×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

The Polyglot Dream, 10 things you need to know about living in Barcelona - Part 2

10 things you need to know about living in Barcelona - Part 2

Quando, ieri, sono salito sul Parc Guell ad ammirare il panorama, mi sono venuti in mente, di colpo e quasi con prepotenza, tutti i momenti incredibili che ho vissuto lì, dalle cose semplici a quelle più complesse.

Mi ricordo le passeggiate al Parc Guell con gli amici, per poi ammirare il mare da lassù, le sontuose corse sul lato sinistro della Rambla, fino ad arrivare alla statua di Colombo, e poi via sul lungo mare, con l'aria marina che ti entra nelle narici mentre felice, correvo libero sullo stradone asfaltato che costeggia il mare. Ricordo le visite alla Sagrada Familia, lo stupore nello scoprire i dettagli di un'architettura tanto innovativa quanto misteriosa, affascinante e a volte quasi sinistra. Le passeggiate nelle strade del Born, con la sua cattedrale, le viuzze, i cantanti per strada, la multitudine di persone che camminano in ogni direzione o quasi, con le loro chiacchiere, i loro pacchi dello shopping, quasi inconsapevoli della bellezza che sta loro intorno, forse perché ci sono abituati. E poi Gracia. Il quartiere in cui sono andato a vivere. Ripenso a quando mi sedevo, assorto, su una panchina di una delle tante piazzette che di pomeriggio è avvolta da una luce tenue e su cui si staglia un cielo di un azzurro intenso, senza nuvole, e in cui giocano famiglie e bambini, in cui si rilassano gli adulti ai tavolini all'aperto dei bar. E poi ripenso al Tibidabo e al Montjuic, i punti più alti da cui si scorge tutta la città, il Tibidabo che si erge imponente su un monte nell'entroterra, e il Montjuic che invece si innalza proprio a ridosso del mare, con un sguardo opposto a quello del Tibidabo, come due giganti che si guardano da lontano. Entrambi posti incredibili. Dall'altro, da un monte o da un aereo, riesco a vedere le cose con una prospettiva diversa, a pensare di più. Non so esattamente perché, ma è così, e quando sono triste o pensieroso me ne vado sempre lì dove posso contemplare la cose dall'alto, con una certa distanza ma con più intensità. Ricordo l'università, la prima volta che sono arrivato in classe e la gente mi ha guardato come se fossi un alieno.

Unico studente Erasmus in un'università privata, in cui si parla solo catalano. E ricordo di aver chiesto quasi timidamente in che lingua si tenessero le lezioni. Ovviamente catalano. Ma sono stati gentili, e il catalano si capisce decentemente senza alcuno sforzo, dopo un paio d'orette di ascolto. Ma non mi piaceva il suono, non lo volevo imparare. Ha cominciato a piacermi dopo, quando sono andato via da Barcellona. È una lingua che vorrei imparare, forse in futuro, quando avrò un po' più di tempo. Barcellona, così come la Catalunia, non è il posto ideale per chi voglia cimentarsi con lo spagnolo. Praticamente tutti sono bilingue, ma il catalano è la vera prima lingua di Barcellona. Sì, ricordo tutte queste cose.

Sono rimaste con me. Ma ora sono una persona diversa rispetto a 7 anni fa, la città è la stessa, ma le persone sono diverse e tante sono diverse anche in me, è cambiato tanto. Abbraccio questo fatto con un filo di nostalgia ma con uno slancio stranamente ritrovato. “Il segreto non è nel pensare al passato o al futuro” – dicono gli Orientali – ma di concentrarsi sul presente. E su questo pensiero mi dico, rimettendo la penna nel taschino, alzandomi dalla panchina e accennando un sorriso, “Andiamoci a godere la mia nuova, vecchia Barcellona”. E parto così alla volta di Passeig de Gracia e verso il mare.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

10 things you need to know about living in Barcelona - Part 2 |||||||||part 10 Dinge, die Sie über das Leben in Barcelona wissen müssen - Teil 2 10 things you need to know about living in Barcelona - Part 2 10 cosas que debes saber sobre vivir en Barcelona - Parte 2 10 choses à savoir sur la vie à Barcelone - Partie 2 바르셀로나 생활에 대해 알아야 할 10가지 - 2부 10 dingen die je moet weten over wonen in Barcelona - Deel 2 10 rzeczy, które musisz wiedzieć o życiu w Barcelonie - część 2 10 coisas que precisa de saber sobre viver em Barcelona - Parte 2 10 вещей, которые нужно знать о жизни в Барселоне - часть 2 10 saker du behöver veta om att bo i Barcelona - Del 2 Barselona'da yaşamak hakkında bilmeniz gereken 10 şey - Bölüm 2 10 речей, які потрібно знати про життя в Барселоні - Частина 2 10 điều bạn cần biết về cuộc sống ở Barcelona - Phần 2

Quando, ieri, sono salito sul Parc Guell ad ammirare il panorama, mi sono venuti in mente, di colpo e quasi con prepotenza, tutti i momenti incredibili che ho vissuto lì, dalle cose semplici a quelle più complesse. |||||||а||||||||||||||силой||||невероятные||||||||||| |||||||||||||||||||||avec force||||||||||||||| |||I climbed||Park|Gaudí||admire|||to me||come to me||||sudden||||force|||||||experienced||||||||complex Quando|ontem|subi|subi|no|||a|admirar||||subi|vieram|||de|de repente||quase||com muita força|||||||vivido|ali|||simples|||mais complexas|complexas Khi|hôm qua|tôi đã|lên|trên|||để|ngắm nhìn|cái|cảnh quan|tôi|đã|đến|trong|tâm trí|của|đột ngột|và|gần như|với|sức mạnh|tất cả|những|khoảnh khắc|tuyệt vời|mà|tôi|đã sống|ở đó|từ những|điều|đơn giản|đến|những|hơn|phức tạp |||hinaufgestiegen bin|||||bewundern||Panorama||||||von|||||mit Nachdruck||||unglaublichen|||||||||||komplexeren |||||||||||||||||||||siłą||||||||||||||| Als ich gestern zum Parc Güell ging, um die Aussicht zu bewundern, kamen mir plötzlich und fast mit Arroganz all die unglaublichen Momente in den Sinn, die ich dort lebte, von einfachen bis zu komplexeren Dingen. When, yesterday, I climbed the Parc Guell to admire the view, I suddenly thought of all the incredible moments I experienced there, from simple things to more complex ones. Quand, hier, je suis monté au Parc Guell pour admirer la vue, tous les moments incroyables que j'y ai vécus me sont venus à l'esprit, soudainement et presque avec arrogance, des choses simples aux plus complexes. Когда вчера я поднялся в Парк Гуэль, чтобы полюбоваться панорамой, ко мне вдруг и почти с настойчивостью пришли на ум все невероятные моменты, которые я провел там, от простых вещей до более сложных. När jag igår gick upp till Parc Guell för att beundra utsikten kom alla de otroliga stunder jag bodde där i tankarna, plötsligt och nästan med arrogans, från enkla till mer komplexa saker. Khi tôi lên Parc Guell hôm qua để ngắm cảnh, bỗng dưng và gần như một cách mạnh mẽ, tất cả những khoảnh khắc tuyệt vời mà tôi đã trải qua ở đó, từ những điều đơn giản đến những điều phức tạp, đã hiện về trong tâm trí tôi.

