×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

The Polyglot Dream, Choosing an accent - Part 2

Choosing an accent - Part 2

Come si fa a scegliere un accento: la mia esperienza con 5 lingue

Una delle domande che mi viene rivolta spesso su YouTube riguarda proprio l'accento da adottare.

Comincerei raccontandovi la mia esperienza con l'inglese, francese, spagnolo, e tedesco.

La prima cosa che salta all'occhio è il fatto che io parli inglese americano, e cioè la variante “d'oltreoceano” mentre per tutte le altre 4 lingue parlo la versione europea.

Talvolta si sceglie ad una certa età di imparare una lingua, e si valuta quale variante imparare.

Nel caso dell'inglese, non ho dovuto fare scelte: è l'inglese americano che ha scelto me, come spiego in questo video (LINK). Ho avuto una professoressa privata di Chigaco, il 95% dei film in lingua inglese che ho visto sono americani, e i miei amici a Roma erano tutti americani. Nel caso del francese, l'ho cominciato a scuola, e l'unico canale non satellitare a disposizione era un canale francese.

In più, c'è una relativa penuria di materiale in altre versioni del francese (vengono in mente il “Quebequois” , il francese che si parla in Belgio, Svizzera e numerose Nazioni africane. Lo stesso vale per lo spagnolo: il primo corso che comprai era esclusivamente in spagnolo di Spagna, e così per tanti altri corsi. Era, insomma, quasi una scelta obbligata. Non fa eccezione neanche il tedesco, dove viene impartito – almeno in Italia – quasi esclusivamente l“l'hochdeutsch” . Se fossi andato a vivere in Austria e avessi dovuto imparare la lingua in loco, probabilmente avrei finito per imparare il tedesco austriaco, ma ho deciso di imparare il tedesco a casa, e appunti il materiale che ho usato prevedeva solo la presenza del tedesco che si parla in Germania. Per il portoghese la scelta si è fatta un po' più dura.

Effettivamente esitavo fra le due versioni, ma ho finito per scegliere quella del portoghese continentale perché mi piaceva di più dal punto di vista fonetico. Anche se, come dicevo prima, a molti piace più il portoghese brasiliano LINEE GUIDA

L'adozione di un accento rispetto ad un altro è innanzitutto una scelta personale, dettata dalle contingenze dai gusti e dal materiale a disposizione.

Se siete indecisi potreste decidere secondo le seguenti linee guida

Materiale

Se siete autodidatti, disporre di materiale abbondante e di buona qualità è una conditio sine qua non per avviare uno studio efficace di una lingua.

Se una versione di una lingua ha molto meno materiale rispetto ad un'altra, vi consiglio di scegliere per la quale esistono maggiori risorse. Mi riferisco a materiale cartaceo con supporto audio. Un mio studente mi ha confessato di aver optato per lo spagnolo di Spagna – nonostante gli piacesse di meno –perché non trovava sufficienti risorse per imparare una delle varianti sudamericane. Risorse umane

Le persone sono una risorsa fondamentale per imparare a parlare bene una lingua.

La lingua è un mezzo di comunicazione, e l'interazione con le altre persone permette di aggiungere il fattore emotivo, sociale e comportamentale nell'acquisizione di una lingua straniera. Se avete la possibilità di praticare una lingua quasi da subito – se per esempio avete un compagno o un amico a vostro fianco – adottare l'accento del paese di origine di quella persona può essere un fattore essenziale nel miglioramento e lo sviluppo non solo di quella persona, ma di tutte quelle che la circondano. Se per esempio avete una ragazza cilena e avete la possibilità di viaggiare in Cile, sarete più motivati a imparare quella variante dello spagnolo. Questo vale per le frequentazioni in generale.

Se nella vostra città ci sono numerose persone proveniente da una certa nazione invece che un'altra, e avete occasione di frequentarle e vederle spesso, sarete più motivati ad imparare quella lingua. Per fare un esempio concentro, è molto più facile praticare inglese americano a Roma rispetto ad altre varianti dell'inglese grazie alla massiccia presenza di americani nella capitale italiana. Viaggi

Anche senza avere necessariamente un rapporto sentimentale, esiste sempre l'occasione di viaggiare.

Se per motivi di lavoro o piacere frequentate spesso alcuni luoghi invece di altri, questo può essere un ulteriore stimolo per imparare quella lingua. Lavoro

Anche la vostra attività lavorativa potrebbe svolgere un ruolo rilevante nella scelta di una lingua.

Se per esempio dovete fare affari o viaggi di lavoro in Brasile, imparare il portoghese brasiliano rispetto a quello continentale potrebbe agevolare di molto trattative o semplicemente rapporti di lavoro. Gusti

“De gustibus disputandum non est – dicevano gli antichi Romani.

I gusti non si discutono. Nell'apprendimento delle lingue i migliori studenti sono quelli che capiscono in fretta cosa piace fare loro, e questo vale naturalmente anche per gli accenti. Scegliere una lingua che vi piace ascoltare vi invoglierà ad ascoltare di più e a passare tempo con la lingua CONCLUSIONE

La scelta di un accento è una scelta personale, ed è dettata da contingenze, rapporti sentimentali, lavoro, gusti, disponibilità di materiale e possibilità viaggiare e conoscere persone.

Spesso si sono create delle incomprensioni per motivi storici, estetici e fonetici, a livello continentale, nazionale e regionale. Tuttavia, le lingue rimangono un mezzo di comunicazione.

Se una persona è gradevole e parla con proprietà di linguaggio, l'accento con cui parla svolge un ruolo decisamente minore, e l'interlocutore si concentrerà più sul contenuto che sulla forma. Non importa veramente con quale accento parlate, l'importante è parlare bene e stabilire un contatto emotivo, un'empatia con il vostro interlocutore.

Un interlocutore gradevole è gradevole a prescindere dall'accento con cui parla/che ha adottato Qui c'è un video (in inglese,spagnolo e portoghese) in cui io e i miei “compagni poliglotti” discutiamo delle nostre scelte personali riguardo gli accenti.

Spero sarà di vostro gradimento!

