×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Il linguista: la guida all’apprendimento delle lingue, Dieci: Viaggi e Cultura

Dieci: Viaggi e Cultura

I Francesi sono fieri della loro logica.

Qualunque cosa vada contro la loro logica è sbagliata, e viene attaccata senza pietà. Per questo motivo sono a volte visti come ostili o arroganti. Per me, tuttavia, la Francia non fu solo un Paese stimolante, ma anche molto ospitale. Ricevetti una borsa di studio che mi permise di godermi i miei ultimi due anni di università in Francia. A dispetto degli stereotipi, mi sorpresero la gentilezza e la generosità da parte di persone francesi di tutti i ceti sociali. Mentre facevo l'autostop in campagna, fui spesso invitato a pranzi e spesso ricevetti alloggio. Il mio impegno per lo studio della lingua e della cultura francesi mi aiutò a tessere relazioni con la gente. Sono sicuro che questo non sarebbe stato possibile se fossi rimasto un tipico anglofono del Nord America. Ci sono molti anglofoni nordamericani che sono riusciti a imparare nuove lingue. Tuttavia, è più probabile che siano persone non anglofone a imparare l'Inglese o altre lingue. Anche se questo è inevitabile a causa della ovvia utilità internazionale dell'Inglese, è una grande perdita per gli anglofoni il non sperimentare l'arricchimento personale che può offrire una nuova lingua. Mi piaceva visitare la campagna, vedere i villaggi e le città storiche, e parlare con la gente in francese. Come la maggior parte dei paesi, la Francia ha accenti regionali. L'unico modo per acquisire un accento da madrelingua è imitare il modo di parlare dei madrelingua. Nel mio caso, questo significava parlare con un accento parigino a Parigi, con un accento del sud sulla costa Mediterranea, e così via. Questo è difficile da evitare, almeno nelle fasi iniziali. Ma è anche un buon segno, perché dimostra che si sta ascoltando con attenzione la pronuncia dei madrelingua. Credo che la miglior cosa che possa fare un non madrelingua sia quella di parlare la versione più standardizzata della lingua, piuttosto che i dialetti regionali. In ogni paese vi è una forma della lingua nazionale considerata come standard. Potrebbe essere il francese parlato a Tours, il Cinese Mandarino parlato a Pechino, o il Giapponese di Tokyo. È sempre divertente sentire uno straniero parlare con un accento regionale, ma la neutralità della pronuncia standard è di solito la scelta più saggia. L'inglese canadese è una forma standard o neutra della lingua inglese. Similarmente, uno studente di lingue farebbe meglio a stare alla larga dalle espressioni idiomatiche, dai dialetti e dalle parolacce. Ci sono molte cose del francese colloquiale, il cosiddetto argot, che non conosco. Ma non me ne faccio un problema. Non lo trovo spesso nelle mie letture, e la gente non si aspetta che lo usi quando parlo. Alcuni studenti di lingue vogliono apprendere espressioni idiomatiche prima ancora di sapere come utilizzarle. Penso che un non madrelingua suoni meglio parlando correttamente la lingua standard. La storia della Francia è una storia di persone diverse che hanno creato l'Europa. Alcuni dei primi esempi di pittura e scultura umane si trovano nelle grotte del sud ovest della Francia, che risalgono fino a 20.000 anni fa. Al tempo della conquista romana, avvenuta oltre 2.000 anni fa, i Galli Celtici abitavano l'attuale Francia, anche se vi erano colonie greche a Sud, altre tribù a nord e gli antichi baschi a sud-ovest. I Romani portarono con sé la loro civiltà, e crearono infrastrutture che sopravvivono tutt'oggi, come strade, acquedotti e anfiteatri, che i turisti possono visitare tutt'oggi, soprattutto nel sud della Francia. Con i Romani si pose la base della cucina mediterranea: pane, olio d'oliva e vino. La Francia è quindi una sorta di melting pot, come del resto la maggior parte dei paesi, se si va abbastanza indietro. Ciò si riflette nei miti eziologici francesi. A volte essi trattano dei loro antenati Galli. Altre volte, i francesi sono orgogliosi delle loro radici latine e si sentono più vicini agli europei del mediterraneo che agli europei del Nord. Certo, la loro letteratura è dominata da riferimenti ai classici romani e greci. Eppure, i primi eroi della Francia, tra cui Clovis, Pipino il Breve, Carlo Martello e Carlo Magno, erano dei Franchi Germanici. Il cibo e le bevande sono elementi fondamentali della moderna cultura francese, e spesso l'oggetto delle conversazioni a tutti i livelli della società. I francesi sanno che parlare con eleganza ed entusiasmo al riguardo di qualcosa è già un divertimento in sé. Molto tempo dopo la fine dei miei studi in Francia, ebbi l'opportunità di guidare un gruppo di dirigenti giapponesi dell'industria forestale per mostrargli impianti di trasformazione del legname in Francia. Mi ricordo che una volta giungemmo a un moderno impianto nei pressi di Tolosa che produceva infissi. Per molti minuti la nostra delegazione fu tenuta in attesa, mentre i nostri ospiti francesi erano impegnati in una discussione animata. I miei soci giapponesi aspettavano pazientemente seduti, ma alla fine vollero sapere di che cosa si stesse parlando di così importante. Gli spiegai che i nostri ospiti francesi stavano discutendo quello che avremmo dovuto mangiare a pranzo. Ricordo ancora quel pranzo a base di insalata calda di ventriglio e cassoulet, consumato all'ombra dei pini mediterranei al di fuori di un vecchio castello. Il ricordo della fabbrica che visitammo mi è meno chiaro. Sia con il francese che con tutte le altre lingue, una certa familiarità con il cibo è una parte importante dell'apprendimento della cultura e della lingua. La convivialità che regna intorno a un tavolo da pranzo può essere il miglior ambiente di apprendimento. Cicerone, il famoso statista ed oratore romano, definiva come convivium "sedersi a cena con gli amici poiché con essi condividiamo la nostra vita". Questo desiderio di comunicare attraverso il cibo è comune a tutte le lingue e le culture, e senza dubbio ha origine nella condivisione preistorica della selvaggina. Risalta il sentimento di reciprocità tra le persone. Essendo un povero studente, non avevo spesso la possibilità di godere dell'alta cucina. Tuttavia, non era raro che alcuni camionisti del Sud della Francia mi offrissero il pranzo, con tanto di vino, quando facevo ancora l'autostop. In che modo potessero continuare a guidare mi è ancora un mistero. Credo che le norme stradali Francesi al riguardo del consumo di alcol durante la guida siano diventate più severe.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Dieci: Viaggi e Cultura Dieci|Du lịch|và|Văn hóa ten|travels|| Diez|Viajes|y|Cultura Zehn: Reisen und Kultur Δέκα: Ταξίδια και πολιτισμός Ten: Travel and Culture Dix : Voyages et culture Tien: Reizen en cultuur Dziesięć: Podróże i kultura Dez: Viagens e cultura Tio: Resor och kultur On: Seyahat ve Kültür 十:旅游与文化 Diez: Viajes y Cultura Mười: Du lịch và Văn hóa

I Francesi sono fieri della loro logica. |||горды||| |||fiers||| the|French||proud|of|their|logic |||orgulhosos|||lógica |||περήφανοι||| Những|người Pháp|thì|tự hào|về|họ|logic |||stolz||| |||горді||| Los|franceses|son|orgullosos|de su|su|lógica Die Franzosen sind stolz auf ihre Logik. The French are proud of their logic. Los franceses están orgullosos de su lógica. Les Français sont fiers de leur logique. A franciák büszkék logikájukra. Franskmennene er stolte av sin logikk. Os franceses se orgulham de sua lógica. Người Pháp tự hào về logic của họ.