Mi ricordo le passeggiate al Parc Guell con gli amici, per poi ammirare il mare da lassù, le sontuose corse sul lato sinistro della Rambla, fino ad arrivare alla statua di Colombo, e poi via sul lungo mare, con l’aria marina che ti entra nelle narici mentre felice, correvo libero sullo stradone asfaltato che costeggia il mare. |||||||||||||(определённый артикль)|||сверху||роскошные|поездки||||||||||||||||||||||||||носы|||коррить|||шоссе|||берегу|| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||narines|||je courais|||grande route|||longe|| ||||||||||for|then|to admire||||up there||luxurious|runs|||left||Rambla||to|||||Columbus||||||||the air|marine|||||nostrils|||I ran|||wide street|asphalted||runs alongside|| Me lembro|Lembro-me de|as|caminhadas|ao|Parque Guell|Parc Guell||os|amigos|para depois|depois|admirar|o|mar|do alto de|lá de cima|as|suntuosas|corridas rápidas|sobre|lado esquerdo|esquerdo||La Rambla|até chegar|ao|chegar|à (a)|estátua de Colombo||||depois|pelo caminho|pela|orla marítima|mar||a brisa|marítima|||||narinas|enquanto|feliz|correvo||||||beira|| Tôi|nhớ|những|đi dạo|tại|Công viên|Guell|với|những|bạn bè|để|sau đó|ngắm nhìn|biển|biển|từ|trên cao|những|sang trọng|cuộc đua|trên|bên|trái|của|Rambla|cho đến|đến|đến|tại|tượng|của|Colombo|và|sau đó|đi|trên|dài|bờ biển|với||biển|mà|bạn|vào|trong|lỗ mũi|trong khi|hạnh phúc|tôi chạy|tự do||đường lớn|trải nhựa|mà|chạy dọc|cái|biển |||||||||||||||von dort oben|von dort oben||prächtigen|Läufe|||linken Seite||La Rambla|||||||Kolumbus-Statue|||weiter||||mit|die Meeresluft|Meeresluft|||in die||Nasenlöcher|während|glücklich|lief ich||auf dem|breite Straße|asphaltierten||entlangführt|| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||costear|| ||||||||||||||||||sąsiednie|||||||||||||||||||||||||||nosy|||biegów|||droga|asfaltowane||wybrzeżu|| Ich erinnere mich an die Spaziergänge zum Parc Güell mit Freunden, um dann das Meer von dort oben zu bewundern, die üppigen Fahrten auf der linken Seite der Rambla bis zur Statue des Kolumbus und dann entlang der Küste mit der Seeluft, die Sie haben Ich betrete glücklich die Nasenlöcher und rannte frei auf der asphaltierten Straße entlang des Meeres. I remember the walks to the Parc Guell with friends, and then admire the sea from up there, the sumptuous rides on the left side of the Rambla, until you get to the statue of Columbus, and then off on the sea, with the sea air that you entering the nostrils while happy, I ran free on the asphalted road that runs along the sea. Je me souviens des promenades au Parc Guell avec des amis, pour ensuite admirer la mer de là-haut, les somptueuses promenades sur le côté gauche de la Rambla, jusqu'à la statue de Colomb, puis le long du front de mer, avec l'air marin que vous entre les narines tout en étant heureux, j'ai couru librement sur la route goudronnée qui longe la mer. グエル公園で友達と一緒に散歩したことを覚えています。そこから海を眺め、ランブラスの左側にある豪華な乗り物からコロンバスの像まで、そして海辺で海の空気を楽しみます嬉しそうに鼻孔に入り、海沿いを走る舗装道路を自由走りました。 Я помню прогулки в Парке Гуэль с друзьями, затем любование морем оттуда, роскошные пробежки по левой стороне Рамблы, пока не доберусь до статуи Колумба, а потом вдоль побережья, с морским воздухом, который проникает в ноздри, пока я счастливо бегал свободно по асфальтированной дороге вдоль моря. Jag kommer ihåg promenaderna till Parc Guell med vänner, för att sedan beundra havet uppifrån, de överdådiga åkattraktionerna på vänster sida av Rambla, upp till statyn av Columbus och sedan ut längs strandpromenaden, med havsluften som du går in i näsborrarna medan jag är glad, jag sprang fritt på den asfalterade vägen som går längs havet. Tôi nhớ những buổi đi dạo ở Parc Guell với bạn bè, rồi ngắm biển từ trên cao, những cuộc đua hoành tráng bên trái của Rambla, cho đến khi đến bức tượng Columbus, và rồi đi dọc theo bờ biển, với làn gió biển thổi vào mũi trong khi tôi vui vẻ, chạy tự do trên con đường nhựa bên bờ biển. Ricordo le visite alla Sagrada Familia, lo stupore nello scoprire i dettagli di un’architettura tanto innovativa quanto misteriosa, affascinante e a volte quasi sinistra. |||||Семья||||||||||||||||||зловещая |||||||||||||||innovante|||||||| ||||Sagrada|Family|the|amazement|in the|||details||an architecture||innovative||||||||sinister ||||||o|espanto|ao|descobrir||detalhes|||||||fascinante|||às vezes|quase|sombria Tôi nhớ|những|chuyến thăm|đến|Sagrada|Gia đình|sự|ngạc nhiên|trong việc|khám phá|những|chi tiết|của|một kiến trúc|đến mức|đổi mới|cũng|bí ẩn|hấp dẫn|và|đôi khi|lần|gần như|đáng sợ ||Besuche||Sagrada Familia|Sagrada Familia||Staunen||||||einer Architektur||innovativ||||||||unheimlich |||||||zdumienie||||||||innowacyjna|||||||| Ich erinnere mich an die Besuche in der Sagrada Familia, das Erstaunen, die Details einer Architektur zu entdecken, die ebenso innovativ wie mysteriös, faszinierend und manchmal fast unheimlich ist. I remember the visits to the Sagrada Familia, the amazement in discovering the details of an architecture as innovative as it is mysterious, fascinating and sometimes almost sinister. サグラダファミリアを訪れたときの記憶は、神秘的で魅力的、時には不気味なほど革新的な建築の細部を発見したときの驚きでした。 