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Choosing an accent - Part 2 Wählen|einen|Akzent|Teil Choosing an accent - Part 2 Elegir un acento - Parte 2 Choisir un accent - Partie 2 악센트 선택 - 2부 Wybór akcentu - część 2 Escolher um sotaque - Parte 2 Выбор акцента - часть 2 Einen Akzent wählen - Teil 2

Come si fa a scegliere un accento: la mia esperienza con 5 lingue Wie|man|macht|zu|wählen|einen|Akzent|meine|meine|Erfahrung|mit|Sprachen How do you choose an accent: my experience with 5 languages Cómo elegir un acento: mi experiencia con 5 idiomas Como você escolhe um sotaque: minha experiência com 5 idiomas Hur väljer du en accent: min erfarenhet av 5 språk Wie wählt man einen Akzent: meine Erfahrung mit 5 Sprachen

Una delle domande che mi viene rivolta spesso su YouTube riguarda proprio l’accento da adottare. ||||||задается|||||||| Eine|der|Fragen|die|mir|wird|gestellt|oft|auf|YouTube|betrifft|gerade|der Akzent|zu|übernehmen ||||||address|often||||||| ||||||zadawana|||||||| One of the questions I am often asked about YouTube is precisely the accent to be taken. Una de las preguntas que a menudo me hacen en YouTube es sobre el acento que se debe adoptar. L'une des questions que l'on me pose souvent sur YouTube concerne l'accent à adopter. Uma das perguntas mais frequentes no YouTube é precisamente o sotaque a ser adotado. En av de frågor jag ofta får på YouTube handlar om accenten som ska antas. Eine der Fragen, die mir oft auf YouTube gestellt wird, betrifft genau den Akzent, den man annehmen sollte.

Comincerei raccontandovi la mia esperienza con l’inglese, francese, spagnolo, e tedesco. начал бы|||||||||| Ich würde beginnen|euch zu erzählen|die|meine|Erfahrung|mit|Englisch|Französisch|Spanisch|und|Deutsch I would begin|telling you|||experience|||||| zacząłbym|||||||||| I would start by telling you about my experience with English, French, Spanish, and German. Jag skulle börja med att berätta om min erfarenhet av engelska, franska, spanska och tyska. Ich würde damit beginnen, euch von meiner Erfahrung mit Englisch, Französisch, Spanisch und Deutsch zu erzählen.

La prima cosa che salta all’occhio è il fatto che io parli inglese americano, e cioè la variante “d’oltreoceano” mentre per tutte le altre 4 lingue parlo la versione europea. ||||попадает|на глаз|||||||||||||из-за океана|||||||||| Die|erste|Sache|die|ins Auge|ins Auge|ist|das|Fakt|dass|ich|spreche|Englisch|Amerikanisch|und|das heißt|die|Variante|aus Übersee|während|für|alle|die|anderen|Sprachen|spreche|die|Version|europäische ||||it jumps|to the eye|||||||||||||of overseas|while||||||||| ||||rzuca się||||||||||||||z za oceanu|||||||||| The first thing that catches your eye is the fact that I speak American English, that is the "overseas" variant, while for all the other 4 languages I speak the European version. Ce qui saute aux yeux en premier lieu, c'est le fait que je parle anglais américain, c'est-à-dire la variante "outre-Atlantique", tandis que pour les quatre autres langues, je parle la version européenne. A primeira coisa que chama a atenção é o fato de eu falar inglês americano, que é a variante "exterior", enquanto que para as outras 4 línguas eu falo a versão européia. Det första som fångar ditt öga är det faktum att jag talar amerikansk engelska, det vill säga den "utomeuropeiska" varianten medan jag för alla de andra fyra språken talar den europeiska versionen. Das erste, was ins Auge fällt, ist die Tatsache, dass ich amerikanisches Englisch spreche, also die „Übersee“-Variante, während ich für alle anderen 4 Sprachen die europäische Version spreche.

Talvolta si sceglie ad una certa età di imparare una lingua, e si valuta quale variante imparare. ||выбирает|||||||||||||| Manchmal|(man)|wählt|in|einem|bestimmten|Alter|zu|lernen|eine|Sprache|und|(man)|bewertet|welche|Variante|lernen sometimes||she chooses||an||age|||||||evaluate||variant| czasami|||||||||||||||| Sometimes one chooses a certain age to learn a language, and one evaluates which variant to learn. A veces elegimos aprender un idioma a cierta edad y evaluamos qué variante aprender. Parfois, on décide à un certain âge d'apprendre une langue, et l'on évalue quelle variante apprendre. Às vezes, você escolhe aprender uma língua em determinada idade e avalia qual variante aprender. Иногда в определенном возрасте решают выучить язык и выбирают, какой вариант учить. Ibland väljer vi att lära oss ett språk vid en viss ålder och utvärderar vilken variant vi ska lära oss. Manchmal entscheidet man sich in einem bestimmten Alter, eine Sprache zu lernen, und überlegt, welche Variante man lernen möchte.

Nel caso dell’inglese, non ho dovuto fare scelte: è l’inglese americano che ha scelto me, come spiego in questo video (LINK). Im|Fall|des Englischen|nicht|habe|musste|machen|Entscheidungen|ist|das Englisch|Amerikanisch|der|hat|gewählt|mich|wie|ich erkläre|in|diesem|Video|(LINK) |||||||choices|||||||||I explain|||| In the case of English, I didn't have to make choices: it's the American English that chose me, as I explain in this video (LINK). En el caso del inglés, no tuve que hacer ninguna elección: el inglés americano me eligió a mí, como explico en este video (LINK). Dans le cas de l'anglais, je n'ai pas eu à faire de choix : c'est l'anglais américain qui m'a choisi, comme je l'explique dans cette vidéo (LIEN). No caso do inglês, não precisei fazer escolhas: é o inglês americano que me escolheu, como explicarei neste vídeo (LINK). В случае с английским языком мне не пришлось делать выбор: это американский английский выбрал меня, как я объясняю в этом видео (ССЫЛКА). När det gäller engelska behövde jag inte göra några val: Amerikansk engelska valde mig, som jag förklarar i den här videon (LINK). Im Fall des Englischen musste ich keine Entscheidungen treffen: Es ist das amerikanische Englisch, das mich gewählt hat, wie ich in diesem Video erkläre (LINK). Ho avuto una professoressa privata di Chigaco, il 95% dei film in lingua inglese che ho visto sono americani, e i miei amici a Roma erano tutti americani. Ich habe|gehabt|eine|Lehrerin|privat|aus|Chicago|der|der|Filme|in|Sprache|Englisch|die|ich habe|gesehen|sind|Amerikaner|und|die|meine|Freunde|in|Rom|waren|alle|Amerikaner |||teacher|||Chicago|||||||||||||||||||| ||||||Chicago|||||||||||||||||||| I had a private professor from Chigaco, 95% of the English films I saw are American, and my friends in Rome were all Americans. У меня была частная преподавательница из Чикаго, 95% фильмов на английском языке, которые я смотрел, - американские, а мои друзья в Риме были все американцами. Jag hade en privatlärare från Chigaco, 95% av de engelskspråkiga filmerna jag såg är amerikanska, och mina vänner i Rom var alla amerikanska. Ich hatte eine Privatlehrerin aus Chicago, 95% der Filme, die ich auf Englisch gesehen habe, sind amerikanisch, und meine Freunde in Rom waren alle Amerikaner. Nel caso del francese, l’ho cominciato a scuola, e l’unico canale non satellitare a disposizione era un canale francese. ||||||||||||спутниковый|||||| Im|Fall|des|Französisch|ich habe es|begonnen|in|der Schule|und|der einzige|Kanal|nicht|Satelliten-|zur|Verfügung|war|ein|Kanal|französischer ||||||||||||satellite|||||| In the case of the French, I started it at school, and the only non-satellite channel available was a French channel. När det gäller franska började jag det i skolan, och den enda icke-satellitkanalen som var tillgänglig var en fransk kanal. Im Fall des Französischen habe ich es in der Schule begonnen, und der einzige nicht-satellitengestützte Kanal, der zur Verfügung stand, war ein französischer Kanal.

