of the|shopping|almost|unaware|of the|beauty|that|it is|them|around|maybe|because|there|they are|used to
The walks through the streets of Born, with its cathedral, the narrow alleys, the street singers, the multitude of people walking in almost every direction, with their chatter, their shopping bags, almost unaware of the beauty surrounding them, perhaps because they are used to it.
E poi Gracia.
and|then|Gracia
And then Gracia.
Il quartiere in cui sono andato a vivere.
the|neighborhood|where|which|I am|gone|to|to live
The neighborhood where I went to live.
Ripenso a quando mi sedevo, assorto, su una panchina di una delle tante piazzette che di pomeriggio è avvolta da una luce tenue e su cui si staglia un cielo di un azzurro intenso, senza nuvole, e in cui giocano famiglie e bambini, in cui si rilassano gli adulti ai tavolini all'aperto dei bar.
|||||vertieft|||||||||||||umhüllt|||||||||||||||||||||||||||||||||||
I think back|to|when|I|I was sitting|absorbed|on|a|bench|of|one|the|many|squares|which|of|afternoon|it is|wrapped|by|a|light|soft|and|on|in which|they||||||||||||||||||||they relax|the|adults|at the|small tables|outdoor|of the|bars
I think back to when I would sit, absorbed, on a bench in one of the many small squares that in the afternoon is enveloped in a soft light and where a sky of intense blue stretches out, without clouds, and where families and children play, where adults relax at the outdoor tables of the bars.
E poi ripenso al Tibidabo e al Montjuic, i punti più alti da cui si scorge tutta la città, il Tibidabo che si erge imponente su un monte nell'entroterra, e il Montjuic che invece si innalza proprio a ridosso del mare, con un sguardo opposto a quello del Tibidabo, come due giganti che si guardano da lontano.
|||||||||||||||||||||||erhebt||||||||||||||||||||||||||||giganten|||||
and|then|I think back|to the|Tibidabo|and|to the|Montjuic|the|points|highest|high|from|which|one|sees|all|the|city|the|Tibidabo|that|one|rises|imposing|on|a|mountain|inland|and|the|Montjuic|that|instead|one|rises|right|at|close|of the|sea|with|a|look|opposite|to|that|of the|Tibidabo|like|two|giants|who|one|they look|from|far away
And then I think back to Tibidabo and Montjuic, the highest points from which the whole city can be seen, Tibidabo rising majestically on a mountain inland, and Montjuic which instead rises right by the sea, with a view opposite to that of Tibidabo, like two giants looking at each other from afar.
Entrambi posti incredibili.
both|places|amazing
Both incredible places.
Dall'altro, da un monte o da un aereo, riesco a vedere le cose con una prospettiva diversa, a pensare di più.
from above|from|a|mountain|or|||airplane|I can|to|to see|the|things|with|a|perspective|different|to|to think|more|more
From above, from a mountain or from a plane, I can see things from a different perspective, to think more.
Non so esattamente perché, ma è così, e quando sono triste o pensieroso me ne vado sempre lì dove posso contemplare la cose dall'alto, con una certa distanza ma con più intensità.
not|I know|exactly|why|but|it is|like this|and|when|I am|sad|or|thoughtful|I|there|I go|always|there|where|I can|to contemplate|the|things|from above|with|a|certain|distance|but|with|more|intensity
I don't know exactly why, but that's how it is, and when I'm sad or thoughtful I always go to where I can contemplate things from above, with a certain distance but with more intensity.
Ricordo l'università, la prima volta che sono arrivato in classe e la gente mi ha guardato come se fossi un alieno Unico studente Erasmus in un'università privata, in cui si parla solo catalano.
I remember|the university|the|first|time|that|I am|arrived|in|class|and|the|people|me|has|looked|as|if|I were|||only|student|Erasmus|in|a university|private|where|which|it|one speaks|only|Catalan
I remember university, the first time I arrived in class and people looked at me as if I were an alien. The only Erasmus student in a private university, where only Catalan is spoken.