Я помню визиты в Собор Святого Семейства, удивление при открытии деталей такой инновационной и в то же время загадочной архитектуры, завораживающей и порой почти зловещей. Jag kommer ihåg besöken i Sagrada Familia, förvåningen att upptäcka detaljerna i en arkitektur som är så innovativ som den är mystisk, fascinerande och ibland nästan olycklig. Tôi nhớ những chuyến thăm Sagrada Familia, sự ngạc nhiên khi khám phá những chi tiết của một kiến trúc vừa đổi mới vừa bí ẩn, hấp dẫn và đôi khi gần như u ám. Le passeggiate nelle strade del Born, con la sua cattedrale, le viuzze, i cantanti per strada, la multitudine di persone che camminano in ogni direzione o quasi, con le loro chiacchiere, i loro pacchi dello shopping, quasi inconsapevoli della bellezza che sta loro intorno, forse perché ci sono abituati. |||||||||||улочки||||||множество|||||||||||||разговоры|||||||незнающие||||||||||| |walks||||Born||||cathedral||narrow streets||singers||||multitude|||||||||||||chatter|||packages||||unaware||||||around||||| |passeios||ruas|nas ruas do||com|a sua|sua -> sua|||Ruelas estreitas||cantores de rua|para|||||||||cada||ou quase|quase|||suas|conversas|||pacotes de compras|das compras||quase|inconscientes|||que|está ao redor|suas|à volta|||||abituati Những|đi bộ|trên|đường|của|Born|với|nhà thờ|của nó|nhà thờ|Những|con hẻm|Những|ca sĩ|trên|đường|đám đông|đông đúc|của|người|mà|đi bộ|trong|mỗi|hướng|hoặc|gần như|với|Những|họ|cuộc trò chuyện|Những|họ|gói hàng|của|mua sắm|gần như|không nhận thức được|về|vẻ đẹp|mà|đang|họ|xung quanh|có thể|vì sao|chúng|có|quen thuộc |||||Born-Viertel||||Kathedrale||Gässchen||Sänger|auf der|Straßen||Menschenmenge||||gehen||||||||||||Einkaufstüten|||fast schon|unbewusst||Schönheit||||||||| |||||Born||||||||||||tłumaczenie||||||||||||||||||||||||||||||| Die Spaziergänge in den Straßen des Born mit seiner Kathedrale, den engen Gassen, den Sängern auf der Straße, der Vielzahl von Menschen, die in alle Richtungen gehen oder fast, mit ihrem Geschwätz, ihren Einkaufstüten, fast ohne sich der Schönheit bewusst zu sein, die ihnen gehört herum, vielleicht weil sie daran gewöhnt sind. The walks in the streets of the Born, with its cathedral, the streets, the singers on the street, the multitude of people walking in every direction or almost, with their chatter, their shopping packages, almost unaware of the beauty that is their around, maybe because they are used to it. Les promenades dans les rues du Born, avec sa cathédrale, ses ruelles, les chanteurs de rue, la foule de personnes marchant dans toutes les directions ou presque, avec leurs discussions, leurs paquets de courses, presque inconscientes de la beauté qui les entoure, peut-être parce qu'ils y sont habitués. 大聖堂、狭い通り、歌手の歌手、あらゆる方向に歩く多数の人々、あるいはおしゃべりや買い物の小包など、生まれながらの街並みを歩く人の美しさをほとんど知らないおそらく、彼らはそれに慣れているからでしょう。 Прогулки по улицам Борна, с его собором, улочками, уличными певцами, множеством людей, которые идут в каждом направлении или почти, со своими разговорами, своими пакетами с покупками, почти не осознавая красоты, которая их окружает, возможно, потому что они к этому привыкли. Promenaderna på Bornens gator, med sin katedral, gränderna, sångarna på gatan, mängden människor som går i alla riktningar eller nästan, med sitt prat, sina påsar, nästan omedvetna om skönheten som är deras runt, kanske för att de är vana vid det. Những cuộc đi dạo trên những con phố của Born, với nhà thờ của nó, những con hẻm, những người hát trên đường phố, đám đông người đi bộ theo mọi hướng hoặc gần như vậy, với những cuộc trò chuyện của họ, những gói mua sắm của họ, gần như không nhận thức được vẻ đẹp xung quanh họ, có lẽ vì họ đã quen với điều đó. E poi Gracia. Và|sau|Gracia ||Gracia E depois Gracia.|E depois Gracia.