Qualunque cosa vada contro la loro logica è sbagliata, e viene attaccata senza pietà. ||идет|||||||||||жалости ||||||||fausse|||attaquée||sans pitié whatever|anything|go|against||their|||wrong|and|is|attacked|without|mercy qualquer||vá|||deles|||errada||é|atacada||piedade ||||||||λάθος|||επιτίθεται||έλεος bất kỳ|điều|đi|chống lại|cái|của họ|logic|là|sai|và|bị|tấn công|không có|lòng thương xót Irgendeine||gehe||||Logik||falsch|sie|wird|angegriffen|ohne|ohne Mitleid |||||||||||attaccata|| |||||||||||||пощади Cualquier|cosa|vaya|contra|su|su|lógica|es|equivocada|y|es|atacada|sin|piedad Alles, was gegen ihre Logik verstößt, ist falsch und wird gnadenlos angegriffen. Whatever goes against their logic is wrong, and is attacked without mercy. Cualquier cosa que vaya en contra de su lógica es incorrecta y se ataca sin piedad. Tout ce qui va à l'encontre de leur logique est faux et est attaqué sans pitié. Ami logikájukkal ellentétes, téves, és könyörtelenül támadják meg. Alt som strider mot deres logikk, er galt og blir nådeløst angrepet. Wszystko, co jest sprzeczne z ich logiką, jest złe i jest bezlitośnie atakowane. Allt som strider mot deras logik är fel och attackeras nådelöst. Bất cứ điều gì đi ngược lại với logic của họ đều bị coi là sai lầm và bị tấn công không thương tiếc. Per questo motivo sono a volte visti come ostili o arroganti. ||||||||враждебные|| ||motif|||parfois|||hostiles|| ||reason||in|sometimes|seen|as|hostile|or|arrogant |||||às vezes|vistos||hostis|| ||||||||εχθρικοί|| Vì|lý do|này|họ|đôi khi|được|nhìn|như|thù địch|hoặc|kiêu ngạo ||Grund|sind|||gesehen||feindlich|| ||||||||||arroganti ||||||||wrogo nastawieni|| ||||||||ворожі||арогантні Por|este|motivo|son|a|veces|vistos|como|hostiles|o|arrogantes Aus diesem Grund werden sie manchmal als feindlich oder arrogant angesehen. For this reason they are sometimes viewed as hostile or arrogant. Por esta razón, a veces son vistos como hostiles o arrogantes. C'est pourquoi ils sont parfois perçus comme hostiles ou arrogants. Ezért néha ellenségesnek vagy arrogánsnak tekintik őket. Av denne grunn blir de noen ganger sett på som fiendtlige eller arrogante. Av denna anledning ses de ibland som fientliga eller arroganta. Vì lý do này, họ đôi khi bị coi là thù địch hoặc kiêu ngạo. Per me, tuttavia, la Francia non fu solo un Paese stimolante, ma anche molto ospitale. ||ωστόσο||||||||||||φιλόξενο ||||||||||||||accueillante ||however||||was|only||country|stimulating||even|very|hospitable ||||||||||||||hospitale ||||||||||||||гостеприимный Đối với|tôi|tuy nhiên|cái|Pháp|không|đã|chỉ|một|đất nước|kích thích|nhưng|cũng|rất|hiếu khách Für||jedoch||||war|||Land|||||gastfreundlich ||||||||||||||ospitale Para|mí|sin embargo|la|Francia|no|fue|solo|un|país|estimulante|pero|también|muy|hospitalario ||||||||||||||гостинний |||||||||||||bardzo| Frankreich war für mich jedoch nicht nur ein inspirierendes, sondern auch ein sehr gastfreundliches Land. For me, however, France was not only a stimulating country, but also a very hospitable one. Pour moi, cependant, la France était non seulement un pays stimulant, mais aussi très hospitalier. Számomra Franciaország nemcsak ösztönző ország volt, hanem nagyon vendégszerető is. For meg var imidlertid Frankrike ikke bare et stimulerende land, men også et veldig gjestfritt land. För mig var Frankrike emellertid inte bara ett stimulerande land utan också ett mycket gästvänligt land. Para mí, sin embargo, Francia no fue solo un país estimulante, sino también muy acogedor. Đối với tôi, tuy nhiên, Pháp không chỉ là một đất nước đầy cảm hứng, mà còn rất hiếu khách. Ricevetti una borsa di studio che mi permise di godermi i miei ultimi due anni di università in Francia. я получил|||||||||наслаждаться||||||||| Reçus|||||||permitte||profiter de||||||||| received||scholarship||scholarship|that||allowed|of|enjoy||my||||||| Recebi|||||||me permitiu||aproveitar||||||||| έλαβα|||||||επέτρεψε||να απολαύσω||||||||| Tôi nhận|một|học bổng|từ|học|mà|tôi|cho phép|để|tận hưởng|những|của tôi|cuối cùng|hai|năm|của|đại học|ở|Pháp Ich erhielt||||studium||mir|erlaubte||genießen|||letzten||||Universität|| Recibí|una|beca|de|estudio|que|me|permitió|de|disfrutar|mis||últimos|dos|años|de|universidad|en|Francia Ich erhielt ein Stipendium, mit dem ich meine letzten zwei Jahre an der Universität in Frankreich genießen konnte. I received a scholarship that allowed me to enjoy my last two years of university in France. J'ai reçu une bourse qui m'a permis de profiter de mes deux dernières années d'université en France. Ösztöndíjban részesültem, amely lehetővé tette számomra a francia egyetem utolsó két évét. Jeg mottok et stipend som tillot meg å glede meg over de to siste årene jeg studerte i Frankrike. Jag fick ett stipendium som gjorde det möjligt för mig att njuta av mina två senaste universitet i Frankrike. Recibí una beca que me permitió disfrutar de mis últimos dos años de universidad en Francia. Tôi nhận được một học bổng cho phép tôi tận hưởng hai năm cuối cùng của mình tại trường đại học ở Pháp. A dispetto degli stereotipi, mi sorpresero la gentilezza e la generosità da parte di persone francesi di tutti i ceti sociali. |вопреки||||удивили||доброта|||щедрость|||||||||слоев| |Malgré||||a surpris||gentillesse|||générosité|||||||||couches sociales| despite|despite|despite|||were surprised||kindness|||generosity|from|part|||||all||social classes|social |despeito de||||surpreenderam-me||gentileza|||generosidade|||||francesas||||classes sociais| |παρά την||||συνέπιασαν|||||γενναιοδωρία|||||||||στρώματα| Một|bất chấp|của|những định kiến|tôi|đã làm tôi ngạc nhiên|sự|tử tế|và|sự|hào phóng|từ|phía|của|người|Pháp|của|tất cả|các|tầng lớp|xã hội A|trotz|der (Plural)|Stereotypen||überraschten||Freundlichkeit|||Generosität|||||||||Schichten| |||||||||||||||||||skikt| |||||||||||||||||||vrstvy| A|pesar de|de los|estereotipos|me|sorprendieron|la|amabilidad|y|la|generosidad|por|parte|de|personas|francesas|de|todos|los|estratos|sociales Trotz aller Klischees war ich überrascht von der Freundlichkeit und Großzügigkeit der Franzosen in allen Lebensbereichen. In spite of the stereotypes, I was surprised by the kindness and generosity of French people from all walks of life. Malgré les stéréotypes, j'ai été surpris par la gentillesse et la générosité des Français de tous horizons. A sztereotípiák ellenére meglepődtem a francia emberek kedvességével és nagylelkűségével az élet minden területén. ステレオタイプにも関わらず、私はあらゆる人生の歩みからのフランス人の親切さと寛大さに驚きました。 