E ricordo di aver chiesto quasi timidamente in che lingua si tenessero le lezioni.
|||||||||||проходили||
|||||||||||stattfanden||
and|I remember|to|to have|asked|almost|timidly|in|which|language|they|held|the|lessons
And I remember asking almost shyly in what language the lessons were held.
Ovviamente catalano.
obviously|Catalan
Obviously Catalan.
Ma sono stati gentili, e il catalano si capisce decentemente senza alcuno sforzo, dopo un paio d'orette di ascolto.
|||||||||приемлемо|||||||||
but|they are|they have been|kind|and|the|Catalan|one|understands|decently|without|any|effort|after|a|pair|of hours|of|listening
But they were kind, and Catalan is understood decently without any effort, after a couple of hours of listening.
Ma non mi piaceva il suono, non lo volevo imparare.
but|not|to me|I liked|the|sound|not|it|I wanted|to learn
But I didn't like the sound, I didn't want to learn it.
Ha cominciato a piacermi dopo, quando sono andato via da Barcellona.
he has|started|to|to like me|after|when|I am|gone|away|from|Barcelona
Она начала мне нравиться позже, когда я уехал из Барселоны.
It started to please me later, when I left Barcelona.
È una lingua che vorrei imparare, forse in futuro, quando avrò un po' più di tempo.
||||||||||у меня будет|||||
it is|a|language|that|I would like|to learn|maybe|in|future|when|I will have|a|a little|more|of|time
Это язык, который я хотел бы выучить, возможно, в будущем, когда у меня будет немного больше времени.
It's a language I would like to learn, maybe in the future, when I have a bit more time.
Barcellona, così come la Catalunia, non è il posto ideale per chi voglia cimentarsi con lo spagnolo.
|||||||||||||sich versuchen|||
Barcelona|as well as|like|the|Catalonia|not|it is|the|place|ideal|for|who|want|to engage|with|the|Spanish
Барселона, как и Каталония, не является идеальным местом для тех, кто хочет попробовать себя в испанском.
Barcelona, just like Catalonia, is not the ideal place for someone who wants to practice Spanish.
Praticamente tutti sono bilingue, ma il catalano è la vera prima lingua di Barcellona.
practically|everyone|they are|bilingual|but|the|Catalan|it is|the|true|first|language|of|Barcelona
Practically everyone is bilingual, but Catalan is the true first language of Barcelona.
Sì, ricordo tutte queste cose Sono rimaste con me.
yes|I remember|all|these|things|they are|they have remained|with|me
Yes, I remember all these things. They have stayed with me.
Ma ora sono una persona diversa rispetto a 7 anni fa, la città è la stessa, ma le persone sono diverse e tante sono diverse anche in me, è cambiato tanto.
but|now|I am|a|person|different|compared to|to|years|ago|the|city|it is||same|||people||||many|||also|in|myself||changed|a lot
But now I am a different person compared to 7 years ago, the city is the same, but the people are different and many things are different in me as well, so much has changed.
Abbraccio questo fatto con un filo di nostalgia ma con uno slancio stranamente ritrovato.
обнимаю|||||||||||порывом||восстановленным
|||||Faden||||||||
I embrace|this|fact|with|a|thread|of|nostalgia|but|||momentum|strangely|found again
I embrace this fact with a touch of nostalgia but with a strangely regained momentum.
“Il segreto non è nel pensare al passato o al futuro” – dicono gli Oritentali – ma di concentrarsi sul presente.
the|secret|not|it is|in the|to think|to the|past|or||future|they say|the|Orientals|but|to|to concentrate|on the|present
"The secret is not in thinking about the past or the future" – the Orientals say – "but in focusing on the present."
E su questo pensiero mi dico, rimettendo la penna nel taschino, alzandomi dalla panchina e accennando un sorriso, “Andiamoci a godere la mia nuova, vecchia Barcellona”.
and|on|this|thought|I|I say|putting back|the|pen|in the|breast pocket|getting up|from the|bench||gesturing|a|smile|let's go|to|to enjoy||my|new|old|Barcelona
And on this thought, I say to myself, putting the pen back in my pocket, getting up from the bench and hinting at a smile, "Let's go enjoy my new, old Barcelona."