|E depois Gracia. Und dann Gracia. And then Gracia. Y luego Gracia. Et puis Gracia. А потом Грация. Và rồi là Gracia. Il quartiere in cui sono andato a vivere. khu|phố|nơi|mà|tôi|đã|đến|sống |||||gegangen|| |neighborhood||||||to live |O bairro|no||fui|fui||morar Die Nachbarschaft, in der ich gelebt habe. The neighborhood I went to live in. Le quartier où je suis allé vivre. Район, в который я переехал жить. Khu phố mà tôi đã chuyển đến sống. Ripenso a  quando mi sedevo, assorto, su una panchina di una delle tante piazzette che di pomeriggio è avvolta da una luce tenue e su cui si staglia un cielo di un azzurro intenso, senza nuvole, e in cui giocano famiglie e bambini, in cui si rilassano gli adulti ai tavolini all’aperto dei bar. вспоминаю||||садился|погружённый|||||||||||||окутана||||||||||||||||||||||||||||||||столики||| |||||||||||||||||||||||||||se détache|||||||||||||||||||||||||| think||||I sat|absorbed|||bench||||many|small squares|||||wrapped|||light|soft|and|on|||stand||||||||clouds||||they play|||||||they relax||||tables|outside|| Penso novamente||||sentei|Absorvido|||banco||||muitas|praças||de uma|tarde||envolta por|||luz suave|suave|e|em / sobre|em que|se destaca|destaca-se|um|céu azul intenso|de uma|um|azul intenso|intenso|sem nuvens|nuvens|e|em que|em que|jogam|||b crianças||em que||relaxam||adultos|aos|tabelinhas|ao ar livre||bares Tôi nhớ lại|về|khi|tôi|ngồi|chìm đắm|trên|một|ghế dài|của|một|những|nhiều|quảng trường nhỏ|mà|vào|buổi chiều|thì|bao phủ|bởi|một|ánh sáng|nhẹ nhàng|và|trên|nơi|họ|nổi bật|một|bầu trời|của|một|xanh|đậm|không có|mây|và|trong|nơi|chơi|các gia đình|và|trẻ em|trong|nơi|họ|thư giãn|các|người lớn|tại|bàn nhỏ|ngoài trời|của|quán bar Ich denke zurück||||saß|versunken||||von||||kleine Plätze|dass|||ist|umhüllt von|||Licht|sanftes||||man|abhebt sich ab|||||intensives Blau|intensiv||Wolken||||spielen||||||sich|sich entspannen||||Tische im Freien|im Freien||Cafés |||||||||||||||||||||||||||se destaca|||||||||||||||||||||||||| |||||zamyślony||||||||placykach|||||owinięta||||delikatne||||||||||||||||||||||||||||||| Ich denke an die Zeit zurück, als ich auf einer Bank auf einem der vielen Plätze saß, die am Nachmittag von einem weichen Licht umgeben sind und auf denen ein intensiver blauer Himmel ohne Wolken hervorsticht und auf dem Familien und Kinder spielen, auf denen Erwachsene entspannen an den Tischen im Freien der Bars. I think back to when I sat, absorbed, on a bench in one of the many small squares that in the afternoon is shrouded in a soft light and on which stands a sky of intense blue, without clouds, and in which families and children play, in which adults relax at the outdoor tables in the bars. Je me souviens quand je m'asseyais, absorbé, sur un banc dans l'une des nombreuses petites places qui, l'après-midi, est baignée d'une lumière douce et sous un ciel d'un bleu intense, sans nuages, où des familles et des enfants jouent, où les adultes se détendent aux tables en plein air des cafés. Я вспоминаю, как сидел, погруженный в мысли, на скамейке одной из многих площадей, которые после обеда окутаны мягким светом, под небом ярко-голубого цвета, без облаков, где играют семьи и дети, где взрослые отдыхают за столиками на открытом воздухе в кафе. Jag tänker tillbaka på när jag satt, uppslukad, på en bänk i en av de många torg som på eftermiddagen är omgiven av ett mjukt ljus och på vilken en intensiv blå himmel sticker ut utan moln och där familjer och barn leker, där vuxna kopplar av vid barerna utomhus. Tôi nhớ lại khi tôi ngồi, mải mê, trên một chiếc ghế dài ở một trong những quảng trường nhỏ mà vào buổi chiều được bao phủ bởi ánh sáng dịu dàng và có bầu trời xanh thẳm, không có mây, nơi các gia đình và trẻ em chơi đùa, nơi người lớn thư giãn ở những bàn ngoài trời của quán bar. E poi ripenso al Tibidabo e al Montjuic, i punti più alti da cui si scorge tutta la città, il Tibidabo che si erge imponente su un monte nell’entroterra, e il Montjuic che invece si innalza proprio a ridosso del mare, con un sguardo opposto a quello del Tibidabo, come due giganti che si guardano da lontano. ||||Тибидабо|||Монжуик||||||||видит|||||||||||||внутренней части страны||||||||||защите||||||противоположный|||||||||||| |||||||||||||||aperçoit||||||||s'élève imposant|||||à l'intérieur||||||||||à proximité de|||||||||||||géants se regardant||||| ||I think again||Tibidabo|and||Montjuic||||highest||||see||||||||rises|imposing|||mount|inland||||that|||rises|exactly|to|close to|||||look|opposite|||||||giants|||||far |E depois|relembro|ao|Tibidabo|e|ao||e|pontos mais altos|||de longe|de onde||se avista|toda a|a|cidade||Tibidabo|que||se ergue||sobre|um monte||no interior|||||por outro