In più, c’è una relativa penuria di materiale in altre versioni del francese (vengono in mente il “Quebequois” , il francese che si parla in Belgio, Svizzera e numerose Nazioni africane. ||||относительная|недостаток|||||||||||||||||||||||| In|mehr|gibt|eine|relative|Knappheit|von|Material|in|anderen|Versionen|des|Französischen|kommen|in|den Sinn|der|Quebecer||Französisch|der|sich|spricht|in|Belgien|der Schweiz|und|zahlreiche|Nationen|afrikanische ||||relative|shortage||material||||||||||Quebecois|||||||Belgium|Switzerland||numerous||African |||||niedobór||||||||||||Quebequois|||||||||||| In addition, there is a relative shortage of material in other versions of French (the "Quebequois" comes to mind, the French spoken in Belgium, Switzerland and numerous African nations. Además, hay una relativa escasez de material en otras versiones del francés (me viene a la mente "quebequois", el francés hablado en Bélgica, Suiza y numerosas naciones africanas. Além disso, há uma relativa falta de material em outras versões do francês (os "Quebequois" vêm à mente, os falantes de francês na Bélgica, na Suíça e em numerosas nações africanas. Dessutom finns det en relativt brist på material i andra versioner av franska ("Quebequois", franska som talas i Belgien, Schweiz och många afrikanska länder, kommer att tänka på. Außerdem gibt es eine relative Knappheit an Material in anderen Varianten des Französischen (man denke an das „Quebequois“, das Französisch, das in Belgien, der Schweiz und zahlreichen afrikanischen Ländern gesprochen wird). Lo stesso vale per lo spagnolo: il primo corso che comprai era esclusivamente in spagnolo di Spagna, e così per tanti altri corsi. Das|gleiche|gilt|für|das|Spanisch|der|erste|Kurs|den|ich kaufte|war|ausschließlich|in|Spanisch|aus|Spanien|und|so|für|viele|andere|Kurse ||||||||||I bought||exclusively||Spanish|||||||| The same goes for Spanish: the first course I bought was exclusively in Spanish from Spain, and so for many other courses. Detsamma gäller spanska: den första kursen jag köpte var uteslutande på spanska från Spanien, och så för många andra kurser. Das Gleiche gilt für Spanisch: Der erste Kurs, den ich kaufte, war ausschließlich in Spanisch aus Spanien, und so war es bei vielen anderen Kursen. Era, insomma, quasi una scelta obbligata. war|schließlich|fast|eine|Wahl|verpflichtend |||||forced It was, in short, almost a forced choice. Kort sagt, det var nästan ett obligatoriskt val. Es war also fast eine Zwangswahl. Non fa eccezione neanche il tedesco, dove viene impartito – almeno in Italia – quasi esclusivamente l“l’hochdeutsch” . ||||||||преподается|||||||высокий немецкий Nicht|macht|Ausnahme|auch nicht|der|Deutsche|wo|wird|unterrichtet|zumindest|in|Italien|fast|ausschließlich|das| ||exception|not even|||||taught|at least||||||High German ||||||||nauczany|||||||hochdeutsch Not even the German is an exception, where it is given - at least in Italy - almost exclusively the "hochdeutsch". El alemán tampoco es una excepción, donde - al menos en Italia - se enseña casi exclusivamente el "hochdeutsch". Même l'allemand ne fait pas exception, où l'on enseigne - du moins en Italie - presque exclusivement l'hochdeutsch. Tyska är inte heller något undantag, där - åtminstone i Italien - nästan uteslutande lärs ut "hochdeutsch". Auch das Deutsche macht da keine Ausnahme, wo – zumindest in Italien – fast ausschließlich das "Hochdeutsch" gelehrt wird. Se fossi andato a vivere in Austria e avessi dovuto imparare la lingua in loco, probabilmente avrei finito per imparare il tedesco austriaco, ma ho deciso di imparare il tedesco a casa, e appunti il materiale che ho usato prevedeva solo la presenza del tedesco che si parla in Germania. ||||||||||||||на месте|||закончил||||||||||||||дома||записки|||||||||||||||| Wenn|du wärst|gegangen|nach|leben|in|Österreich|und|du hättest|müssen|lernen|die|Sprache|vor|Ort|wahrscheinlich|ich hätte|aufgehört|um|lernen|das|Deutsch|Österreichische|aber|ich habe|entschieden|zu|lernen|das|Deutsch|zu|Hause|und|Notizen|das|Material|das|ich habe|verwendet|sah vor|nur|die|Anwesenheit|des|Deutsch|das|sich|spricht|in|Deutschland ||||to live||Austria||you had||to learn||||on site|||||||||||||||||||notes||||||it anticipated||||||||||Germany ||||||||||||||na miejscu||||||||||||||||||||||||||||||||||| If I went to live in Austria and had to learn the language on site, I probably would have ended up learning Austrian German, but I decided to learn German at home, and taking note of the material I used foresaw only the presence of the German speaks in Germany. Si j'avais déménagé en Autriche et que j'avais dû apprendre la langue sur place, j'aurais probablement fini par apprendre l'allemand autrichien, mais j'ai décidé d'apprendre l'allemand à la maison, et les notes que j'ai utilisées ne prévoyaient que la présence de l'allemand parlé en Allemagne. Se eu tivesse ido morar na Áustria e tivesse aprendido a língua no local, provavelmente teria acabado aprendendo alemão austríaco, mas decidi aprender alemão em casa e anota que o material que usei só dava a presença do alemão que Ele fala na Alemanha. Om jag hade bott i Österrike och tvingat lära mig språket där, hade jag förmodligen slutat lära mig österrikisk tyska, men jag bestämde mig för att lära mig tyska hemma, och notera att det material jag använde bara inkluderade närvaron av tyska. talar i Tyskland. Wenn ich in Österreich gelebt hätte und die Sprache vor Ort hätte lernen müssen, hätte ich wahrscheinlich Österreichisches Deutsch gelernt, aber ich habe mich entschieden, Deutsch zu Hause zu lernen, und das Material, das ich verwendet habe, beinhaltete nur das Deutsch, das in Deutschland gesprochen wird. Per il portoghese la scelta si è fatta un po' più dura. Für|den|Portugiesisch|die|Wahl|sich|ist|gemacht|ein|bisschen|mehr|schwerer For the Portuguese, the choice became a little harder. Pour le portugais, le choix a été un peu plus difficile. Para os portugueses, a escolha foi um pouco mais difícil. För portugiserna blev valet lite svårare. Für das Portugiesische wurde die Wahl etwas schwieriger.