E parto così alla volta di Passeig de Gracia e verso il mare.
and|I leave|like this|to the|turn|of|Passeig|of|Gracia|and|towards|the|sea
And so I set off towards Passeig de Gracia and towards the sea.
10 cose da sapere su Barcellona
things|to|know|about|Barcelona
10 things to know about Barcelona
1.
1.
L'ambiente
the environment
The environment
Barcellona ha un ambiente incredibile, perché è una città artistica che si trova fra mare e montagna, variopinta nella sua umanità e geografia.
Barcelona|it has|a|environment|incredible|because|it is|a|city|artistic|which|||between|sea||mountain|varied|in its|its|humanity||geography
Barcelona has an incredible atmosphere because it is an artistic city located between the sea and the mountains, colorful in its humanity and geography.
A volte sembra di stare in diverse città a seconda di dove ci si muove.
sometimes|times|it seems|to|to be|in|different|cities|at|||where|we|one|one moves
Sometimes it feels like being in different cities depending on where you move.
Verso il mare, la Rambla, il Born, Barcellona sembra più appartenere ai turisti che ai Barcellonesi Scendendo per la Rambla si sentono decine di lingue percorrendo pochi metri quadrati, mentre più a Nord, verso Gracia e il quartiere ai piedi del Tibidado si riconosce la Barcellona non turistica, e che trovo più autentica.
Towards|the|sea|the|Rambla|the|Born|Barcelona|seems|more|to belong|to the||that|||||||||||||||||more||||||||||||||||||||||authentic
Towards the sea, La Rambla, El Born, Barcelona seems to belong more to tourists than to the Barcelonans. Descending La Rambla, you can hear dozens of languages in just a few square meters, while further North, towards Gracia and the neighborhood at the foot of Tibidabo, you can recognize the non-touristy Barcelona, which I find more authentic.
L'ambiente è internazionale a seconda di dove si vuole passare la serata.
the environment|it is|international|at||dove|where|one|he wants|to spend|the|evening
The atmosphere is international depending on where you want to spend the evening.
Nei posti più turistici ovviamente ci si ritrova quasi solo in mezzo a stranieri, mentre i locali di Gracia sono più battuti dagli autoctoni.
|||||||||||||||||||||посещаемы||коренными жителями
|||||||||||||||||||||beliebt||Einheimischen
In the|places|more|touristy|obviously|one|it|one finds|almost|only|in|the middle|to|foreigners|while|the|locals|of|Gracia|they are|more|visited|by the|locals
In the more touristy places, you obviously find yourself almost exclusively among foreigners, while the bars in Gracia are more frequented by locals.
In generale è una città in cui si possono fare incontri di ogni tipo, e parlare tante lingue è molto facile.
In|general|it is|a|city|where|which|one|can|to make|meetings|of|every|type|and|to speak|many|languages|it is|very|easy
In general, it is a city where you can have all kinds of encounters, and speaking many languages is very easy.
A dir la verità ho conosciuto pochi veri Barcellonesi, la maggior parte delle mie frequentazioni, così come a Parigi, erano stranieri che vivevano e vivono a Barcellona.
At|to say|the|truth|I have|met|few|true|Barcelona residents|the|greater|part|of the|my|acquaintances|as well as|like|to|Paris|they were|foreigners|who|they lived|and|they live|at|Barcelona
To tell the truth, I have met few true Barcelonans; most of my acquaintances, just like in Paris, were foreigners who lived and still live in Barcelona.
Gli abitnati di Barcellona hanno in comune con i Parigini un certa chiusura nei confronti degli stranieri, sono gelosi della loro cerchia di amicizie, frequentazioni, luoghi di ritrovo, e non è facile entrare a far parte della cercha.
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||круге
||||||||||||Verschlossenheit|||||||||||||||||||||||||Zirkel
the|inhabitants|of|Barcelona|they have|in|common|with|the|Parisians|a|certain|closure|to the|towards|of the|foreigners|they are|jealous|of the|their|circle|of|friendships|associations|places|of|meeting|and|not|it is|easy|to enter|to|to make|part|of the|circle
The inhabitants of Barcelona share with the Parisians a certain closeness towards foreigners; they are protective of their circle of friends, acquaintances, and meeting places, and it is not easy to become part of the circle.