Til tross for stereotypiene ble jeg overrasket over vennligheten og rausheten til franskmenn fra alle samfunnslag. Apesar dos estereótipos, fiquei surpreso com a gentileza e generosidade do povo francês de todas as esferas da vida. Trots stereotyperna blev jag förvånad över franska folks vänlighet och generositet från alla samhällsskikt. A pesar de los estereotipos, me sorprendieron la amabilidad y la generosidad por parte de personas francesas de todos los estratos sociales. Bất chấp những khuôn mẫu, tôi đã bị bất ngờ bởi sự tử tế và hào phóng từ những người Pháp thuộc mọi tầng lớp xã hội. Mentre facevo l’autostop in campagna, fui spesso invitato a pranzi e spesso ricevetti alloggio. Il mio impegno per lo studio della lingua e della cultura francesi mi aiutò a tessere relazioni con la gente. |||||||гостя||обеды||||проживание||||||||||||||||строить|||| |||||||invité||déjeuners||||hébergement|||engagement|||étude||||||||||tisser|relations||| while|I was|hitchhiking||the countryside|was|often|invited||lunches||often|received|accommodation|||commitment||||of the||and|||||helped||weave|relationships|||people ||a carona||campo aberto||frequentemente|convidado||almoços||||hospedagem||||||||||||||||tecer relações|relações|||as pessoas |||||||||γεύματα||||κατοικία|||δέσμευσή μου|||||||||||||υφαίνω|σχέσεις||| Khi|tôi đang|đi nhờ xe|ở|vùng nông thôn|tôi đã|thường xuyên|được mời|đến|bữa ăn trưa|và|thường xuyên|tôi đã nhận|chỗ ở|cái|của tôi|cam kết|cho|việc|học|của|ngôn ngữ|và|của|văn hóa|Pháp|tôi|đã giúp|trong việc|xây dựng|mối quan hệ|với|cái|người dân während|machte|das Trampen||der Landschaft|war|oft|eingeladen||Mittagessen|||empfing|Unterkunft|||Engagement||das|Studium||||||französischen||halfte||knüpfen|Beziehungen||| |||||||||||||nocleg||||||||||||||||tkać|||| |||||||||||||проживання|||||||||||||||||||| |||||||||||||||||||||||||||||tvoření|||| Mientras|hacía|autoestop|en|el campo|fui|a menudo|invitado|a|almuerzos|y|a menudo|recibí|alojamiento|El|mi|compromiso|por|el|estudio|de la|lengua|y|de la|cultura|francesa|me|ayudó|a|tejer|relaciones|con|la|gente Während ich auf dem Land per Anhalter unterwegs war, wurde ich oft zum Mittagessen eingeladen und bekam oft eine Unterkunft. Mein Engagement für das Studium der französischen Sprache und Kultur half mir, Beziehungen zu Menschen aufzubauen. While I was hitchhiking in the countryside, I was often invited to lunch and often received accommodations. My commitment to the study of French language and culture helped me to build relationships with people. Mientras hacía autostop en el campo, a menudo fui invitado a almuerzos y frecuentemente recibí alojamiento. Mi compromiso con el estudio del idioma y la cultura franceses me ayudó a tejer relaciones con la gente. Alors que je faisais du stop à la campagne, j'ai souvent été invité à des déjeuners et j'ai souvent reçu un hébergement. Mon engagement pour l'étude de la langue et de la culture françaises m'a aidé à tisser des relations avec les gens. Miközben vidéken autóskodtam, gyakran meghívtak ebédelni és gyakran szállást kaptam. A francia nyelv és kultúra tanulmányozása iránti elkötelezettségem elősegítette az emberekkel való kapcsolatok kiépítését. Mens jeg hiket på landsbygda, ble jeg ofte invitert til lunsj og fikk ofte overnatting. Forpliktelsen min til å studere fransk språk og kultur hjalp meg med å bygge forhold til mennesker. Enquanto pedia carona no campo, era frequentemente convidado para almoços e frequentemente recebia acomodação. Meu compromisso com o estudo da língua e da cultura francesa me ajudou a construir relacionamentos com as pessoas. När jag vandrade på landsbygden blev jag ofta inbjuden till lunch och fick ofta boende. Mitt engagemang för att studera det franska språket och kulturen hjälpte mig att bygga relationer med människor. Khi tôi đi nhờ xe ở nông thôn, tôi thường được mời ăn trưa và thường xuyên nhận được chỗ ở. Sự cam kết của tôi đối với việc học ngôn ngữ và văn hóa Pháp đã giúp tôi xây dựng mối quan hệ với mọi người. Sono sicuro che questo non sarebbe stato possibile se fossi rimasto un tipico anglofono del Nord America. я есть|||||||||||||||| I am|sure||this|not|would have|state||if|had|remained||typical|English speaker||| |||||seria|||||||típico|||| Tôi|chắc chắn|rằng|điều này|không|sẽ|được|có thể|nếu|tôi đã|ở lại|một|điển hình|người nói tiếng Anh|của|Bắc|Mỹ |sicher||||wäre|gewesen||wenn|ich wäre|geblieben||typischer|Englischsprecher|||Amerika Soy|seguro|que|esto|no|sería|estado|posible|si|hubiera|quedado|un|típico|angloparlante|de|Norte|América ||||nie|||||||||||| Ich bin mir sicher, dass dies nicht möglich gewesen wäre, wenn ich ein typischer nordamerikanischer Englischsprecher geblieben wäre. I'm sure this would not have been possible if I had remained a typical North American anglophone. Estoy seguro de que esto no habría sido posible si hubiera permanecido como un típico anglófono de América del Norte. Je suis sûr que cela n'aurait pas été possible si j'étais resté un anglophone typique d'Amérique du Nord. Biztos vagyok benne, hogy ez nem lett volna lehetséges, ha továbbra is tipikus észak-amerikai angol beszélő lennék. Jeg er sikker på at dette ikke hadde vært mulig hvis jeg hadde vært en typisk nordamerikansk engelsktalende. Tôi chắc chắn rằng điều này sẽ không thể xảy ra nếu tôi vẫn là một người nói tiếng Anh điển hình ở Bắc Mỹ. Ci sono molti anglofoni nordamericani che sono riusciti a imparare nuove lingue. |||||||κατάφεραν|||| |il y a||||||réussi|||| There are|||||who||succeeded||learn|| |||||||conseguiram|||| Có|thì|nhiều|người nói tiếng Anh|Bắc Mỹ|người|thì|đã thành công|để|học|mới|ngôn ngữ es gibt|||Englischsprechende|nordamerikanische|||geschafft|||| Hay|son|muchos|angloparlantes|norteamericanos|que|han|logrado|a|aprender|nuevos|idiomas |||anglofonów|||||||| Es gibt viele englischsprachige Amerikaner, die neue Sprachen lernen konnten. There are many North-American English speakers who have been able to learn new languages. Hay muchos anglófonos norteamericanos que han logrado aprender nuevos idiomas. Il y a beaucoup d'anglophones nord-américains qui ont réussi à apprendre de nouvelles langues. Det er mange nordamerikanske engelsktalende som har klart å lære nye språk. Istnieje wiele osób mówiących po angielsku z Ameryki Północnej, którym udało się nauczyć nowych języków. Có nhiều người nói tiếng Anh ở Bắc Mỹ đã thành công trong việc học các ngôn ngữ mới. Tuttavia, è più probabile che siano persone non anglofone a imparare l’Inglese o altre lingue. ωστόσο||||||||αγγλόφωνες|||||| |||probable||||||||||| however|||likely|that|be|people||English-speaking|to|learn|English||other|languages |||provável||sejam||||||||| |||вероятно||||||||||| Tuy nhiên|thì|hơn|có khả năng|rằng|là|người|không|nói tiếng Anh|để|học|tiếng Anh|hoặc|những ngôn ngữ khác|ngôn ngữ jedoch|es||wahrscheinlich||esind|||englischsprachig|||das Englisch||| Sin embargo|es|más|probable|que|sean|personas|no|angloparlantes|a|aprender|el Inglés|o|otros|idiomas Nicht englischsprachige Personen lernen jedoch eher Englisch oder andere Sprachen. However, it is more likely that they are non-Anglophone people to learn English or other languages. Sin embargo, es más probable que sean personas no anglófonas las que aprendan inglés u otros idiomas. Cependant, il est plus probable que ce soient des personnes non anglophones qui apprennent l'anglais ou d'autres langues. Imidlertid er ikke-engelsktalende mer sannsynlig å lære engelsk eller andre språk. Tuy nhiên, có khả năng cao hơn rằng những người không nói tiếng Anh sẽ học tiếng Anh hoặc các ngôn ngữ khác. Anche se questo è inevitabile a causa della ovvia utilità internazionale dell’Inglese, è una grande perdita per gli anglofoni il non sperimentare l’arricchimento personale che può offrire una nuova lingua. Mi piaceva visitare la campagna, vedere i villaggi e le città storiche, e parlare con la gente in francese. ||||αναπόφευκτο||||προφανή|χρησιμότητα||||||απώλεια||||||δοκιμάσουν|η εμπλουτισμένη||||προσφέρει|||||||||||χωριά||||||||||| ||||||||évidente|utilité||||||perte||||||expérimenter|l'enrichissement personnel|||||||||||||||villages et villes||||||||||| also||this||inevitable||because|the|obvious|utility|international|of the English||||loss||the|English speakers|||experience|enrichment|personal|||offer|||||liked|visit||countryside|see||villages||||historic|||||people|| ||||||||óbvia|utilidade|internacional|||||perda||||||experimentar|enriquecimento