Effettivamente esitavo fra le due versioni, ma ho finito per scegliere quella del portoghese continentale perché mi piaceva di più dal punto di vista fonetico. |я колебался||||||||||||||||||||||| Tatsächlich|zögerte|zwischen|die|zwei|Versionen|aber|ich habe|schließlich|um|zu wählen|die|des|Portugiesisch|Kontinental-|weil|mir|gefiel|von|mehr|aus|Punkt|von|Sicht|phonetisch |hesitated|||||||||||||||||||||||phonetic I actually hesitated between the two versions, but I ended up choosing that of the continental Portuguese because I liked it better from a phonetic point of view. Jag tvekade faktiskt mellan de två versionerna, men jag slutade välja kontinentala portugisiska eftersom jag gillade det bättre ur fonetisk synvinkel. Tatsächlich zögerte ich zwischen den beiden Versionen, aber ich entschied mich schließlich für das kontinentale Portugiesisch, weil es mir phonetisch besser gefiel. Anche se, come dicevo prima, a molti piace più il portoghese brasiliano Auch|wenn|wie|ich sagte|vorher|vielen|viele|gefällt|mehr|das|Portugiesisch|Brasilianisch |||||||||||Brazilian Although, as I said before, many like Brazilian Portuguese more Även om, som jag sa tidigare, många gillar brasiliansk portugisisk mer Auch wenn, wie ich vorher sagte, viele das brasilianische Portugiesisch mehr mögen. LINEE GUIDA Richtlinien|Anleitung lines|guidelines GUIDELINES DIRECTRICES RIKTLINJER RICHTLINIEN

L’adozione di un accento rispetto ad un altro è innanzitutto una scelta personale, dettata dalle contingenze  dai gusti e dal materiale a disposizione. Усыновление|||||||||||||обусловленная||обстоятельства||||||| Die Annahme|von|einem|Akzent|im Vergleich zu|an|einem|anderen|ist|zunächst|eine|Wahl|persönliche|diktiert|von den|Gegebenheiten|von den|Vorlieben|und|von dem|Material|zu|Verfügung the adoption|||accent||||||first||||dictated||contingencies||tastes|||||availability |||||||||||||podyktowana||okoliczności||||||| The adoption of an accent with respect to another is above all a personal choice, dictated by the contingencies of the tastes and the material available. L'adoption d'un accent par rapport à un autre est avant tout un choix personnel, dicté par les contingences, les goûts et les ressources disponibles. Antagandet av en accent framför en annan är framför allt ett personligt val, dikterat av smakens förutsättningar och det tillgängliga materialet. Die Wahl eines Akzents gegenüber einem anderen ist in erster Linie eine persönliche Entscheidung, die von den Umständen, den Vorlieben und dem verfügbaren Material abhängt.

Se siete indecisi potreste decidere secondo le seguenti linee guida ||недовольны|||согласно|||| Wenn|ihr seid|unentschlossen|könntet|entscheiden|gemäß|die|folgenden|Richtlinien|Leitlinien ||undecided|you could|||||lines| If you are undecided you could decide according to the following guidelines Si vous êtes indécis, vous pourriez décider selon les lignes directrices suivantes Если вы не можете определиться, вы можете принять решение в соответствии со следующими рекомендациями Om du är obesluten kan du bestämma enligt följande riktlinjer Wenn Sie unsicher sind, könnten Sie sich nach den folgenden Richtlinien entscheiden.

Materiale Material Material Ressources Материал Material Material

Se siete autodidatti, disporre di materiale abbondante e di buona qualità è una conditio sine qua non per avviare uno studio efficace di una lingua. ||самоучки|располагать||||||||||условие|||||начать|||||| Wenn|ihr seid|Selbstlerner|Verfügbarkeit|von|Material|reichlich|und|von|guter|Qualität|ist|eine|Bedingung|ohne|hier|nicht|für|beginnen|ein|Studium|effektives|des|einer|Sprache ||self-taught|to have||material||||||||condition|without||not||start||study|effective||| ||samouczkami|posiadanie||||||||||warunek|sine|||||||||| If you are self-taught, having abundant and good quality material is a sine qua non condition for starting an effective study of a language. Si eres autodidacta, tener material abundante y de buena calidad es una condición sine qua non para comenzar un estudio de idiomas eficaz. Если вы самоучка, наличие обширного и качественного материала является необходимым условием для эффективного изучения языка. Om du är självlärd är det mycket viktigt att ha rikligt med material av god kvalitet för att starta en effektiv språkstudie. Wenn Sie Autodidakten sind, ist es eine conditio sine qua non, über reichlich und qualitativ hochwertiges Material zu verfügen, um ein effektives Studium einer Sprache zu beginnen.

