×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Italian Conversation, Italian Conversation 52. In viaggio, Alla biglietteria della stazione

Italian Conversation 52. In viaggio, Alla biglietteria della stazione

52. In viaggio, Alla biglietteria della stazione

Cliente: Buongiorno.

Impiegata: Buongiorno, come posso aiutarla?

Cliente: Vorrei due biglietti per Firenze.

Impiegata: Per quando?

Cliente: Per giovedì prossimo.

Impiegata: A che ora?

Cliente: Non lo so, potrebbe dirmi gli orari dei treni? Comunque in mattinata.

Impiegata: Allora, per Firenze può scegliere il treno regionale che parte alle 8:43 o alle 11:43 e ci mette quattro ore, oppure c'è l'Intercity che parte alle 7:50 e ci mette tre ore. Oppure c'è il treno ad alta velocità che parte alle 7, alle 9 o alle 11 e ci impiega un'ora e mezza. Quest'ultimo però è più costoso.

Cliente: Allora mi dia due biglietti per l'intercity delle 7:50. E vorrei anche dei biglietti di ritorno per sabato sera.

Impiegato: Per il ritorno c'è un intercity sabato sera alle 20. Può andare bene?

Cliente: Sì va bene. Quant'è?

Impiegata: Sono 72 euro.

Cliente: Ecco a lei. Arrivederci.

Impiegata: Arrivederci.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Italian Conversation 52. In viaggio, Alla biglietteria della stazione |||Reise||ticket office|| |||||ticket office||station Italienische Konversation 52. Unterwegs, An der Bahnhofskasse Italian Conversation 52. On the road, At the station ticket office. Conversación en italiano 52. Viajar, En la taquilla de la estación Conversation en italien 52. voyage, au guichet de la gare イタリア語会話52 旅、駅の切符売り場で Italiaanse conversatie 52. Reizen, Aan de kassa van het station Rozmowy po włosku 52. podróżowanie, w kasie biletowej na dworcu Conversação em italiano 52. Viajar, na bilheteira da estação Італійська розмова 52. подорож, у касі на вокзалі

52. In viaggio, Alla biglietteria della stazione |||Fahrkartenschalter|| |journey|at the|ticket office|| Unterwegs, An der Bahnhofskasse Traveling, At the station ticket office

Cliente: Buongiorno. Kunde: Guten Morgen.

Impiegata: Buongiorno, come posso aiutarla? Employee: Good morning, how can I help you?

Cliente: Vorrei due biglietti per Firenze. |||||Florence Client: I would like two tickets to Florence.

Impiegata: Per quando? employee|| Mitarbeiter: Für wann? Employee: For when? Çalışan: Ne zaman için?

Cliente: Per giovedì prossimo. ||Thursday|next Kunde: Für nächsten Donnerstag. Client: For next Thursday. Cliente: Para a próxima quinta-feira. Замовник: До наступного четверга.

Impiegata: A che ora? Mitarbeiter: Um wie viel Uhr? Employee: At what time? Çalışan: Saat kaçta?

Cliente: Non lo so, potrebbe dirmi gli orari dei treni? |not||||to tell me||schedules||trains Kunde: Ich weiß nicht, können Sie mir die Zugzeiten sagen? Client: I don't know, could you tell me the train times? Müşteri: Bilmiyorum, bana tren saatlerini söyleyebilir misin? Comunque in mattinata. anyway||morning Jedenfalls morgens. Anyway in the morning. しかし、朝に。 Her neyse sabah.

Impiegata: Allora, per Firenze può scegliere il treno regionale che parte alle 8:43 o alle 11:43 e ci mette quattro ore, oppure c’è l’Intercity che parte alle 7:50 e ci mette tre ore. ||||||||Regional-|||||||ihn|it takes|||||der Intercity|||||it||| employee|then|||you can|to choose|||regional|that|it departs|||at the||to us|she puts|||or|there is|the Intercity|||||to us|it takes|| |||||||||||||||||||||l'Intercités|||||||| Mitarbeiter: Also, für Florenz können Sie den Regionalzug wählen, der um 8:43 oder 11:43 abfährt und vier Stunden braucht, oder den Intercity, der um 7:50 abfährt und drei Stunden braucht. Employee: Then, for Florence you can choose the regional train that leaves at 8:43 or 11:43 and takes four hours, or there is the Intercity that leaves at 7:50 and takes three hours. Oppure c’è il treno ad alta velocità che parte alle 7, alle 9 o alle 11 e ci impiega un’ora e mezza. |||||||||||||||met en||| |||||hoher|Geschwindigkeit|||||||||braucht||| |||||high|speed||||||||to us|takes|||an hour and a half Oder es gibt den Hochgeschwindigkeitszug, der um 7, 9 oder 11 Uhr abfährt und anderthalb Stunden braucht. Or there is the high-speed train that leaves at 7, 9 or 11 and it takes an hour and a half. Ou encore le train à grande vitesse qui part à 7 heures, 9 heures ou 11 heures et prend une heure et demie. または、午前7時、午前9時、または午前11時に出発し、1時間半かかる高速列車があります。 Або є швидкісний потяг, який відправляється о 7, 9 або 11 годині і займає півтори години. Quest’ultimo però è più costoso. der Letzte|||| this one||||expensive Letzteres ist allerdings teurer. The latter, however, is more expensive. ただし、後者はより高価です。 Ancak ikincisi daha pahalıdır.

Cliente: Allora mi dia due biglietti per l’intercity delle 7:50. |||you give||||| Klient: Dann gib mir zwei Tickets für den 7:50 Intercity. Client: Then give me two tickets for the intercity of 7:50. E vorrei anche dei biglietti di ritorno per sabato sera. ||||||||Samstag| and||||tickets||return||Saturday| Und ich hätte auch gerne Hin- und Rückfahrkarten für Samstagabend. And I would also like return tickets for Saturday night.

Impiegato: Per il ritorno c’è un intercity sabato sera alle 20. ||||||intercité||| employee|||return|||intercity|Saturday|| |||||||Samstag|| Sachbearbeiterin: Für die Rückfahrt gibt es am Samstagabend um 20 Uhr einen Überlandbus. Employee: For the return there is an intercity Saturday night at 20. Può andare bene? Kann es passen? Can it be okay? それはうまく行くことができますか? Sığabilir mi?

Cliente: Sì va bene. Quant’è? how much Wie viel es ist? How much it is?

Impiegata: Sono 72 euro.

Cliente: Ecco a lei. Kunde: Bitte schön. Client: Here you go. Arrivederci. See you later.

Impiegata: Arrivederci. Clerk: Goodbye.