pessoal|pessoal|||oferecer||||||visitar|||ver||aldeias||||históricas||||||| ||||||||очевидной|польза||||||потеря||||||экспериментировать|обогащение|||||||||||||||деревни||||||||||| Even|if|this|is|inevitable|at|cause|of the|obvious|utility|international|of English|is|a|great|loss|for|the|English speakers|the|not|experiencing|the enrichment|personal|that|can|offer|a|new|language|I|liked|to visit|the|countryside|to see|the|villages|and|the|cities|historical|and|to speak|with|the|people|in|French ||||unvermeidlich||||offensichtlichen|Nützlichkeit|internationale|des Englischen||||Verlust|||Anglophone|||sich ausprobieren|die Bereicherung|persönliche|||bieten|||||(1) gefiel|||Landschaft|||Dörfer||||historische||||||| ||||||||||||||||||||||збагачення|||||||||||||||||||||||||| Aunque|si|esto|es|inevitable|a|causa|de la|obvia|utilidad|internacional|del Inglés|es|una|gran|pérdida|para|los|angloparlantes|el|no|experimentar|el enriquecimiento|personal|que|puede|ofrecer|una|nueva|lengua|Me|gustaba|visitar|la|campo|ver|los|pueblos|y|las|ciudades|históricas|y|hablar|con|la|gente|en|francés Während dies aufgrund des offensichtlichen internationalen Nutzens des Englischen unvermeidlich ist, ist es für Englischsprachige ein großer Verlust, nicht die persönliche Bereicherung zu erfahren, die eine neue Sprache bieten kann. Ich genoss es, die Landschaft zu besuchen, die historischen Dörfer und Städte zu sehen und mich mit Menschen auf Französisch zu unterhalten. Although this is inevitable because of the obvious international usefulness of English, it is a great loss for the English speakers not to experience the personal enrichment that a new language can offer. I enjoyed visiting the countryside, seeing the villages and historic towns, and talking to people in French. Aunque esto es inevitable debido a la obvia utilidad internacional del inglés, es una gran pérdida para los anglófonos no experimentar el enriquecimiento personal que puede ofrecer un nuevo idioma. Me gustaba visitar el campo, ver los pueblos y las ciudades históricas, y hablar con la gente en francés. Bien que cela soit inévitable en raison de l'évidente utilité internationale de l'anglais, c'est une grande perte pour les anglophones de ne pas expérimenter l'enrichissement personnel qu'une nouvelle langue peut offrir. J'aimais visiter la campagne, voir les villages et les villes historiques, et parler avec les gens en français. Noha ez az angol nyelv nyilvánvaló nemzetközi hasznossága miatt elkerülhetetlen, nagy veszteség az angolul beszélők számára, ha nem tapasztalják meg az új nyelv által kínált személyes gazdagodást. Élveztem a vidéki látogatást, a történelmi falvak és városok megnézését, és franciául beszélgettem az emberekkel. Selv om dette er uunngåelig på grunn av den åpenbare internasjonale bruken av engelsk, er det et stort tap for engelsktalende å ikke oppleve den personlige berikelsen som et nytt språk kan tilby. Jeg likte å besøke landsbygda, se historiske landsbyer og byer og snakke med folk på fransk. Även om detta är oundvikligt på grund av den uppenbara internationella användbarheten av engelska, är det en stor förlust för engelsktalande att inte uppleva den personliga berikelsen som ett nytt språk kan erbjuda. Jag gillade att besöka landsbygden, se historiska byar och städer och prata med människor på franska. Mặc dù điều này là không thể tránh khỏi do sự hữu ích rõ ràng của tiếng Anh trên toàn cầu, nhưng đó là một tổn thất lớn cho những người nói tiếng Anh khi không trải nghiệm sự phong phú cá nhân mà một ngôn ngữ mới có thể mang lại. Tôi thích đi thăm nông thôn, xem các làng mạc và thành phố lịch sử, và nói chuyện với mọi người bằng tiếng Pháp. Come la maggior parte dei paesi, la Francia ha accenti regionali. |||||||||акценты| |||||||||accents| like||major|||countries|the|France|she has|regional accents|regional |||||países||||acentos| |||||||||ακροατές|περιοχικών Như|cái|lớn|phần|của|các quốc gia|cái|Pháp|có|giọng|vùng ||größte|Teil||Länder||||Akzente|regionalen Como|la|mayor|parte|de los|países|la|Francia|tiene|acentos|regionales Wie die meisten Länder hat Frankreich regionale Akzente. Like most countries, France has regional accents. Como la mayoría de los países, Francia tiene acentos regionales. Comme la plupart des pays, la France a des accents régionaux. Mint a legtöbb országban, Franciaország is regionális hangsúlyokkal rendelkezik. Som de fleste land har Frankrike regionale aksenter. Как и большинство стран, во Франции есть региональные акценты. Giống như hầu hết các quốc gia, Pháp có các giọng địa phương. L’unico modo per acquisire un accento da madrelingua è imitare il modo di parlare dei madrelingua. ο μόνος|||||||||να μιμηθείς|||||| |||||accent||||imiter|||||| The only|||acquire||accent|of|native speaker||imitate|the|way||||native speaker O único|||adquirir||sotaque||||imitar|||||dos| duy nhất|cách|để|có được|một|giọng|của|người bản ngữ|là|bắt chước|cách|cách|của|nói|của|người bản ngữ der einzige|||erwerben||Akzent||Muttersprache||imitieren|||||| |||набути|||||||||||| El único|modo|para|adquirir|un|acento|de|hablante nativo|es|imitar|el|modo|de|hablar|de los|hablantes nativos Der einzige Weg, einen Muttersprachler-Akzent zu erwerben, ist, die Sprechweise der Muttersprachler zu imitieren. The only way to acquire a mother tongue accent is to imitate the way you speak native speakers. La única manera de adquirir un acento de nativo es imitar la forma de hablar de los nativos. Le seul moyen d'acquérir un accent de natif est d'imiter la façon de parler des natifs. Az anyanyelvi akcentus megszerzésének egyetlen módja az anyanyelvűek beszédének utánozása. Den eneste måten å skaffe seg aksent på morsmål er å etterligne måten morsmål snakker på. Единственный способ приобрести акцент носителя языка - это имитировать способ речи носителей языка. Cách duy nhất để có được giọng nói của người bản xứ là bắt chước cách nói của họ. Nel mio caso, questo significava parlare con un accento parigino a Parigi, con un accento del sud sulla costa Mediterranea, e così via. ||||σημαίνει|||||παριζιάνικο||||||||||Μεσογειακή||| ||||signifiait|||||parisien|||||accent|||||Méditerranée||| In the|||this|meant|to speak|||accent|Parisian||Paris||||of the|||Mediterranean coast|Mediterranean|and|and so|and so on ||||significava|||||parisiense|||||||||costa Mediterrânea|Mediterrânea||| |||||||||парижский||||||||||Средиземноморье||| Trong|của tôi|trường hợp|điều này|có nghĩa là|nói|với|một|giọng|Paris|ở|Paris|với|một|giọng|của|miền nam|trên|bờ biển|Địa Trung Hải|và|như vậy|tiếp tục ||||bedeutete|||||pariserisch||Paris||einen||||an der|Küste|Mittelmeer|und|so|so weiter En|mi|caso|esto|significaba|hablar|con|un|acento|parisino|en|París|con|un|acento|del|sur|en|costa|Mediterránea|y|así|sucesivamente In meinem Fall bedeutete das, mit einem Pariser Akzent in Paris zu sprechen, mit einem südlichen Akzent an der Mittelmeerküste und so weiter. In my case, this meant speaking with a Parisian accent in Paris, with a southern accent on the Mediterranean coast, and so on. En mi caso, esto significaba hablar con un acento parisino en París, con un acento del sur en la costa mediterránea, y así sucesivamente. Dans mon cas, cela signifiait parler avec un accent parisien à Paris, avec un accent du sud sur la côte Méditerranéenne, et ainsi de suite. Az én esetemben ez azt jelentette, hogy párizsi akcentussal beszélt Párizsban, déli akcentussal a Földközi-tenger partján, és így tovább. I mitt tilfelle betydde dette å