2.
2.
Vita notturna
life|nightlife
Nightlife
La vita notturna di Barcellona è variegata come la sua popolazione.
the|life|nightlife|of|Barcelona|it is|varied|as|the|its|population
The nightlife in Barcelona is as varied as its population.
Si può decidere di passare la serata in molti modi diversi.
one|can|to decide|to|to spend|the|evening|in|many|ways|different
You can choose to spend the evening in many different ways.
Se si vuole passare una serata fra amici, l'ideale è il quartiere di Gracia, dove è veramente incredibile chiacchierare ai tavoli all'aperto di un bar in una delle tante piazze che costellano il quartiere, oppure semplicemente sulle numerose panchine disponibili un po' dappertutto O anche per terra, in cerchio, magari con bevande e cibi vari da condividere in allegria.
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||делиться||
|||||||||||||||||||||||||||||||das die viele Plätze übersäen|||||||||||||||||kreis||||||||||
if|one|he wants|to spend|a|evening|among|friends|the ideal|it is|the|district|of|Gracia|where|it is|really|amazing|to chat|at the|tables|outdoors|of|a|bar|in|a|of the|many|squares|that|dot|the|district|or|simply|on the|numerous|benches|available|a|a bit|everywhere|or|also|on|ground|in|circle|maybe|with|drinks||foods|various|to|to share|in|joy
Если вы хотите провести вечер с друзьями, идеальным местом является район Грация, где действительно невероятно уютно общаться за столиками на улице в одном из множества площадей, которые украшают этот район, или просто сидеть на многочисленных скамейках, расположенных повсюду. Или даже на земле, в кругу, может быть с напитками и разнообразной едой, которую можно разделить с радостью.
If you want to spend an evening with friends, the ideal place is the Gracia neighborhood, where it is truly amazing to chat at the outdoor tables of a bar in one of the many squares that dot the area, or simply on the numerous benches available everywhere, or even on the ground, in a circle, perhaps with drinks and various foods to share joyfully.
Sempre a Gracia c'è una grande quantità di bar.
always|at|Gracia|there is|a|large|quantity|of|bars
В Грации также множество баров.
Still in Gracia, there is a large number of bars.
Quello che mi piace di questi bar è che hanno spesso un aspetto spoglio, quasi volutamente trasandato, spesso con un distributore di sigarette piuttosto scalcinato all'ingresso, e con avventori che consumano in maniera allegra, quasi spensierata, spesso in modo rumoroso.
|||||||||||||пустой||намеренно||||||||||||||||||||||||
|||||||||||||nackt|||||||||||schäbig|||||||||||unbeschwert||||
that|which|I|like|of|these|bars|it is||they have|often|a|appearance|bare|almost|intentionally|shabby||with||dispenser||cigarettes|quite|run-down|at the entrance|and||patrons||they consume|in|way|cheerful||carefree|||way|noisy
Что мне нравится в этих барах, так это то, что они часто выглядят скромно, почти намеренно небрежно, часто с довольно потрепанным автоматом для сигарет на входе, и с посетителями, которые потребляют с весельем, почти беззаботно, часто шумно.
What I like about these bars is that they often have a bare appearance, almost deliberately shabby, often with a rather worn-out cigarette vending machine at the entrance, and with patrons consuming cheerfully, almost carefree, often in a noisy manner.
C'è un certo stile di stare al bar a Barcellona che no ho trovato né a Roma né a Parigi.
|||стиль||быть||||||||||||||
there is|a|certain|style|of|to stay|at the|bar|in|Barcelona|that|I have not|I have|found|neither|in|Rome|neither|in|Paris
There is a certain style of being at the bar in Barcelona that I haven't found in either Rome or Paris.
Se invece ci si vuole divertire ballando, ci sono numersi locali sul lungo mare, nonché una marea di discoteche e club vari (il più famoso e grande si chiama “Razmataz”).