lado||se ergue|bem próximo||perto de|||||vista|||||||dois gigantes|gigantes|||se olham|de longe|de longe Và|sau đó|tôi nghĩ lại|đến|Tibidabo|và|đến|Montjuic|những|điểm|cao nhất|cao|từ|nơi|nó|nhìn thấy|toàn bộ|thành phố||cái|Tibidabo|mà|chúng||||||||||||||||||||||||||||||||nhìn|từ|xa ||denke ich zurück||Tibidabo|||Montjuïc|||||||sich|erblickt man|||||||man|erhebt|majestätisch|||Berg|im Landesinneren|||||||erhebt sich||zu|unmittelbarer Nähe|||||Blick|entgegengesetzt|||||||Riesen|||sich anschauen|| |||||||||||||||se ve||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||| ||||Tibidabo|||Montjuik||||||||||||||||wznosi się|imponujący||||w głębi lądu|||||||wznosi się||||||||||||||||||||| Und dann denke ich zurück an Tibidabo und Montjuic, die höchsten Punkte, von denen aus man die ganze Stadt sehen kann, den Tibidabo, der sich imposant auf einem Berg im Hinterland erhebt, und Montjuic, der sich stattdessen direkt am Meer erhebt, mit einem im Gegensatz zu Tibidabo, wie zwei Riesen, die sich von weitem ansehen. And then I think back to Tibidabo and Montjuic, the highest points from which you can see the whole city, the Tibidabo that rises imposingly on a mountain in the hinterland, and the Montjuic that instead rises just behind the sea, with a look opposite to that of the Tibidabo, like two giants looking at each other from afar. Y luego pienso en Tibidabo y Montjuic, los puntos más altos desde los que se puede ver toda la ciudad, el Tibidabo que se eleva imponente sobre una montaña en el interior, y Montjuic que en cambio se eleva justo al lado del mar, con una mirada frente al Tibidabo, como dos gigantes que se miran de lejos. Et puis je me souviens du Tibidabo et du Montjuic, les points les plus élevés d'où l'on peut voir toute la ville, le Tibidabo qui se dresse imposant sur une montagne à l'intérieur des terres, et le Montjuic qui s'élève à proximité immédiate de la mer, avec un regard opposé à celui du Tibidabo, comme deux géants qui se regardent de loin. А затем я вспоминаю Тибидабо и Монжуик, самые высокие точки, с которых открывается вид на весь город: Тибидабо, который величественно возвышается на горе в глубине материка, и Монжуик, который напротив поднимается прямо у самого моря, с противоположным взглядом на Тибидабо, как два гиганта, смотрящие друг на друга издалека. Och sedan tänker jag tillbaka på Tibidabo och Montjuic, de högsta punkterna från vilka du kan se hela staden, Tibidabo som imponerande reser sig på ett berg i inlandet, och Montjuic som istället stiger precis intill havet, med en motsatt den för Tibidabo, som två jättar som ser varandra långt ifrån. Và rồi tôi lại nhớ đến Tibidabo và Montjuic, những điểm cao nhất từ đó có thể nhìn thấy toàn bộ thành phố, Tibidabo vươn lên hùng vĩ trên một ngọn núi trong đất liền, và Montjuic thì lại cao lên ngay sát biển, với cái nhìn ngược lại với Tibidabo, như hai gã khổng lồ đang nhìn nhau từ xa. Entrambi posti incredibili. Cả hai|địa điểm|tuyệt vời Beide|| Ambos|Lugares|incríveis Beide unglaubliche Orte. Both incredible places. Deux endroits incroyables. Оба места невероятные. Cả hai đều là những nơi tuyệt vời. Dall’altro, da un monte o da un aereo, riesco a vedere le cose con una prospettiva diversa, a pensare di più. С другого|||||||||||||||||||| Von oben|||||||Flugzeug|schaffe es|||||||Perspektive||||| from the other|from||||||||||||||perspective||||| De cima|de|um|monte||||avião|consigo||ver||coisas|||perspectiva||de um|pensar melhor|de|mais từ trên cao|từ|một|ngọn núi|hoặc|từ|một|máy bay|tôi có thể|để|nhìn thấy|những|vật|với|một|góc nhìn|khác|để|suy nghĩ|về|nhiều Andererseits kann ich von einem Berg oder einem Flugzeug aus Dinge aus einer anderen Perspektive sehen und mehr nachdenken. On the other, from a mountain or a plane, I can see things from a different perspective, to think more. Por otro lado, desde una montaña o un avión, puedo ver las cosas desde otra perspectiva, para pensar más. С другой стороны, с горы или из самолета, я могу видеть вещи с другой перспективы, думать больше. Từ một ngọn núi hoặc từ một chiếc máy bay, tôi có thể nhìn mọi thứ với một góc nhìn khác, suy nghĩ nhiều hơn. Non so esattamente perché, ma è così, e quando sono triste o pensieroso me ne vado sempre lì dove posso contemplare la cose dall’alto, con una certa distanza ma con più intensità. Không|biết|chính xác|tại sao|nhưng|thì|như vậy|và|khi|tôi|buồn|hoặc|trầm tư|tôi|nó|đi|luôn|nơi đó|nơi|tôi có thể|chiêm ngưỡng|cái|sự vật|từ trên cao|với|một|nhất định|khoảng