snakke med en parisisk aksent i Paris, med en sørlig aksent på Middelhavskysten og så videre. В моем случае это означало говорить с парижским акцентом в Париже, с южным акцентом на Средиземноморском побережье и так далее. Trong trường hợp của tôi, điều này có nghĩa là nói với giọng Paris ở Paris, với giọng miền Nam ở bờ biển Địa Trung Hải, và cứ như vậy. Questo è difficile da evitare, almeno nelle fasi iniziali. ||||αποφύγει|||φάσεις|αρχικές ||||||||initiales ||difficult|to|avoid|at least|in the|stages|initial ||||evitar|pelo menos|||iniciais Đây|thì|khó|để|tránh|ít nhất|trong|giai đoạn|ban đầu ||||vermeiden|mindestens||Phasen|anfänglichen ||||уникнути|||| Esto|es|difícil|de|evitar|al menos|en las|fases|iniciales This is difficult to avoid, at least in the early stages. Esto es difícil de evitar, al menos en las fases iniciales. C'est difficile à éviter, du moins dans les phases initiales. Ezt nehéz elkerülni, legalább a korai szakaszban. Dette er vanskelig å unngå, i det minste i de tidlige stadiene. Detta är svårt att undvika, åtminstone i de tidiga stadierna. Điều này khó tránh khỏi, ít nhất là trong giai đoạn đầu. Ma è anche un buon segno, perché dimostra che si sta ascoltando con attenzione la pronuncia dei madrelingua. Credo che la miglior cosa che possa fare un non madrelingua sia quella di parlare la versione più standardizzata della lingua, piuttosto che i dialetti regionali. |||||σημάδι||||||ακούγοντας|||||||||||||||||||||||||standardizzata|||μάλλον|||| |||||||démontre|||s'est|écoute|||||||||||||||||||||||||standardisée|||plutôt que|||| but||||good|sign|because|demonstrates||one||listening||attention||pronunciation||native speakers|I believe||the|best|||you can|do|||native speakers|is|that||||version|more|standardized|of the||rather|||dialects| ||||bom|sinal||demonstra||||ouvindo|||||||||||||||||||||||||padronizada|||em vez de|||| ||||||потому что||||||||||||||||||||||||||||||стандартизированная||||||| Nhưng|là|cũng|một|tốt|dấu hiệu|vì|chứng tỏ|rằng|người ta|đang|nghe|với|sự chú ý|cái|phát âm|của|người bản ngữ|Tôi tin|rằng|cái|tốt nhất|điều|mà|có thể|làm|một|không|người bản ngữ|là|điều|để|nói|cái|phiên bản|hơn|chuẩn hóa|của|ngôn ngữ|thay vì|là|các|phương ngữ|vùng miền |||||Zeichen||zeigt|||ist|||||Aussprache||Muttersprachler||||beste|||kann||||Muttersprache|sei|jene|||die|Version||standardisiert|||eher||||regionalen |||||||||||||||||рідною мовою|||||||||||||||||||стандартизована||||||| Pero|es|también|un|buen|signo|porque|demuestra|que|se|está|escuchando|con|atención|la|pronunciación|de los|hablantes nativos|Creo|que|la|mejor|cosa|que|pueda|hacer|un|no|hablante nativo|sea|esa|de|hablar|la|versión|más|estandarizada|de la|lengua|más bien|que|los|dialectos|regionales Es ist aber auch ein gutes Zeichen, denn es zeigt, dass Sie aufmerksam auf die Aussprache der Muttersprachler hören. Ich denke, das Beste, was ein Nicht-Muttersprachler tun kann, ist, die standardisierteste Version der Sprache zu sprechen, anstatt die regionalen Dialekte. But it is also a good sign, because it shows that you are listening carefully to the pronunciation of the mother tongue. I think the best thing a non-native speaker can do is to speak the more standardized version of the language, rather than the regional dialects. Mais c'est aussi un bon signe, car cela montre que l'on écoute attentivement la prononciation des locuteurs natifs. Je pense que la meilleure chose qu'un locuteur non natif puisse faire est de parler la version la plus standardisée de la langue, plutôt que les dialectes régionaux. De ez is jó jel, mert azt mutatja, hogy az anyanyelvűek kiejtését figyelmesen figyelik. Úgy gondolom, hogy a nem anyanyelvűek számára a legjobb az, ha a nyelv legszorosított változatát beszéljük, nem pedig a regionális dialektusokat. しかし、ネイティブスピーカーの発音が注意深く聞かれていることを示しているため、これも良い兆候です。非ネイティブスピーカーができる最善のことは、地域の方言ではなく、最も標準化されたバージョンの言語を話すことです。 Men det er også et godt tegn, fordi det viser at du lytter nøye til uttalen av morsmål. Jeg tror det beste en ikke-morsmål kan gjøre er å snakke den mer standardiserte versjonen av språket, i stedet for de regionale dialektene. Pero también es una buena señal, porque demuestra que se está escuchando atentamente la pronunciación de los nativos. Creo que lo mejor que puede hacer un no nativo es hablar la versión más estandarizada del idioma, en lugar de los dialectos regionales. Nhưng đó cũng là một dấu hiệu tốt, vì nó cho thấy rằng người ta đang lắng nghe cẩn thận cách phát âm của người bản ngữ. Tôi tin rằng điều tốt nhất mà một người không phải là người bản ngữ có thể làm là nói phiên bản chuẩn hóa nhất của ngôn ngữ, thay vì các phương ngữ địa phương. In ogni paese vi è una forma della lingua nazionale considerata come standard. ||||||||||||στάνταρ |||il y|||||||||norme |every||there||an||of the||national|considered||standard |||||||||nacional|considerada como||padrão Trong|mỗi|quốc gia|có|có|một|hình thức|của|ngôn ngữ|quốc gia|được coi|như|tiêu chuẩn |jedes|Land|es gibt|||Form|||nationalen|consideriert||Standard |||||||||національної||| En|cada|país|hay|es|una|forma|de la|lengua|nacional|considerada|como|estándar In jedem Land gilt eine Form der Landessprache als Standard. In each country there is a form of the national language considered as a standard. En cada país hay una forma del idioma nacional considerada como estándar. Dans chaque pays, il existe une forme de la langue nationale considérée comme standard. 各国には、標準とみなされる国語の形式があります。 I hvert land er det en form for nasjonalspråket betraktet som standard. Ở mỗi quốc gia đều có một hình thức của ngôn ngữ quốc gia được coi là chuẩn. Potrebbe essere il francese parlato a Tours, il Cinese Mandarino parlato a Pechino, o il Giapponese di Tokyo. ||||||Туре||||||||||| ||||||Tours||||||Pékin||||| could|be|||spoken||French||Chinese||||Beijing|||Japanese||Tokyo ||||||Tours||||||Pequim|||||Tóquio ||||||Τουρ||||||||||| Có thể|là|tiếng|Pháp|nói|ở|Tours|tiếng|Trung Quốc|Quan Thoại|nói|ở|Bắc Kinh|hoặc|tiếng|Nhật Bản|của|Tokyo könnte||||||Tours|||Mandarin|||Peking|||Japanisch||Tokio ||||||Tours|||||||||||Tokio Podría|ser|el|francés|hablado|en|Tours|el|Chino|Mandarín|hablado|en|Pekín|o|el|Japonés|de|Tokio Es kann Französisch sein, das in Tours gesprochen wird, Mandarin, das in Peking gesprochen wird, oder Japanisch in Tokio. It could be French spoken in Tours, Mandarin Chinese spoken in Beijing, or Tokyo Japanese. Podría ser el francés hablado en Tours, el chino mandarín hablado en Pekín, o el japonés de Tokio. Cela pourrait être le français parlé à Tours, le chinois mandarin parlé à Pékin, ou le japonais de Tokyo. Lehet franciául beszélt a Toursban, mandarin kínaiul beszélt Pekingben vagy japánul Tokióban. Det kan snakkes fransk på turer, mandarin-kinesisk snakkes i Beijing eller japansk i Tokyo. Nó có thể là tiếng Pháp được nói ở Tours, tiếng Trung Quốc Quan Thoại được nói ở Bắc Kinh, hoặc tiếng Nhật ở Tokyo. È sempre divertente sentire uno straniero parlare con un accento regionale, ma la neutralità della pronuncia standard è di solito la scelta più saggia. ||||||||||региональный|||нейтральность|||||||||| |||entendre|||||||régional|||neutralité|||||||||| ||funny|to hear||foreigner|to speak|||accent|regional|||neutrality|the|||||usually|the|choice|more|wise ||||||||||regional|||neutralidade||||||geralmente||escolha||sábia |||||||||||||ουδετερότητα||||||||επιλογή||σοφή Là|luôn|thú vị|nghe|một|người nước ngoài|nói|với|một|giọng|vùng|nhưng|sự|trung lập|của|phát âm|chuẩn|là|của|thường|sự|lựa