×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

"Cuore" di Edmondo De Amicis ("Heart"), Giugno - Grazie. 28, mercoledì

Giugno - Grazie. 28, mercoledì

Grazie 28, mercoledì

Ha voluto finire il suo anno di scuola la mia povera maestra: se n'è andata tre soli giorni prima che terminassero le lezioni. Dopo domani andremo ancora una volta in classe a sentir leggere l'ultimo racconto mensile: Naufragio , e poi... finito. Sabato, primo di luglio, gli esami. Un altro anno dunque, il quarto, è passato! E se non fosse morta la mia maestra, sarebbe passato bene. - Io ripenso a quello che sapevo l'ottobre scorso, e mi par di sapere assai di più: ci ho tante cose nuove nella mente; riesco a dire e a scrivere meglio d'allora quello che penso; potrei anche fare di conto per molti grandi che non sanno, e aiutarli nei loro affari: e capisco molto di più, capisco quasi tutto quello che leggo. Sono contento... Ma quanti m'hanno spinto e aiutato a imparare, chi in un modo chi in un altro, a casa, alla scuola, per la strada, da per tutto dove sono andato e dove ho visto qualche cosa! Ed io ringrazio tutti ora. Ringrazio te per il primo, mio buon maestro, che sei stato così indulgente e affettuoso con me, e per cui fu una fatica ogni cognizione nuova di cui ora mi rallegro e mi vanto. Ringrazio te, Derossi, mio ammirabile compagno, che con le tue spiegazioni pronte e gentili m'hai fatto capire tante volte delle cose difficili e superare degli intoppi agli esami; e te pure Stardi, bravo e forte, che m'hai mostrato come una volontà di ferro riesca a tutto, e te, Garrone, buono e generoso, che fai generosi e buoni tutti quelli che ti conoscono e anche voi Precossi e Coretti, che m'avete sempre dato l'esempio del coraggio nei pentimenti e della serenità nel lavoro; dico grazie a voi, dico grazie a tutti gli altri. Ma sopra tutti ringrazio te, padre mio, te mio primo maestro, mio primo amico, che m'hai dato tanti buoni consigli e insegnato tante cose, mentre lavoravi per me, nascondendomi sempre le tue tristezze, e cercando in tutte le maniere di rendermi lo studio facile e la vita bella; e te, dolce madre mia, angelo custode amato e benedetto, che hai goduto di tutte le mie gioie e sofferto di tutte le mie amarezze, che hai studiato, faticato, pianto con me, carezzandomi con una mano la fronte e coll'altra indicandomi il cielo. Io m'inginocchio davanti a voi, come quando ero bambino, e vi ringrazio, vi ringrazio con tutta la tenerezza che mi avete messo nell'anima in dodici anni di sacrificio e d'amore.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Giugno - Grazie. 28, mercoledì June|Thank you|Wednesday Junio - Gracias 28, miércoles Junho - Obrigado. 28, quarta-feira June - Tack så mycket. 28, onsdag June - Thank you. 28, Wednesday