Se una versione di una lingua ha molto meno materiale rispetto ad un’altra, vi consiglio di scegliere per la quale esistono maggiori risorse. Wenn|eine|Version|von|einer|Sprache|hat|viel|weniger|Material|im Vergleich zu|an|einer anderen|Ihnen|rate|zu|wählen|für|die|welche|existieren|mehr|Ressourcen |||||||||||||||||||||greater| If one version of one language has much less material than another, I suggest you choose for which there are more resources. Om en version av ett språk har mycket mindre material än en annan rekommenderar jag att du väljer vilka det finns mer resurser för. Wenn eine Version einer Sprache viel weniger Material hat als eine andere, empfehle ich Ihnen, die zu wählen, für die es mehr Ressourcen gibt. Mi riferisco a materiale cartaceo con supporto audio. ||||бумажный||| Ich|beziehe|auf|Material|Papier|mit|Unterstützung|Audio ||||paper||support| ||||papierowy||| I refer to printed material with audio support. Me refiero a material impreso con soporte de audio. Jag hänvisar till tryckt material med ljudstöd. Ich beziehe mich auf gedrucktes Material mit Audio-Unterstützung. Un mio studente mi ha confessato di aver optato per lo spagnolo di Spagna – nonostante gli piacesse di meno –perché non trovava sufficienti risorse per imparare una delle varianti sudamericane. ||||||||выбрал||||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||sud-américaines Ein|mein|Student|mir|hat|gestanden|zu|haben|entschieden|für|das|Spanisch|von|Spanien|obwohl|ihm|gefiel|von|weniger|weil|nicht|fand|ausreichende|Ressourcen|zum|Lernen|eine|der|Varianten|südamerikanischen ||student|||he confessed|||opted|for|||||despite||it pleased||||||sufficient|||||||South American |||||||||||||||||||||||||||||południowoamerykańskich A student of mine confessed to me that he opted for Spanish in Spain - although he liked it less - because he didn't find enough resources to learn one of the South American variants. Un de mes étudiants m'a avoué avoir choisi l'espagnol d'Espagne - bien qu'il préférait moins - parce qu'il ne trouvait pas suffisamment de ressources pour apprendre l'une des variantes sud-américaines. En student av mig erkände för mig att han hade valt spanska från Spanien - även om han gillade det mindre - för att han inte hittade tillräckligt med resurser för att lära sig en av de sydamerikanska varianterna. Ein Schüler von mir hat mir gestanden, dass er sich für das Spanisch aus Spanien entschieden hat – obwohl es ihm weniger gefiel – weil er nicht genügend Ressourcen fand, um eine der südamerikanischen Varianten zu lernen. Risorse umane Ressourcen|menschlich |human Human resources Ressources humaines Personalavdelning Ressourcen

Le persone sono una risorsa fondamentale per imparare a parlare bene una lingua. Die|Menschen|sind|eine|Ressource|grundlegende|um|lernen|zu|sprechen|gut|eine|Sprache ||||resource|||||||| People are a fundamental resource for learning to speak a language well. Les gens sont une ressource fondamentale pour apprendre à bien parler une langue. Människor är en viktig resurs för att lära sig att tala ett språk väl. Die Menschen sind eine grundlegende Ressource, um gut eine Sprache zu lernen.

La lingua è un mezzo di comunicazione, e l’interazione con le altre persone permette di aggiungere il fattore emotivo, sociale e comportamentale nell’acquisizione di una lingua straniera. ||||||||взаимодействие|||||||||||||поведенческий||||| Die|Sprache|ist|ein|Mittel|der|Kommunikation|und|die Interaktion|mit|den|anderen|Menschen|ermöglicht|das|Hinzufügen|den|Faktor|emotionalen|sozialen|und|Verhaltens|beim Erwerb|einer|eine|Sprache|Fremdsprache ||||||||the interaction|||other||it allows||||factor|emotional|||behavioral|in the acquisition||||foreign Language is a means of communication, and interaction with other people makes it possible to add the emotional, social and behavioral factor in the acquisition of a foreign language. Язык является средством общения, и взаимодействие с другими людьми позволяет добавить эмоциональный, social и поведенческий факторы в освоение иностранного языка. Språk är ett kommunikationsmedel, och interaktion med andra människor gör att du kan lägga till den emotionella, sociala och beteendefaktorn i förvärvet av ett främmande språk. Die Sprache ist ein Kommunikationsmittel, und die Interaktion mit anderen Menschen ermöglicht es, den emotionalen, sozialen und verhaltensbezogenen Faktor beim Erlernen einer Fremdsprache hinzuzufügen. Se avete la possibilità di praticare una lingua quasi da subito – se per esempio avete un compagno o un amico a vostro fianco – adottare l’accento del paese di origine di quella persona può essere un fattore essenziale nel miglioramento e lo sviluppo non solo di quella persona, ma di tutte quelle che la circondano. |||||||||||||||||||||||||||||||||||фактор||||||||||||||||||окружать Wenn|ihr habt|die|Möglichkeit|zu|üben|eine|Sprache|fast|von|sofort|wenn|zum|Beispiel|ihr habt|einen|Partner|oder|einen|Freund|an|euer|Seite|zu übernehmen|den Akzent|des|Landes|von|Herkunft|von|dieser|Person|kann|sein|ein|Faktor|entscheidend|in der|Verbesserung|und|das|Entwicklung|nicht|nur|von|dieser|Person|sondern|von|allen|die|die|sie|umgeben |||possibility|||||||||||||companion||||||side||||||||||||||||||||||||||||||the|they surround If you have the opportunity to practice a language almost immediately - for example, if you have a partner or a friend by your side - adopting the accent of the country of origin of that person can be an essential factor in the improvement and development not only of that person, but of all those around her. Если у вас есть возможность практиковать язык почти сразу – например, если у вас есть товарищ или друг рядом – принятие акцента страны происхождения этого человека может быть важным фактором в улучшении и развитии не только этого человека, но и всех, кто его окружает. Om du har möjlighet att praktisera ett språk nästan omedelbart - om du till exempel har en partner eller en vän vid din sida - kan antagande av accenten i den personens ursprungsland vara en viktig faktor för att förbättra och utveckla inte bara den personen. person, men av alla omkring honom. Wenn Sie die Möglichkeit haben, eine Sprache fast sofort zu praktizieren – wenn Sie zum Beispiel einen Partner oder einen Freund an Ihrer Seite haben – kann es ein wesentlicher Faktor für die Verbesserung und Entwicklung nicht nur dieser Person, sondern auch aller anderen um sie herum sein, den Akzent des Herkunftslandes dieser Person zu übernehmen. Se per esempio avete una ragazza cilena e avete la possibilità di viaggiare in Cile, sarete più motivati a imparare quella variante dello spagnolo. ||||||чилийская||||||||||||||||| Wenn|für|Beispiel|ihr habt|eine|Mädchen|Chilenin|und|ihr habt|die|Möglichkeit|zu|reisen|nach|Chile|ihr werdet|mehr|motiviert|zu|lernen|diese|Variante|des|Spanisch ||||||Chilean||||||to travel||Chile|||motivated|||||| ||||||czilijska||||||||||||||||| If for example you have a Chilean girl and you have the opportunity to travel to Chile, you will be more motivated to learn that variation of Spanish. Par exemple, si vous avez une petite amie chilienne et que vous avez la possibilité de voyager au Chili, vous serez plus motivé à apprendre cette variante de l'espagnol. Если, например, у вас есть девушка из Чили и у вас есть возможность поехать в Чили, вы будете более мотивированы изучать этот вариант испанского языка. Om du till exempel har en chilensk flickvän och har möjlighet att resa till Chile kommer du att bli mer motiverad att lära dig den varianten av spanska. Wenn Sie zum Beispiel eine chilenische Freundin haben und die Möglichkeit haben, nach Chile zu reisen, werden Sie motivierter sein, diese Variante des Spanischen zu lernen. Questo vale per le frequentazioni in generale. Das|gilt|für|die|Beziehungen|in|allgemein this|it is worth|for||interactions|| ||||uczestnictwa|| This applies to visits in general. Esto se aplica a los conocidos en general. Cela vaut pour les relations en général. Detta gäller bekanta i allmänhet. Das gilt im Allgemeinen für Bekanntschaften.