chọn|hơn|khôn ngoan ||lustig|hören|||||||regional|||Neutralität|||Standard||||die|Wahl||weise |||||||||||||||||||||||mądra Es|siempre|divertido|escuchar|un|extranjero|hablar|con|un|acento|regional|pero|la|neutralidad|de la|pronunciación|estándar|es|de|suele|la|elección|más|sabia Es macht immer Spaß, einen Ausländer mit einem regionalen Akzent sprechen zu hören, aber die neutrale Standardaussprache ist normalerweise die klügere Wahl. It is always fun to hear a foreigner speak with a regional accent, but the neutrality of the standard pronunciation is usually the wisest choice. Siempre es divertido escuchar a un extranjero hablar con un acento regional, pero la neutralidad de la pronunciación estándar suele ser la elección más sabia. Il est toujours amusant d'entendre un étranger parler avec un accent régional, mais la neutralité de la prononciation standard est généralement le choix le plus sage. Mindig örömmel hallom, hogy egy idegen nyelv regionális akcentussal beszél, de a normál kiejtés semlegessége általában a legbölcsebb választás. Det er alltid morsomt å høre en utlending snakke med en regional aksent, men standard uttalsneutralitet er vanligvis det klokeste valget. Всегда интересно слышать, как иностранец говорит с региональным акцентом, но нейтральное произношение стандартного языка обычно является самым разумным выбором. Luôn luôn thú vị khi nghe một người nước ngoài nói với một giọng địa phương, nhưng sự trung lập của cách phát âm chuẩn thường là lựa chọn khôn ngoan hơn. L’inglese canadese è una forma standard o neutra della lingua inglese. Similarmente, uno studente di lingue farebbe meglio a stare alla larga dalle espressioni idiomatiche, dai dialetti e dalle parolacce. |||||||нейтральная||||аналогично||||||||||далеко||||||||словах |||||||neutre||||De même|||||ferait mieux|||rester||lontaine|||idiomatiques|||||gros mots |||a|shape|||neutral|of the|||Similarly|||||would|better|to|stay|stay away from|stay away|from|expressions|idiomatic|from|||from|swear words |||||||neutra||||De forma semelhante|||||faria|melhor||ficar||longe|das||idiomáticas||dialetos||as palavrões|palavrões |||||||ουδέτερη||||παρομοίως|||||θα έκανε|||||||||||||λέξεις tiếng Anh|Canada|là|một|hình thức|chuẩn|hoặc|trung tính|của|ngôn ngữ|tiếng Anh|Tương tự|một|sinh viên|của|ngôn ngữ|sẽ|tốt hơn|để|ở lại|xa|tránh xa|khỏi|các biểu thức|thành ngữ|khỏi|các phương ngữ|và|khỏi|từ thô tục Das Englisch|kanadisch|||Forme|Standard||neutrale||||ähnlich|||||würde|besser||bleiben||ferne|von den|Ausdrücke|idiomatischen|von den|||von den|Wörter |||||||||||||||||||||||||||||ord |||||||||||||||||||być||daleko|||||||| |||||||||||||||||||залишатися|||||||||| El inglés|canadiense|es|una|forma|estándar|o|neutra|de la|lengua|inglesa|Similarmente|un|estudiante|de|idiomas|debería|mejor|a|mantenerse|lejos de|lejos|de las|expresiones|idiomáticas|de los|dialectos|y|de las|groserías Kanadisches Englisch ist eine Standard- oder neutrale Form der englischen Sprache. Ebenso sollte ein Sprachenlerner Redewendungen, Dialekte und Schimpfwörter besser meiden. Canadian English is a standard or neutral form of the English language. Similarly, a language student would do better to stay away from idiomatic expressions, dialects and bad words. El inglés canadiense es una forma estándar o neutra del idioma inglés. De manera similar, un estudiante de idiomas haría bien en mantenerse alejado de las expresiones idiomáticas, los dialectos y las groserías. L'anglais canadien est une forme standard ou neutre de la langue anglaise. De même, un étudiant en langues ferait mieux de rester à l'écart des expressions idiomatiques, des dialectes et des gros mots. A kanadai angol az angol nyelv szabványos vagy semleges formája. Hasonlóképpen, egy nyelvhallgató jobban tenné, ha tartózkodna az idiomatikus kifejezésektől, dialektusoktól és esküszõ szavaktól. カナダ英語は、英語の標準形式または中立形式です。同様に、語学の学生は、慣用的な表現、方言、および誓いの言葉に近づかないようにします。 Kanadisk engelsk er en standard eller nøytral form for engelsk. På samme måte vil en språkelevende gjøre det bedre å unngå idiomer, dialekter og banneord. O inglês canadiano é uma forma padrão ou neutra da língua inglesa. Do mesmo modo, um estudante de línguas deve evitar expressões idiomáticas, dialectos e palavrões. Канадский английский является стандартной или нейтральной формой английского языка. Аналогично, студенту языков лучше избегать идиоматических выражений, диалектов и ругательств. Kanadensiska engelska är en standard eller neutral form av det engelska språket. På samma sätt skulle det vara bra med en språkstudent att hålla sig borta från idiomatiska uttryck, dialekter och svär ord. Tiếng Anh Canada là một hình thức chuẩn hoặc trung tính của ngôn ngữ tiếng Anh. Tương tự, một sinh viên ngôn ngữ sẽ tốt hơn nếu tránh xa các thành ngữ, các phương ngữ và những từ thô tục. Ci sono molte cose del francese colloquiale, il cosiddetto argot, che non conosco. ||||||ομιλητική||λέγεται|αργκό||| |il y a|||||colloquial||soi-disant|argot||| There are|there are|many|things|||colloquial||so-called|slang|||I do not know |||coisas|||coloquial||dito|gíria||| |||||||||арго||| Có|thì|nhiều|điều|của|tiếng Pháp|thông dụng|cái|được gọi là|tiếng lóng|mà|không|biết ||||||umgangssprachlich||sogenannte|Slang||| |||||||||argot||| ||||||розмовної|||||| Hay|son|muchas|cosas|del|francés|coloquial|el|llamado|argot|que|no|conozco Es gibt viele Dinge über das umgangssprachliche Französisch, das sogenannte Argot, die ich nicht weiß. There are many things of colloquial French, the so-called argot, which I do not know. Hay muchas cosas del francés coloquial, el llamado argot, que no conozco. Il y a beaucoup de choses du français familier, le soi-disant argot, que je ne connais pas. 私は知らない、いわゆる口語というフランス語の口語的なものがたくさんあります。 Det er mange ting med daglig fransk, den såkalte argoten, som jeg ikke vet. Есть много вещей в разговорном французском, так называемом сленге, которые мне неизвестны. Có nhiều điều trong tiếng Pháp thông dụng, cái gọi là argot, mà tôi không biết. Ma non me ne faccio un problema. |not||any|make||problem |||disso|faço||problema Nhưng|không|tôi|về điều đó|làm|một|vấn đề |||darüber|||Problem ||||||problem Pero|no|me|de eso|hago|un|problema But I do not make a problem. Pero no me preocupa. Mais cela ne me pose pas de problème. De nem bánom. しかし、私は気にしません。 Men jeg bryr meg ikke. Mas não tenho qualquer problema com isso. Nhưng tôi không coi đó là vấn đề. Non lo trovo spesso nelle mie letture, e la gente non si aspetta che lo usi quando parlo. |||||||||||||||использует|| not||I find|often|||readings||||||expect|||you use||I speak ||encontro|frequentemente|||leituras||||||espera|||uso|| |||||||||||||||χρησιμοποιεί|| Không|nó|tìm thấy|thường xuyên|trong những|của tôi|đọc sách|và|cái|mọi người|không|tự|mong đợi|rằng|nó|sử dụng|khi|tôi nói ||finde|oft|||Lesen|aber|die||nicht||erwartet|||benutze|| No|lo|encuentro|a menudo|en las|mis|lecturas|y|la|gente|no|se|espera|que|lo|use|cuando|hablo Не го намирам често в четенето си и хората не очакват да го използвам, когато говоря. Ich finde es nicht oft in meinen Lesungen und die Leute erwarten nicht, dass ich es benutze, wenn ich spreche. I do not find it often in my reading, and people do not expect me to use it when I speak. No lo encuentro a menudo en mis lecturas, y la gente no espera que lo use cuando hablo. Je ne le trouve pas souvent dans mes lectures, et les gens ne s'attendent pas à ce que je l'utilise quand je parle. 私は読書で頻繁にそれを見つけません、そして人々は私が話すときにそれを使うことを期待しません。 