If|instead|one|it|he wants|to have fun|dancing|there|there are|numerous|places|on the|long|sea|as well as|a|tide|of|nightclubs||clubs|various|the|most|famous||big|it|it is called|Razmataz
If you want to have fun dancing, there are numerous venues along the waterfront, as well as a ton of nightclubs and various clubs (the most famous and largest is called 'Razmataz').
Ho passato delle serate indimenticabili nelle notti di Barcellona, ed è anche grazie all'ambiente libero, c'è una libertà particolare nel modo in cui le persone consumano e a volte divorano la notte
I have|spent|some|evenings|unforgettable|in the|nights|of|Barcelona|and|it is|also|thanks|to the environment|free|there is|a|freedom|special|in the|way|which||the|people|consume||and|sometimes|devour|the|night
I have spent unforgettable evenings in the nights of Barcelona, and it is also thanks to the free atmosphere; there is a particular freedom in the way people consume and sometimes devour the night.
3.
3.
Trasporto pubblico
|общественный
Transport|public
Public transport.
Il trasporto pubblico è efficiente come quello di Parigi.
the|transport|public|it is|efficient|as|that|of|Paris
Public transport is as efficient as that of Paris.
La metropolitana ha numerose linee, ed è ben congegnata per servire più o meno la maggior parte del centro urbano.
||||||||konstruiert|||||||||||
the|subway|it has|numerous|lines|and|it is|well|designed|to|to serve|more|or|less|the|greater|part|of the|center|urban
The subway has numerous lines and is well designed to serve most of the urban center.
La metro ha addirittura orari al secondo, ed è sempre puntuale e pulita.
||||||секунду||||||
the|subway|it has|even|hours|at the|second|and|it is|always|punctual|and|clean
The metro even has schedules down to the second, and it is always punctual and clean.
Gli autobus funzionano regolarmente, e anche in questo caso ad ogni fermata ci sono gli orari che indicano a che ora arriverà il prossimo autobus Sembra una cosa scontata, per un cittadino di molti paesi europei, ma non lo è affatto per un italiano.
||||||||||||||||||||||||||||само собой разумеющееся|||||||||||||||
||||||||||||||||||||||||||||selbstverständlich||||||||||||überhaupt nicht|||
the|buses|they operate|regularly|and|also|in|this|case|at|each|stop|there|there are|the|schedules|that|they indicate|at|what|hour|will arrive||next||it seems|a|thing|taken for granted|for|a|citizen|of|many|countries|European|but|not|it|it is|at all|for|an|Italian
Buses run regularly, and at each stop there are schedules indicating when the next bus will arrive. This may seem obvious to a citizen of many European countries, but it is not at all for an Italian.
Ma la particolarità di Barcellona è che oltre alla metro esiste il “ferrocarril”, che è un servizio di treni, nonché “el funicular”, che consente di raggiungere la cima del monte Tibidabo da cui si intravede tutta la città, nonché il Montjuic.
||||||||||||||||Dienst|||sowie|||||||||||||||||||||
but|the|particularity|of|Barcelona|it is|that|besides|to the|subway|there is|the|train|which|it is|a|service|of|trains|as well as|the|furnicular||allows|to|to reach|the|top|of the|mount|Tibidabo|from|which|one|glimpses|all|the|city|as well as||Montjuic
But the peculiarity of Barcelona is that in addition to the metro, there is the 'ferrocarril', which is a train service, as well as 'el funicular', which allows you to reach the top of Mount Tibidabo from which you can see the whole city, as well as Montjuic.
In generale, Barcellona è molto più piccola di città come Roma, Parigi o Madrid, ci vuole un'ora a piedi per andare da un capo all'altro del centro urbano, quindi molto spesso non usavo quasi mai la metropolitana, ma preferivo camminare, anche perché andare a piedi è uno dei modi migliori per scoprire la città, inebriarsi di colori, di odori, di persone intorno, di negozi e di monumenti.