Se nella vostra città ci sono numerose persone proveniente da una certa nazione invece che un’altra, e avete occasione di frequentarle e vederle spesso, sarete più motivati ad imparare quella lingua. Wenn|in der|eurer|Stadt|dort|sind|zahlreiche|Menschen|stammend|aus|einer|bestimmten|Nation|statt|als|eine andere|und|ihr habt|Gelegenheit|zu|sie zu treffen|und|sie zu sehen|oft|werdet|mehr|motiviert|zum|Lernen|diese|Sprache ||||||||coming||||||||||||frequent them|||||||||| If in your city there are many people coming from a certain country instead of another, and you have the opportunity to attend them and see them often, you will be more motivated to learn that language. Si dans votre ville il y a de nombreuses personnes venant d'un certain pays plutôt que d'un autre, et que vous avez l'occasion de les fréquenter et de les voir souvent, vous serez plus motivé à apprendre cette langue. Om det finns många människor i din stad från ett land snarare än ett annat, och du har möjlighet att umgås och se dem ofta, blir du mer motiverad att lära sig det språket. Wenn in Ihrer Stadt zahlreiche Menschen aus einem bestimmten Land kommen, anstatt aus einem anderen, und Sie die Gelegenheit haben, sie oft zu treffen und zu sehen, werden Sie motivierter sein, diese Sprache zu lernen. Per fare un esempio concentro, è molto più facile praticare inglese americano a Roma rispetto ad altre varianti dell’inglese grazie alla massiccia presenza di americani nella capitale italiana. ||||concentro||||||||||||||||||||||| Um|ein||Beispiel|konzentriert|ist|viel|einfacher|leicht|zu üben|Englisch|Amerikanisch|in|Rom|im Vergleich zu|anderen|anderen|Varianten|des Englischen|dank|der|massiven|Präsenz|von|Amerikanern|in der|Hauptstadt|italienischen |||example|I concentrate|||||||||||||variations||||massive|presence||||| ||||concentro|||||||||||||||||masywnej|||Amerykanie||| To give an example concentrate, it is much easier to practice American English in Rome than other variants of English thanks to the massive presence of Americans in the Italian capital. För att ge ett koncentrerat exempel är det mycket lättare att öva amerikansk engelska i Rom än andra varianter av engelska tack vare amerikanernas massiva närvaro i den italienska huvudstaden. Um ein konkretes Beispiel zu geben, ist es viel einfacher, amerikanisches Englisch in Rom zu praktizieren als andere Varianten des Englischen, dank der massiven Präsenz von Amerikanern in der italienischen Hauptstadt. Viaggi Reisen Do you travel Reser du Reisen

Anche senza avere necessariamente un rapporto sentimentale, esiste sempre l’occasione di viaggiare. |||необязательно|||||||| Auch|ohne|haben|notwendigerweise|eine|Beziehung|romantische|gibt|immer|die Gelegenheit|zu|reisen |||necessarily|||romantic||||| ||||||sentimentalny||||| Even without necessarily having a sentimental relationship, there is always the opportunity to travel. Даже не имея обязательного романтического отношения, всегда существует возможность путешествовать. Även utan att nödvändigtvis ha ett romantiskt förhållande finns det alltid möjlighet att resa. Auch ohne unbedingt eine romantische Beziehung zu haben, gibt es immer die Gelegenheit zu reisen.

Se per motivi di lavoro o piacere frequentate spesso alcuni luoghi invece di altri, questo può essere un ulteriore stimolo per imparare quella lingua. ||||работа|||посещаете|||||||||||||||| Wenn|aus|Gründen|von|Arbeit|oder|Vergnügen|Sie besuchen|oft|einige|Orte|statt|von|anderen|dies|kann|sein|ein|weiterer|Anreiz|zum|Lernen|diese|Sprache |||||||you frequent|||||||||||additional|stimulus|||| If for work or pleasure reasons you often frequent some places instead of others, this can be a further stimulus to learn that language. Si por negocios o placer va a menudo a algunos lugares en lugar de a otros, esto puede ser un incentivo adicional para aprender ese idioma. Если по работе или удовольствию вы часто посещаете одни места вместо других, это может стать дополнительным стимулом для изучения этого языка. Om du för affärer eller nöjen ofta besöker vissa ställen istället för andra, kan detta vara ett ytterligare incitament att lära sig det språket. Wenn Sie aus beruflichen oder Freizeitgründen häufig bestimmte Orte anstelle anderer besuchen, kann dies ein weiterer Anreiz sein, diese Sprache zu lernen. Lavoro Arbeit Work Работа Arbete Arbeit

Anche la vostra attività lavorativa potrebbe svolgere un ruolo rilevante nella scelta di una lingua. ||||||играть|||значительную||||| Auch|die|eure|Tätigkeit|berufliche|könnte|spielen|eine|Rolle|relevante|bei der|Wahl|einer|eine|Sprache ||||working||play||role|relevant||||| Your work may also play an important role in choosing a language. Su trabajo también puede jugar un papel importante en la elección de un idioma. Votre activité professionnelle peut également jouer un rôle important dans le choix d'une langue. Ditt jobb kan också spela en viktig roll när du väljer språk. Auch Ihre berufliche Tätigkeit könnte eine wichtige Rolle bei der Wahl einer Sprache spielen.