cách|nhưng|với|nhiều hơn|cường độ ||||||||||||nachdenklich|||gehe ich|||||betrachten||||||gewisse|||||Intensität ||||||||||||thoughtful||||||||contemplate|||from above|||a certain|||||intensity |sei|||||assim||||||pensativo|me vou|me vou|vou embora|sempre -> sempre|lá|onde||contemplar|as|coisas||com|uma certa distância|certa||||mais| ||||||||||||задумчивый|||||||||||||||||||интенсивностью Ich weiß nicht genau warum, aber so ist es, und wenn ich traurig oder nachdenklich bin, gehe ich immer dorthin, wo ich Dinge von oben betrachten kann, mit einer gewissen Distanz, aber mit mehr Intensität. I don't know exactly why, but it is so, and when I am sad or thoughtful I always go there where I can contemplate things from above, with a certain distance but with more intensity. Je ne sais pas exactement pourquoi, mais c'est ainsi, et quand je suis triste ou pensif, je vais toujours là où je peux contempler les choses d'en haut, avec une certaine distance mais avec plus d'intensité. Не знаю точно почему, но так и есть, и когда я грустный или задумчивый, я всегда ухожу туда, где могу созерцать вещи сверху, с определенной дистанцией, но с большей интенсивностью. Tôi không biết chính xác tại sao, nhưng nó là như vậy, và khi tôi buồn hoặc trầm tư, tôi luôn đi đến những nơi mà tôi có thể chiêm ngưỡng mọi thứ từ trên cao, với một khoảng cách nhất định nhưng với nhiều cảm xúc hơn. Ricordo l’università, la prima volta che sono arrivato in classe e la gente mi ha guardato come se fossi un alieno. |||||||||||||||||||один|инопланетянин ||||||||||||||||||||étranger |||||||||class||||||looked|||||alien |||||||cheguei|||||pessoas|me|me olhou|olhado|||||alienígena Tôi nhớ|trường đại học|lần|đầu tiên|tiên|khi|tôi|đến|trong|lớp|và|mọi người|người|tôi|đã|nhìn|như|nếu|tôi là|một|người ngoài hành tinh |||||||||||||||angesehen|||wäre||Außenseiter Ich erinnere mich an das College, als ich zum ersten Mal zum Unterricht kam und die Leute mich ansahen, als wäre ich ein Außerirdischer. I remember the university the first time I arrived in class and people looked at me as if I were an alien. Je me souviens de l'université, de la première fois que je suis arrivé en classe et que les gens m'ont regardé comme si j'étais un alien. Помню университет, в первый раз, когда я пришел в класс, и люди смотрели на меня, как если бы я был пришельцем. Tôi nhớ đại học, lần đầu tiên tôi đến lớp và mọi người nhìn tôi như thể tôi là một người ngoài hành tinh.

Unico studente Erasmus in un’università privata, in cui si parla solo catalano. Chỉ có|sinh viên|Erasmus|tại|một trường đại học|tư|||người ta|nói|chỉ|tiếng Catalan ||Erasmus-Student||einer privaten Universität|privaten||||||Katalanisch only|student|Erasmus||a university|private||||||Catalan |||||||na qual||fala-se|apenas| |||||||||||каталонском Nur Erasmus-Student an einer privaten Universität, an der nur Katalanisch gesprochen wird. Only Erasmus student in a private university, where only Catalan is spoken. Unique étudiant Erasmus dans une université privée où l'on ne parle que le catalan. Единственный студент Эразмуса в частном университете, где говорят только на каталанском. Sinh viên Erasmus duy nhất trong một trường đại học tư, nơi chỉ nói tiếng Catalan. E ricordo di aver chiesto quasi timidamente in che lingua si tenessero le lezioni. Và|nhớ|về|đã|hỏi|gần như|nhút nhát|bằng|cái|ngôn ngữ|được|tổ chức|các|bài học ||||||schüchtern|||||stattfinden würden|| ||||asked||timidly|||||were held|| |||||||||||odbywały się|| ||||perguntado|quase||||||fossem realizadas||aulas Und ich erinnere mich, wie ich fast schüchtern gefragt habe, in welcher Sprache der Unterricht stattgefunden hat. And I remember asking almost timidly in what language the lessons were held. Y recuerdo haber preguntado casi tímidamente en qué idioma se impartían las lecciones. Et je me souviens avoir demandé presque timidement dans quelle langue se déroulaient les cours. И я помню, что почти стесняясь спросил, на каком языке проводятся занятия. Và tôi nhớ đã hỏi gần như một cách ngại ngùng rằng các bài học được giảng dạy bằng ngôn ngữ nào. Ovviamente catalano. Rõ ràng|người Catalan Obviamente catalão.