Jeg finner det ikke ofte når jeg leser, og folk forventer ikke at jeg bruker det når jeg snakker. Não o encontro frequentemente nas minhas leituras e as pessoas não esperam que eu o utilize quando falo. Tôi không thường thấy nó trong các bài đọc của mình, và mọi người không mong đợi tôi sử dụng nó khi tôi nói. Alcuni studenti di lingue vogliono apprendere espressioni idiomatiche prima ancora di sapere come utilizzarle. |||||μάθουν||||||||τις χρησιμοποιήσουν |||||||||||||les utiliser Some||||they want|learn||idiomatic|before|yet||know||use them Alguns||||querem|||idiomáticas||||saber||usá-las Một số|sinh viên|của|ngôn ngữ|muốn|học|các biểu thức|thành ngữ|trước|khi|để|biết|như thế nào|sử dụng chúng ||||wollen|lernen|Ausdrücke|idiomatische||noch||wissen||sie zu verwenden Algunos|estudiantes|de|idiomas|quieren|aprender|expresiones|idiomáticas|antes|incluso|de|saber|cómo|utilizarlas Einige Sprachschüler möchten Redewendungen lernen, bevor sie überhaupt wissen, wie man sie verwendet. Some language learners want to learn idiomatic expressions before they even know how to use them. Algunos estudiantes de idiomas quieren aprender expresiones idiomáticas incluso antes de saber cómo usarlas. Certains étudiants en langue veulent apprendre des expressions idiomatiques avant même de savoir comment les utiliser. 一部の言語学生は、使用方法を理解する前に、慣用表現を学びたいと考えています。 Noen språklærere vil lære idiomer før de selv vet hvordan de skal brukes. Alguns aprendentes de línguas querem aprender expressões idiomáticas antes mesmo de saberem como as utilizar. Vissa språkstudenter vill lära sig idiomatiska uttryck innan de ens vet hur de ska använda dem. Một số sinh viên ngôn ngữ muốn học các thành ngữ trước khi biết cách sử dụng chúng. Penso che un non madrelingua suoni meglio parlando correttamente la lingua standard. La storia della Francia è una storia di persone diverse che hanno creato l’Europa. ||||||||σωστά||||||||||||||||δημιούργησαν| |||||sonne|||correctement||||||||||||||||créé| ||||non-native speaker|sound|better||correctly||||the|||||||||different|that|have|created|Europe |||||soa|||corretamente|||||||||||||diversas|||criaram| Tôi nghĩ|rằng|một|không|người bản ngữ|phát âm|tốt hơn|nói|đúng cách|cái|ngôn ngữ|chuẩn|Lịch sử|câu chuyện|của|Pháp|là|một|câu chuyện|của|người|khác nhau|đã|có|tạo ra| ||||Muttersprache|klingt|||korrekt|||Standard||||||||||verschiedene|||geschaffen|Europa Pienso|que|un|no|hablante nativo|suene|mejor|hablando|correctamente|la|lengua|estándar|La|historia|de|Francia|es|una|historia|de|personas|diferentes|que|han|creado| Ich denke, ein Nicht-Muttersprachler klingt besser, wenn er die Standardsprache richtig spricht. Die Geschichte Frankreichs ist eine Geschichte verschiedener Menschen, die Europa geschaffen haben. I think that a non-native speaker sounds better by speaking correctly the standard language. The history of France is a story of different people who created Europe. Creo que un no nativo suena mejor hablando correctamente el idioma estándar. La historia de Francia es una historia de personas diversas que han creado Europa. Je pense qu'un non natif sonne mieux en parlant correctement la langue standard. L'histoire de la France est une histoire de différentes personnes qui ont créé l'Europe. Jeg tror en ikke-morsmål høres bedre ut når man snakker standardspråket riktig. Frankrikes historie er en historie om forskjellige mennesker som skapte Europa. Penso que um falante não nativo soa melhor se falar corretamente a língua padrão. A história de França é uma história de diferentes povos que criaram a Europa. Tôi nghĩ rằng một người không phải là người bản ngữ sẽ nói tốt hơn khi nói đúng ngôn ngữ chuẩn. Lịch sử của Pháp là một câu chuyện về những con người khác nhau đã tạo ra châu Âu. Alcuni dei primi esempi di pittura e scultura umane si trovano nelle grotte del sud ovest della Francia, che risalgono fino a 20.000 anni fa. |||||живопись||скульптура|||||||||||||||| certains|||||||sculpture|humaines||||grottes|||||||remontent à|||| some||first|examples||painting||sculpture|human|they|find|in the|caves|||west|of the|||date|until|||20000 years |||exemplos|da|pintura||escultura|humanas||encontram-se|nas|cavernas|||oeste||||datam de|até||| |||||ζωγραφική||γλυπτική|ανθρώπινης||||σπηλιές|||δυτικά||Γαλλία||ανέρχονται|||| Một số|của|đầu tiên|ví dụ|về|hội họa|và|điêu khắc|con người|được|tìm thấy|trong|hang động|của|phía nam|tây|của|Pháp|mà|có niên đại|lên đến|đến|năm|trước |||Beispiele||Malerei||Skulptur|menschlichen||finden||Höhlen|||Westen||||datieren|bis||| Algunos|de los|primeros|ejemplos|de|pintura|y|escultura|humanas|se|encuentran|en las|cuevas|del|suroeste|oeste|de la|Francia|que|datan|hasta|a|años|hace Some of the earliest examples of human painting and sculpture are found in the caves of southwestern France, which date back as far as 20,000 years ago. Algunos de los primeros ejemplos de pintura y escultura humanas se encuentran en las cuevas del suroeste de Francia, que datan de hace hasta 20.000 años. Certains des premiers exemples de peinture et de sculpture humaine se trouvent dans les grottes du sud-ouest de la France, qui remontent à 20 000 ans. 人間の絵画と彫刻の最も初期の例のいくつかは、2万年前にさかのぼるフランス南西部の洞窟にあります。 Noen av de tidligste eksemplene på menneskelig maleri og skulptur finnes i hulene i det sørvestlige Frankrike, som dateres så langt tilbake som 20 000 år siden. Một số ví dụ đầu tiên về hội họa và điêu khắc của con người được tìm thấy trong các hang động ở tây nam nước Pháp, có niên đại lên tới 20.000 năm trước. Al tempo della conquista romana, avvenuta oltre 2.000 anni fa, i Galli Celtici abitavano l’attuale Francia, anche se vi erano colonie greche a Sud, altre tribù a nord e gli antichi baschi a sud-ovest. |||κατάκτηση|ρωμαϊκή|συνέβη|||||Γαλάτες|Κέλτες|έμεναν|την τρέχουσα||||||αποικίες|ελληνικές||||φυλές|||||αρχαίοι|Βάσκοι|||δυτικά ||||romaine|survenue|||||||habitaient|l'actuelle||||||colonies|grecques||||tribus||||||Basques||| in the|time|of the|conquest|Roman|having taken place|beyond||years ago||Gauls|Celtic|inhabited|the current||also|||there were|Greek colonies|Greek||south||tribes||||the|ancient|Basques||| |||conquista romana|romana|ocorrida|mais de||||Galos|Celtas Gauleses|habitavam|atual França||||lá||colônias|gregas||||tribos|||||antigos|bascos antigos||| ||||римская||||||Галлы|Кельты||||||||колонии|||||племена||||||||| Vào|thời gian|của|chinh phục|La Mã|xảy ra|hơn|năm|trước|các|người Gallo|Celt|sinh sống|hiện tại|Pháp|cũng|nếu|ở|có|thuộc địa|Hy Lạp|ở|phía Nam|các|bộ lạc|ở|phía Bắc|và|các|cổ|người Basque|ở|| Im|||Eroberung|römischen|stattgefunden|vor mehr als||||Gallier|Kelten|bewohnten|das heutige|||ob|dort||Kolonien|griechische||||Stämme|||||alte|Basken|||südwest ||||||||||||||||||||||||plemiona||||||Baskowie||| Al|tiempo|de la|conquista|romana|ocurrida|hace más de|años|atrás|los|Galos|Celta|habitaban|la actual|Francia|también|si|allí|había|colonias|griegas|al|Sur|otras|tribus|al|norte|y|los|antiguos|vascos|al|| Zur Zeit der römischen Eroberung, die vor über 2.000 Jahren stattfand, lebten die keltischen Gallier im heutigen Frankreich, obwohl es im Süden griechische Kolonien, im Norden andere Stämme und im Südwesten die alten Basken gab. At the time of the Roman conquest, more than 2,000 years ago, the Celtic Gauls inhabited present-day France, although there were Greek colonies in the south, other tribes in the north and the ancient Basques in the south-west. En el momento de la conquista romana, hace más de 2.000 años, los galos celtas habitaban la actual Francia, aunque había colonias griegas al sur, otras tribus al norte y los antiguos vascos al suroeste. Au temps de la conquête romaine, qui a eu lieu il y a plus de 2 000 ans, les Gaulois celtes habitaient l'actuelle France, bien qu'il y ait eu des colonies grecques au Sud, d'autres tribus au nord et les anciens Basques au sud-ouest. 