Se per esempio dovete fare affari o viaggi di lavoro in Brasile, imparare il portoghese brasiliano rispetto a quello continentale potrebbe agevolare di molto trattative o semplicemente rapporti di lavoro. Wenn|für|Beispiel|Sie müssen|machen|Geschäfte|oder|Reisen|von|Arbeit|in|Brasilien|Portugiesisch lernen|das|Portugiesisch|brasilianische|im Vergleich zu||dem|kontinentalen|könnte|erleichtern|von|sehr|Verhandlungen|oder|einfach|Beziehungen|von|Arbeit ||||||||||||||||||||it could|facilitate|||negotiations||simply|relationships|| If, for example, you have to do business or a business trip in Brazil, learning Brazilian Portuguese from the continental one could facilitate a lot of negotiations or simply business relationships. Par exemple, si vous devez faire des affaires ou des voyages d'affaires au Brésil, apprendre le portugais brésilien par rapport à celui du continent pourrait faciliter grandement les négociations ou simplement les relations de travail. Till exempel, om du behöver göra affärer eller arbeta i Brasilien, kan det att göra det lättare för dig att förhandla eller helt enkelt arbeta relationer att lära dig brasiliansk portugisiska över kontinentala portugisiska. Wenn Sie zum Beispiel Geschäfte machen oder Geschäftsreisen nach Brasilien unternehmen müssen, könnte es Ihnen sehr helfen, brasilianisches Portugiesisch im Vergleich zum kontinentalen Portugiesisch zu lernen, um Verhandlungen oder einfach Arbeitsbeziehungen zu erleichtern. Gusti Geschmäcker flavors Gusti Préférences Smakar Vorlieben

“De gustibus disputandum non est – dicevano gli antichi Romani. |вкусов|дискутировать||есть|||| (nicht übersetzbar)|Geschmäckern|zu diskutieren|nicht|ist|sagten|die|alten|Römer |tastes|be debated||there is|||ancient| |gustach|dyskutować|||||| "De gustibus disputandum non est - the ancient Romans said. « De gustibus disputandum non est – disaient les anciens Romains. » «О вкусах не спорят» – говорили древние римляне. ”De gustobus disputandum non est - sa de forntida romarna. "Über Geschmäcker lässt sich nicht streiten – sagten die alten Römer.

I gusti non si discutono. Die|Geschmäcker|nicht|sich|diskutieren ||||discuss Tastes are not discussed. Los gustos no se discuten. Les goûts ne se discutent pas. Вкусы не обсуждаются. Smaker diskuteras inte. Über Geschmäcker lässt sich nicht streiten. Nell’apprendimento delle lingue i migliori studenti sono quelli che capiscono in fretta cosa piace fare loro, e questo vale naturalmente anche per gli accenti. Beim Lernen|der|Sprachen|die|besten|Schüler|sind|die die||verstehen|in|schnell|was|gefällt|zu tun|ihnen|und|das|gilt|natürlich|auch|für|die|Akzente in the learning|||||||those||they understand||quickly|||||||||||| In language learning, the best students are those who quickly understand what they like to do, and this naturally applies to accents too. Dans l'apprentissage des langues, les meilleurs étudiants sont ceux qui comprennent vite ce qu'ils aiment faire, et cela vaut naturellement aussi pour les accents. No aprendizado de idiomas, os melhores alunos são aqueles que entendem rapidamente o que gostam de fazer, e isso naturalmente se aplica também aos acentos. В изучении языков лучшими студентами являются те, кто быстро понимает, что им нравится делать, и это, конечно же, относится и к акцентам. I språkinlärning är de bästa studenterna de som snabbt förstår vad de gillar att göra, och naturligtvis gäller detta också för accenter. Beim Sprachenlernen sind die besten Schüler diejenigen, die schnell verstehen, was ihnen Spaß macht, und das gilt natürlich auch für die Akzente. Scegliere una lingua che vi piace ascoltare vi invoglierà ad ascoltare di più e a passare tempo con la lingua ||||||||вдохновит||||||||||| Wählen|eine|Sprache|die|euch|gefällt|hören|euch|wird motivieren|dazu|hören|mehr|mehr|und|zu|verbringen|Zeit|mit|der|Sprache ||||||||encourage||||||||||| ||||||||zachęci||||||||||| Choosing a language that you like listening to will encourage you to listen more and spend time with your tongue Elegir un idioma que le guste escuchar lo incitará a escuchar más y pasar más tiempo con el idioma Choisir une langue que vous aimez écouter vous incitera à écouter davantage et à passer du temps avec la langue Att välja ett språk du gillar att höra kommer att locka dig att lyssna mer och tillbringa tid med språket Eine Sprache zu wählen, die Sie gerne hören, wird Sie dazu motivieren, mehr zuzuhören und Zeit mit der Sprache zu verbringen. CONCLUSIONE Schlussfolgerung CONCLUSION CONCLUSION SLUTSATS SCHLUSSFOLGERUNG

La scelta di un accento è una scelta personale, ed è dettata da contingenze, rapporti sentimentali, lavoro, gusti, disponibilità di materiale e possibilità viaggiare e conoscere persone. Die|Wahl|eines|ein|Akzent|ist|eine|Wahl|persönlich|und|ist|bestimmt|durch|Gegebenheiten|Beziehungen|emotional|Arbeit|Vorlieben|Verfügbarkeit|von|Material|und|Möglichkeiten|zu reisen|und|zu kennen|Menschen ||||||||||||||relationships|sentimental|||availability|||||||| ||||||||||||||relacje|sentimentalne||||||||||| The choice of an accent is a personal choice, and is dictated by contingencies, sentimental relationships, work, tastes, availability of material and the possibility of traveling and meeting people. Le choix d'un accent est un choix personnel, dicté par des circonstances, des relations sentimentales, le travail, les goûts, la disponibilité de matériel et la possibilité de voyager et de rencontrer des personnes. Valet av en accent är ett personligt val och dikteras av oförutsedda förhållanden, romantiska relationer, arbete, smak, tillgänglighet av material och möjligheten att resa och träffa människor. Die Wahl eines Akzents ist eine persönliche Entscheidung, die von Umständen, emotionalen Beziehungen, Arbeit, Vorlieben, Verfügbarkeit von Materialien und der Möglichkeit, zu reisen und Menschen kennenzulernen, bestimmt wird.