| Offensichtlich Katalanisch. Obviously Catalan. Очевидно, на каталанском. Tất nhiên là tiếng Catalan. Ma sono stati gentili, e il catalano si capisce decentemente senza alcuno sforzo, dopo un paio d’orette di ascolto. |||||||||приемлемо|||||||часиков|| |||gentils||||||||||||||| |||||||||decently|||effort|||couple|of hours||listening Mas|foram|foram|gentis|||catalão||entende||sem|||||par de|de horinhas||escuta Nhưng|đã|rất|tử tế|và|cái|tiếng Catalan|nó|hiểu|khá tốt|không|bất kỳ|nỗ lực|sau|một|vài|giờ|của|nghe |||freundlich|||||versteht man|ziemlich gut||jegliches|Anstrengung|nach|||Stündchen|| ||||||||||||||||de horitas|| |||||||||przyzwoicie|||||||godzin|| Aber sie waren nett, und Katalanisch kann nach ein paar Stunden Zuhören ohne Anstrengung anständig verstanden werden. But they were kind, and the Catalan can be understood decently without any effort, after a couple of hours of listening. Pero fueron amables, y el catalán se puede entender decentemente sin ningún esfuerzo, después de un par de horas de escucha. Mais ils étaient gentils, et le catalan se comprend assez bien sans effort particulier, après avoir écouté pendant quelques heures. Nhưng họ đã rất tử tế, và tiếng Catalan có thể hiểu được khá tốt mà không cần nỗ lực nào, sau một vài giờ nghe. Ma non mi piaceva il suono, non lo volevo imparare. Nhưng|không|tôi|thích|cái|âm thanh|không|nó|muốn|học |||||Geräusch|||| |not|me|it pleased||sound|||| |||gostava||som |não|não o|queria|aprender |||нравился|||||| Aber ich mochte den Sound nicht, ich wollte ihn nicht lernen. But I didn't like the sound, I didn't want to learn it. Mais je n'aimais pas le son, je ne voulais pas l'apprendre. Nhưng tôi không thích âm thanh, tôi không muốn học nó. Ha cominciato a piacermi dopo, quando sono andato via da Barcellona. |||нравиться||||||| |||like||||||| Começou a|Começou||gostar dele|||fui|fui||| Anh ấy|bắt đầu|để|thích tôi|sau đó|khi|tôi|rời|khỏi|từ|Barcelona |||mir gefallen||||||| |||podobać się||||||| Ich fing später an, es zu mögen, als ich Barcelona verließ. I started to like it later when I left Barcelona. Me empezó a gustar más tarde, cuando salí de Barcelona. Il a commencé à me plaire ensuite, lorsque je suis parti de Barcelone. Nó bắt đầu trở nên thú vị với tôi sau đó, khi tôi rời khỏi Barcelona. È una lingua che vorrei imparare, forse in futuro, quando avrò un po' più di tempo. Nó|một|ngôn ngữ|mà|tôi muốn|học|có thể|trong|tương lai|khi|tôi sẽ có|một|một chút|nhiều hơn|về|thời gian ||||||||||haben werde||||| ||||||||||have||||| |uma|língua||gostaria de||talvez||||tiver||um pouco||| Es ist eine Sprache, die ich vielleicht in Zukunft lernen möchte, wenn ich etwas mehr Zeit habe. It is a language I would like to learn, perhaps in the future, when I have a little more time. Это язык, который я хотел бы выучить, возможно, в будущем, когда у меня будет немного больше времени. Đó là một ngôn ngữ mà tôi muốn học, có thể trong tương lai, khi tôi có thêm một chút thời gian. Barcellona, così come la Catalunia, non è il posto ideale per chi voglia cimentarsi con lo spagnolo. ||||Каталония|||||||||попробовать себя||| ||||||||endroit|||||s'essayer à||| ||||Catalonia|||||||||attempt||| Barcelona|assim como|como|a|||||||||quer|experimentar-se com|||espanhol Barcellona|như|như|cái|Catalunia|không|là|cái|nơi|lý tưởng|cho|ai||thử thách bản thân|với|cái|tiếng Tây Ban Nha ||||Katalonien|||||||||sich versuchen||| ||||Katalonia|||||||||próbować||| Barcelona ist wie Katalonien nicht der ideale Ort für diejenigen, die sich in Spanisch versuchen möchten. Barcelona, like Catalunia, is not the ideal place for those who want to try their hand at Spanish. Barcelona, como Cataluña, no es el lugar ideal para aquellos que quieran probar suerte en el español. Barcelone, comme la Catalogne, n'est pas l'endroit idéal pour ceux qui veulent s'essayer à l'espagnol. Барселона, как и Каталония, не лучшее место для тех, кто хочет освоить испанский язык. Barcelona, cũng như Catalonia, không phải là nơi lý tưởng cho những ai muốn thử sức với tiếng Tây Ban Nha. Praticamente tutti sono bilingue, ma il catalano è la vera prima lingua di Barcellona. Hầu như|tất cả|đều|song ngữ|nhưng|cái|tiếng Catalan|là|cái|thật sự|đầu tiên|ngôn ngữ|của|Barcelona |||bilingual|||||||||| |quase todos|são||mas||catalão||||primeira||| Praktisch jeder ist zweisprachig, aber Katalanisch ist Barcelonas wahre Muttersprache. Virtually all of them are bilingual, but Catalan is the true first language of Barcelona. Практически все двуязычные, но каталанский - это настоящий первый язык Барселоны. Hầu như tất cả mọi người đều nói được hai thứ tiếng, nhưng tiếng Catalan mới là ngôn ngữ chính thức của Barcelona. Sì, ricordo tutte queste cose. Vâng|tôi nhớ|tất cả|những|điều |lembro||estas|coisas Ja, ich erinnere mich an all diese Dinge. Yes, I remember all these things. Vâng, tôi nhớ tất cả những điều này.