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||sich betrinken||||||||||||
In|general|Barcelona|it is|very|more|smaller|than|city|like|Rome|Paris|or|Madrid|it|it takes||to|feet|to|to go|from|a|end|the other|of the|center|urban|so||often|not|I used|almost|never|the|subway|but|I preferred|to walk|also|because|to go|to|feet|it is|one|of the|ways|best|to|to discover|the|city|to get drunk|of|colors||smells||people|around||stores|||monuments
In general, Barcelona is much smaller than cities like Rome, Paris, or Madrid; it takes about an hour to walk from one end of the city center to the other, so very often I hardly ever used the subway, but preferred to walk, also because walking is one of the best ways to discover the city, to get intoxicated with colors, smells, people around, shops, and monuments.
4.
4.
Negozi supermercati ristoranti
stores|supermarkets|restaurants
Shops supermarkets restaurants
Devo dire, con una certa nota di ironia, che i negozianti o ristoratori di Barcellona mi ricordano molto quelli italiani.
||||определённая|нотки||||||||||||||
I have to|to say|with|a|certain|note|of|irony|that|the|shopkeepers|or|restaurateurs|of|Barcelona|to me|they remind|very|those|Italian
I must say, with a certain note of irony, that the shopkeepers or restaurateurs in Barcelona remind me a lot of the Italian ones.
Non sono né particolarmente gentili né accoglienti, a parte qualche raro caso.
||||||gastfreundlich|||||
not|I am|neither|particularly|kind|nor|welcoming|at|part|some|rare|case
They are neither particularly kind nor welcoming, except for a few rare cases.
In Spagna e Italia non c'è questa cultura del “customer service”, cioè non c'è attenzione al cliente.
In|Spain|and|Italy|not|there is|this|culture|of the|customer|service|that is|||attention|to the|customer
In Spain and Italy, there is no culture of 'customer service', meaning there is no attention to the customer.
Il cliente entra perché ha deciso di entrare, ma a volte viene trattato quasi con fastidio per essere entrato.
||||||||||||обслуживается|||неприязнью|||
|||||||||||||||Ärger|||
the|customer|enters|because|he has|decided|to|to enter|but|sometimes|times|he is|treated|almost|with|annoyance|for|to be|
The customer enters because they have decided to enter, but sometimes they are treated almost with annoyance for having entered.
È un atteggiamento a cui a dir la verità non facevo neanche troppo caso fino, abituato come ero all'Italia, ma dopo aver visto come si comportano i negozianti con gli avventori in Francia e in Inghilterra, ha cominciato a darmi fastidio.
|||||||||||||внимание|до||||||||||||||||||||||||||беспокойство
||||||||||||||||||||||||||||||Kunden||||||||||
it is|a|attitude|to|which|to|to say|the|truth|not|I was doing|even|too much|attention|until|used|as|I was|to Italy|but|after|to have|seen|how|they|they behave|the|shopkeepers|with|the|customers|in|France|and||England|it has|started|to|to give me|annoyance
Это такое отношение, на которое, по правде говоря, я не обращал особого внимания, будучи привыкшим к Италии, но после того как я увидел, как ведут себя продавцы с покупателями во Франции и Англии, это начало меня раздражать.
It is an attitude that, to be honest, I didn't even pay much attention to until, being used to Italy, but after seeing how shopkeepers behave with customers in France and England, it started to bother me.
Essere gentile ed accogliente non costa niente, è una questione di mentalità che si tramanda e che si acquisisce e si finisce per darla per scontata
|||||||||||||||||||||кончается||||
|freundlich||einladend|||||||||||vererbt||||erwirbt|||||||
to be|kind|and|welcoming|not|does it cost|nothing|it is|a|issue|of|mentality|which|one|it is passed down||||it is acquired|||it ends|to|to give it|sure|taken for granted
Быть вежливым и гостеприимным ничего не стоит, это вопрос менталитета, который передается и который усваивается, и в итоге его начинают воспринимать как должное.
Being kind and welcoming costs nothing; it is a mindset that is passed down and acquired, and one ends up taking it for granted.
SENT_CWT:ANo5RJzT=14.99 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=5.44
en:ANo5RJzT
openai.2025-01-22
ai_request(all=119 err=0.00%) translation(all=99 err=0.00%) cwt(all=2201 err=10.59%)