Grazie 28, mercoledì thank you|Wednesday Thank you 28, Wednesday

Ha voluto finire il suo anno di scuola la mia povera maestra: se n'è andata tre soli giorni prima che terminassero le lezioni. he has|wanted|to finish|the|his|year|of|school|the|my|poor|teacher|nobody|he has|gone|three|only|days|before|that|they finished||lessons Quería terminar el curso mi pobre profesora: se fue sólo tres días antes de que acabaran las clases. My poor teacher wanted to finish her school year: she left just three days before the lessons ended. Dopo domani andremo ancora una volta in classe a sentir leggere l'ultimo racconto mensile: Naufragio , e poi... finito. after|tomorrow|we will go|again|a|time|in|class|to|to hear|to read||story|monthly|Shipwreck|and|then|finished The day after tomorrow we will go to class once again to listen to the last monthly story: Shipwreck, and then... it's over. Sabato, primo di luglio, gli esami. Saturday|first|of|July|the|exams Saturday, the first of July, the exams. Un altro anno dunque, il quarto, è passato! one|other|year|therefore|the|fourth|it is|passed Another year then, the fourth, has passed! E se non fosse morta la mia maestra, sarebbe passato bene. and|if|not|was|dead|the|my|teacher|it would be|passed|well And if my teacher hadn't died, it would have passed well. - Io ripenso a quello che sapevo l'ottobre scorso, e mi par di sapere assai di più: ci ho tante cose nuove nella mente; riesco a dire e a scrivere meglio d'allora quello che penso; potrei anche fare di conto per molti grandi che non sanno, e aiutarli nei loro affari: e capisco molto di più, capisco quasi tutto quello che leggo. I|I think back|to|that|what|I knew|October|last|and|I|it seems|to|to know|quite|of|more|I have|I have|many|things|new|in the|mind|I manage|to|to say|and|to|to write|better|than then|what|that|I think|I could|also|to do|of|account|for|many|big|who|not|they know|and|to help them|in their|their|business|and|I understand|much|of|more|I understand|almost|everything|what|that|I read - I think back to what I knew last October, and it seems to me that I know much more: I have so many new things in my mind; I can say and write better than I could then what I think; I could even do calculations for many adults who don't know how, and help them with their affairs: and I understand much more, I understand almost everything I read. Sono contento... Ma quanti m'hanno spinto e aiutato a imparare, chi in un modo chi in un altro, a casa, alla scuola, per la strada, da per tutto dove sono andato e dove ho visto qualche cosa! I am|happy|But|how many|they have pushed me|pushed|and|helped|to|to learn|who|in|a|way||||other|at|home|at the|school|by|the|street|from|everywhere|everything|where|I am|gone|and|where|I have|seen|some|thing I am happy... But how many have pushed and helped me to learn, some in one way, some in another, at home, at school, on the street, everywhere I went and where I saw something! Ed io ringrazio tutti ora. And|I|I thank|everyone|now And I thank everyone now. Ringrazio te per il primo, mio buon maestro, che sei stato così indulgente e affettuoso con me, e per cui fu una fatica ogni cognizione nuova di cui ora mi rallegro e mi vanto. I thank|you|for|the|first|my|good|teacher|who|you are|has been|so|indulgent|and|affectionate|with|me|and|for|whom|it was|a|effort|every|knowledge|new|of|which|now|I|I rejoice|and|I|I boast Te agradezco por lo primero, mi buen maestro, que hayas sido tan indulgente y afectuoso conmigo, y para quien cada nuevo conocimiento fue un esfuerzo, del cual ahora me regocijo y presumo. I thank you first, my good teacher, who have been so indulgent and affectionate with me, and for whom every new piece of knowledge that I now rejoice in and take pride in was a struggle. Ringrazio te, Derossi, mio ammirabile compagno, che con le tue spiegazioni pronte e gentili m'hai fatto capire tante volte delle cose difficili e superare degli intoppi agli esami; e te pure Stardi, bravo e forte, che m'hai mostrato come una volontà di ferro riesca a tutto, e te, Garrone, buono e generoso, che fai generosi e buoni tutti quelli che ti conoscono e anche voi Precossi e Coretti, che m'avete sempre dato l'esempio del coraggio nei pentimenti e della serenità nel lavoro; dico grazie a voi, dico grazie a tutti gli altri. I thank|you|Derossi|my|admirable|companion|who|with|the|your|explanations|ready|and||you have||||||||and||||||and|||||and||who|||||||||to|||||||||||||everyone|||||||||||||||||||||||||||||||||the|others I thank you, Derossi, my admirable companion, who with your quick and kind explanations have helped me understand difficult things many times and overcome obstacles in exams; and you too, Stardi, brave and strong, who have shown me how a will of iron can achieve anything, and you, Garrone, good and generous, who make everyone who knows you generous and good, and also you, Precossi and Coretti, who have always given me the example of courage in regrets and serenity in work; I say thank you to you, I say thank you to all the others. Ma sopra tutti ringrazio te, padre mio, te mio primo maestro, mio primo amico, che m'hai dato tanti buoni consigli e insegnato tante cose, mentre lavoravi per me, nascondendomi sempre le tue tristezze, e cercando in tutte le maniere di rendermi lo studio facile e la vita bella; e te, dolce madre mia, angelo custode amato e benedetto, che hai goduto di tutte le mie gioie e sofferto di tutte le mie amarezze, che hai studiato, faticato, pianto con me, carezzandomi con una mano la fronte e coll'altra indicandomi il cielo. but|above|everyone|I thank|you|father|my|you||||||||||||||||||||me||||||||||||||||||||||||||||||||||||||joys|||||||||||||||petting me||a|hand||forehead||with the other|pointing out||sky But above all, I thank you, my father, my first teacher, my first friend, who gave me so much good advice and taught me so many things, while you worked for me, always hiding your sorrows from me, and trying in every way to make my studies easy and my life beautiful; and you, my sweet mother, beloved and blessed guardian angel, who have rejoiced in all my joys and suffered through all my bitterness, who studied, toiled, and cried with me, caressing my forehead with one hand and pointing me to the sky with the other. Io m'inginocchio davanti a voi, come quando ero bambino, e vi ringrazio, vi ringrazio con tutta la tenerezza che mi avete messo nell'anima in dodici anni di sacrificio e d'amore. I|I kneel|before|to|you|like|when|I was|child|and|you|I thank|||with|all|the|tenderness|that|me|you have|put|in the soul|in|twelve|years|of|sacrifice||of love I kneel before you, as I did when I was a child, and I thank you, I thank you with all the tenderness you have instilled in my soul over twelve years of sacrifice and love.

SENT_CWT:ANo5RJzT=4.94 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.31 en:ANo5RJzT openai.2025-02-07 ai_request(all=18 err=0.00%) translation(all=14 err=0.00%) cwt(all=421 err=36.34%)