Sono rimaste con me. Họ|đã ở lại|với|tôi |geblieben|| |stayed|| Ficaram|Ficaram|| |остались|| Sie blieben bei mir. They stayed with me. Ils sont restés avec moi. Они остались со мной. Chúng đã ở lại với tôi. Ma ora sono una persona diversa rispetto a 7 anni fa,  la città è la stessa, ma le persone sono diverse e tante sono diverse anche in me, è cambiato tanto. Nhưng|bây giờ|là|một|người|khác|so với|cách|năm|trước|thành phố||đã||||||||||||||||thay đổi|nhiều Mas|agora|sou|uma|||em relação a|||7 anos atrás|||||mesma||as pessoas|pessoas|sou|diferentes||muitas coisas|sou|diferentes|também||||mudou muito| Aber jetzt bin ich eine andere Person als vor 7 Jahren, die Stadt ist dieselbe, aber die Menschen sind anders und viele sind auch anders in mir, viel hat sich geändert. But now I am a different person than I was 7 years ago, the city is the same, but the people are different and many are different in me too, a lot has changed. Mais maintenant je suis une personne différente de ce que j'étais il y a 7 ans, la ville est la même, mais les gens sont différents et beaucoup sont différents en moi aussi, beaucoup de choses ont changé. Но теперь я другой человек по сравнению с 7 годами назад, город тот же, но люди другие, и много изменилось и во мне, многое изменилось. Nhưng bây giờ tôi là một người khác so với 7 năm trước, thành phố thì vẫn vậy, nhưng mọi người thì khác và nhiều điều cũng khác trong tôi, đã thay đổi rất nhiều. Abbraccio questo fatto con un filo di nostalgia ma con uno slancio stranamente ritrovato. обнимаю|||||ниточкой||||||порывом|| embrace||||a|thread||||||a renewed enthusiasm|strangely|rediscovered abraço||fato|||||||||ímpeto|estranhamente|redescoberto ôm|sự việc|thực tế|với|một|chút|của|nỗi nhớ|nhưng|với|một|động lực|kỳ lạ|tìm lại Umarme|||||Hauch von||Wehmut||||Schwung||wiedergefundenen |||||||||||ímpetu|| Ich umarme dies mit einem Hauch von Nostalgie, aber mit einem seltsam wiederentdeckten Schwung. I embrace this fact with a thread of nostalgia but with a strangely rediscovered impetus. J'embrasse ce fait avec une pointe de nostalgie mais avec un élan étrangement retrouvé. Я обнимаю этот факт с ноткой ностальгии, но с странно найденным порывом. Jag omfamnar detta med en touch av nostalgi men med en konstigt återupptäckt fart. Tôi ôm ấp sự thật này với một chút hoài niệm nhưng với một động lực kỳ lạ được tìm thấy. “Il segreto non è nel pensare al passato o al futuro” – dicono gli Orientali – ma di concentrarsi sul presente. The|secret|not|is|in the|thinking|to the|past|or|to the|future|they say|the|Easterners|but|to|concentrate|on the|present ||||||||||||||||sich konzentrieren auf|| |||||||||||||Eastern||||| ||||||||||||||||||teraźniejszości |||||pensar|ao|passado|"O"|||dizem||Orientais||||| "Das Geheimnis liegt nicht darin, an die Vergangenheit oder die Zukunft zu denken" - sagen die Oritentals - sondern sich auf die Gegenwart zu konzentrieren. "The secret is not in thinking about the past or the future" - say the Easterners - but to focus on the present. "Le secret n'est pas de penser au passé ou au futur" - disent les Orientaux - mais de se concentrer sur le présent. “Bí mật không phải là nghĩ về quá khứ hay tương lai” – người phương Đông nói – mà là tập trung vào hiện tại. E su questo pensiero mi dico, rimettendo la penna nel taschino, alzandomi dalla panchina e accennando un sorriso, “Andiamoci a godere la mia nuova, vecchia Barcellona”. ||||||положив||||карман|||||показывая|||||||||| ||||||remettant||||petite poche|||banc public||esquissant|||||||||| |||thought|||putting||pen||pocket|standing up||bench||giving a hint of|||let's go||enjoy||||| E nisso|sobre isso|este||minha|me digo|colocando de volta||caneta|no|bolso|levantando-me||banco||esboçando|||Vamos lá||aproveitar||||antiga| Và|về|suy nghĩ|suy nghĩ|tôi|nói|đặt lại|cái|bút|vào|túi áo|đứng dậy|khỏi|ghế dài|và|gật gù|một|nụ cười|Hãy đi|để|tận hưởng|cái|của tôi|mới|cũ|Barcelona ||||||zurücklegend||||Brusttasche|aufstehend von||||andeutend|||Lass uns gehen||to enjoy||||| ||||||wkładając||||kieszonka|wstając||||sugerując|||||cieszyć||||| Und zu diesem Gedanken sage ich mir, stecke den Stift wieder in die Tasche, stehe von der Bank auf und lächle: „Lass uns mein neues, altes Barcelona genießen“. And on this thought I tell myself, putting the pen back in my pocket, getting up from the bench and hinting a smile, "Let's go and enjoy my new, old Barcelona". Et sur cette pensée, je me dis, remettant le stylo dans ma poche, me levant du banc et laissant entrevoir un sourire : « Allons-y et profitons de ma nouvelle, vieille Barcelone ». Và với suy nghĩ này, tôi tự nhủ, khi cất bút vào túi, đứng dậy khỏi ghế và nở một nụ cười, “Hãy cùng nhau tận hưởng Barcelona mới, cũ của tôi”. E parto così alla volta di Passeig de Gracia e verso il mare. |иду|||||Пасеиг|||||| |leave|||||walk||Gracia|||| |parto|assim|para|rumo a||Passeio|de|Gràcia||em direção a|| Và|tôi khởi hành|như vậy|đến|chuyến đi|của|Passeig|de|Gracia|và|về phía|biển|biển |Ich gehe||zum|nach||Passeig|||||| ||||||Passeig|||||| Und so gehe ich zum Passeig de Gracia und in Richtung Meer. And so I leave for Passeig de Gracia and towards the sea. Et donc je pars pour le Passeig de Gracia et vers la mer. E assim eu deixo para Passeig de Gracia e para o mar. И я отправляюсь по направлению к Пассейг-де-Грасия и к морю. Och så åker jag till Passeig de Gracia och mot havet. Và tôi khởi hành như vậy đến Passeig de Gracia và hướng về biển.

SENT_CWT:AFkKFwvL=9.49 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.23 vi:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=37 err=0.00%) translation(all=29 err=0.00%) cwt(all=602 err=10.80%)