Spesso si sono create delle incomprensioni per motivi storici, estetici e fonetici, a livello continentale, nazionale e regionale. ||создавались|создавались||||||||фонетические||уровне|||| Oft|sich|sind|entstanden|einige|Missverständnisse|aus|Gründen|historischen|ästhetischen|und|phonetischen|auf|Ebene|kontinentaler|nationaler|und|regionaler |||created|||||historical|aesthetic||phonetic||||||regional Misunderstandings have often been created for historical, aesthetic and phonetic reasons, at continental, national and regional level. Часто возникают недоразумения по историческим, эстетическим и фонетическим причинам на континентальном, национальном и региональном уровнях. Missförstånd har ofta uppstått av historiska, estetiska och fonetiska skäl, på kontinentala, nationella och regionala nivåer. Oft sind aufgrund historischer, ästhetischer und phonetischer Gründe Missverständnisse auf kontinentaler, nationaler und regionaler Ebene entstanden. Tuttavia, le lingue rimangono un mezzo di comunicazione. |||остаются|||| jedoch|die|Sprachen|bleiben|ein|Mittel|der|Kommunikation however||||||| However, languages remain a means of communication. Sin embargo, los idiomas siguen siendo un medio de comunicación. Тем не менее, языки остаются средством общения. Språk är dock fortfarande ett kommunikationsmedel. Dennoch bleiben Sprachen ein Kommunikationsmittel.

Se una persona è gradevole e parla con proprietà di linguaggio, l’accento con cui parla svolge un ruolo decisamente minore, e l’interlocutore si concentrerà più sul contenuto che sulla forma. ||||||||правильность|||||||играет|||определенно|||собеседник||сосредоточится|||||| ||||||||propriété||||||||||||||||||||| Wenn|eine|Person|ist|angenehm|und|spricht|mit|Eigentum|der|Sprache|der Akzent|mit|dem|spricht|spielt|eine|Rolle|entschieden|geringere|und|der Gesprächspartner|sich|wird konzentrieren|mehr|auf|Inhalt|als|auf|Form ||||pleasant||||correctness|of|language|||with which||plays|||decidedly|minor||the interlocutor||she will concentrate|||||| |||||||||||||||odgrywa|||||||||||||| If a person is pleasant and speaks with language properties, the accent with which he speaks plays a decidedly lesser role, and the interlocutor will focus more on content than on form. Если человек приятен и говорит правильно, акцент, с которым он говорит, играет решающую меньшую роль, и собеседник будет больше сосредоточен на содержании, чем на форме. Om en person är tillmötesgående och talar med språkegenskaper, spelar den accent han talar med en mycket mindre roll, och samtalsparten kommer att fokusera mer på innehållet än på formen. Wenn eine Person angenehm ist und sich sprachlich korrekt ausdrückt, spielt der Akzent, mit dem sie spricht, eine deutlich geringere Rolle, und der Gesprächspartner wird sich mehr auf den Inhalt als auf die Form konzentrieren. Non importa veramente con quale accento parlate, l’importante è parlare bene e stabilire un contatto emotivo, un’empatia con il vostro interlocutore. ||||||||||||||||эмпатия||||собеседником Nicht|wichtig|wirklich|mit|welchem|Akzent|sprecht|das Wichtige|ist|sprechen|gut|und|einen||Kontakt|emotionalen|eine Empathie|mit|dem|euren|Gesprächspartner |it matters||||accent||the important|||||to establish||||an empathy||||interlocutor It doesn't really matter what accent you talk about, the important thing is to speak well and establish an emotional contact, an empathy with your interlocutor. Det spelar ingen roll med vilken accent du talar, det viktiga är att prata bra och skapa emotionell kontakt, empati med din samtalspartner. Es ist wirklich egal, mit welchem Akzent Sie sprechen, wichtig ist, gut zu sprechen und eine emotionale Verbindung, Empathie mit Ihrem Gesprächspartner herzustellen.

Un interlocutore gradevole è gradevole a prescindere dall’accento con cui parla/che ha adottato Ein|Gesprächspartner|angenehm|ist|angenehm|unabhängig|von|vom Akzent|mit|dem|spricht|den|hat|angenommen ||pleasant||pleasant||regardless of|of the accent||||||adopted ||||przyjemny||niezależnie||||||| A pleasant interlocutor is pleasant regardless of the accent with which he speaks / has adopted Un interlocutore gradevole è gradevole a prescindere dall'accento con cui parla/che ha adottato En behaglig samtalspartner är behaglig oavsett vilken accent han talar / har antagit Ein angenehmer Gesprächspartner ist unabhängig vom Akzent, den er spricht, angenehm. Qui c’è un video (in inglese,spagnolo e portoghese) in cui io e i miei “compagni poliglotti” discutiamo delle nostre scelte personali riguardo gli accenti. Hier|gibt|ein|Video|(in|Englisch|Spanisch|und|Portugiesisch|||ich|und|die|meine|Kollegen|Polyglotten|diskutieren|über die|unsere|Entscheidungen|persönlichen|bezüglich|die|Akzente ||||||||||||||||multilingual|we discuss||||||| Here is a video (in English, Spanish and Portuguese) in which I and my "polyglot comrades" discuss our personal choices about accents. Qui c'è un video (in inglese,spagnolo e portoghese) in cui io e i miei “compagni poliglotti” discutiamo delle nostre scelte personali riguardo gli accenti. Här är en video (på engelska, spanska och portugisiska) där mina "polyglots" och jag diskuterar våra personliga val angående accenter. Hier ist ein Video (in Englisch, Spanisch und Portugiesisch), in dem ich und meine "mehrsprachigen Kollegen" über unsere persönlichen Entscheidungen bezüglich der Akzente diskutieren.

Spero sarà di vostro gradimento! Ich hoffe|wird sein|von|eurem|Gefallen ||||liking I hope you will enjoy it! Spero sarà di vostro gradimento! Надеюсь, вам это понравится! Jag hoppas att det kommer att passa dig! Ich hoffe, es wird Ihnen gefallen!

SENT_CWT:AFkKFwvL=12.92 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=4.74 de:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=67 err=0.00%) translation(all=53 err=0.00%) cwt(all=928 err=0.86%)