2,000年以上前に発生したローマの征服の時点で、ケルト人のガリア人は現在のフランスに居住していましたが、南にはギリシャの植民地が、北には他の部族が、南西には古代のバスク人がいました。 På tidspunktet for den romerske erobringen, som fant sted for over 2000 år siden, bebod de keltiske gallerne det nåværende Frankrike, selv om det var greske kolonier i sør, andre stammer i nord og de gamle baskene i sørvest. Vid tidpunkten för den romerska erövringen, som inträffade för över 2000 år sedan, bebod de keltiska gallerna dagens Frankrike, även om det fanns grekiska kolonier i söder, andra stammar i norr och de antika baskarna i sydväst. Vào thời kỳ chinh phục La Mã, diễn ra hơn 2.000 năm trước, người Ga Celt sinh sống ở Pháp hiện nay, mặc dù có các thuộc địa Hy Lạp ở phía Nam, các bộ tộc khác ở phía Bắc và người Basque cổ ở phía tây nam. I Romani portarono con sé la loro civiltà, e crearono infrastrutture che sopravvivono tutt’oggi, come strade, acquedotti e anfiteatri, che i turisti possono visitare tutt’oggi, soprattutto nel sud della Francia. ||έφεραν|||||||δημιούργησαν|υποδομές||υπάρχουν|μέχρι σήμερα|||υδραγωγεία||αμφιθέατρα||||||μέχρι σήμερα||||| ||apportèrent|||||civilisation||créèrent|infrastructures||survivent encore aujourd'hui|encore aujourd'hui|||||||||||jusqu'à aujourd'hui|surtout|||| |Romanians|brought||with them|||civilization||created|infrastructures||survive|to this day|like|roads|aqueducts||amphitheaters|||tourists|||to this day|especially|||| |os romanos|trouxeram||consigo||sua|||criaram|infraestruturas||sobrevivem até hoje|até hoje||estradas|açudes||anfiteatros|||os turistas||||sobretudo|||| ||||||||||||выживают||||акведуки||||||||||||| Những|người Romani|đã mang|với|họ|cái|của họ|nền văn minh|và|đã tạo ra|cơ sở hạ tầng|mà|vẫn tồn tại|đến hôm nay|như|đường|hệ thống cấp nước|và|rạp hát|mà|những|du khách|có thể|tham quan|đến hôm nay|đặc biệt|ở|miền nam|của|Pháp |die Römer|brachten||sich|||Zivilisation||schufen|Infrastruktur||überleben|bis heute||Straßen|Wasserversorgungsanlagen||Amphitheater|||Touristen|||bis heute|vor allem|||| ||||||||||||||||||amfiteatry||||||||||| ||||||||||||||||водопроводи||амфітеатри||||||||||| Los|romanos|llevaron|consigo|sí mismos|su|su|civilización|y|crearon|infraestructuras|que|sobreviven|hasta hoy|como|carreteras|acueductos|y|anfiteatros|que|los|turistas|pueden|visitar|hasta hoy|sobre todo|en el|sur|de la|Francia Die Römer brachten ihre Zivilisation mit und schufen Infrastrukturen, die bis heute bestehen, wie Straßen, Aquädukte und Amphitheater, die Touristen noch heute besuchen können, besonders im Süden Frankreichs. The Romans brought with them their civilization, and created infrastructures that still survive today, such as roads, aqueducts and amphitheaters, which tourists can visit today, especially in the south of France. Los romanos trajeron consigo su civilización y crearon infraestructuras que perduran hasta hoy, como caminos, acueductos y anfiteatros, que los turistas pueden visitar aún hoy, especialmente en el sur de Francia. Les Romains ont apporté leur civilisation avec eux et ont créé des infrastructures qui existent encore aujourd'hui, comme des routes, des aqueducs et des amphithéâtres que les touristes peuvent visiter encore aujourd'hui, surtout dans le sud de la France. ローマ人は文明を持ち込み、道路、水道橋、円形劇場などの今日でも生き残っているインフラストラクチャを作成しました。これは、特に南フランスで今でも観光客が訪れることができます。 Romerne hadde med seg sivilisasjonen sin, og skapte infrastrukturer som overlever i dag, som veier, akvedukter og amfiteater, som turister kan besøke i dag, spesielt i Sør-Frankrike. Người La Mã đã mang theo nền văn minh của họ và tạo ra các cơ sở hạ tầng vẫn còn tồn tại cho đến ngày nay, như đường xá, hệ thống cấp nước và đấu trường, mà du khách vẫn có thể tham quan, đặc biệt là ở miền nam nước Pháp. Con i Romani si pose la base della cucina mediterranea: pane, olio d’oliva e vino. La Francia è quindi una sorta di melting pot, come del resto la maggior parte dei paesi, se si va abbastanza indietro. ||||pose||||||||||||||||вид||плавильный|котел||||||||||||| ||||posa||||||||||||||||||creuset culturel|||||||||||||assez|en arrière ||Romans|themselves|established||base||kitchen|Mediterranean|bread|olive|of olive||wine||||therefore||kind of||melting|melting|as||also||greater|||countries|||go|far enough|back ||||colocou-se||||culinária||pão|azeite|azeite de oliva||vinho||||portanto||uma espécie||fusão|caldeira cultural||||||||países|||voltar|suficientemente|para trás ||||pose||||||||ελαιόλαδο||||||||||λιωσίματος|κ melting pot|||||||||||||πίσω Với|những|người La Mã|thì|đặt|nền tảng|cơ sở|của|ẩm thực|Địa Trung Hải|bánh mì|dầu|ô liu|và|rượu|Nước|Pháp|là|vì vậy|một|loại|của|hòa trộn|nồi|như|của|phần còn lại|hầu hết|lớn hơn|phần|của|các quốc gia|nếu|thì|đi|đủ|xa hơn ||||legte man|||||mediterrane Küche||Öl|Olivenöl||Wein||||also||Art von||Schmelztiegel|Topf|||auch|||||Länder|wenn|||ziemlich|zurück Con|los|romanos|se|puso|la|base|de la|cocina|mediterránea|pan|aceite|de oliva|y|vino|La|Francia|es|por lo tanto|una|especie|de|fusión|cultural|como|del|resto|la|mayor|parte|de los|países|si|se|va|bastante|atrás ||||||||||||||||||||||tavicího|mix||||||||||||| |||si|położyła||||||||||||||||||melting|melting pot||||||||||si||| Mit den Römern wurde die Grundlage der mediterranen Küche gelegt: Brot, Olivenöl und Wein. Frankreich ist also eine Art Schmelztiegel, so wie die meisten Länder, wenn man weit genug zurückblickt. With the Romans laid the base of Mediterranean cuisine: bread, olive oil and wine. France is therefore a sort of melting pot, like most other countries, if you go far enough back. Avec les Romains, les bases de la cuisine méditerranéenne ont été posées : le pain, l'huile d'olive et le vin. La France est donc une sorte de creuset, comme la plupart des pays, si l'on remonte assez loin. A rómaiakkal a mediterrán konyha alapjait helyezték el: kenyér, olívaolaj és bor. Franciaország tehát egyfajta olvasztóüzem, mint a legtöbb ország, ha elég messzire megyünk. ローマ人にとって、パン、オリーブオイル、ワインといった地中海料理の基礎が築かれました。したがって、フランスは、他の国々と同じように、十分に行けば、一種のるつぼです。 Hos romerne ble grunnlaget for middelhavsmat lagt: brød, olivenolje og vin. Frankrike er derfor en slags smeltedigel, som de fleste land, hvis du går langt nok tilbake. Com os Romanos, foi lançada a base da cozinha mediterrânica: pão, azeite e vinho. A França é, portanto, uma espécie de cadinho, tal como a maior parte dos países, se recuarmos o suficiente. С римлянами была заложена основа средиземноморской кухни: хлеб, оливковое масло и вино. Таким образом, Франция является своего рода плавильным котлом, как, впрочем, и большинство стран, если вернуться достаточно далеко назад. Med romarna låg grunden för medelhavskök: bröd, olivolja och vin. Frankrike är därför en slags smältpott, som de flesta länder, om man går tillräckligt långt tillbaka. Con los romanos se sentó la base de la cocina mediterránea: pan, aceite de oliva y vino. Por lo tanto, Francia es una especie de melting pot, como la mayoría de los países, si se retrocede lo suficiente. Với người La Mã, nền tảng của ẩm thực Địa Trung Hải đã được đặt ra: bánh mì, dầu ô liu và rượu vang. Pháp do đó giống như một nồi lẩu, giống như hầu hết các quốc gia khác, nếu nhìn lại đủ xa. Ciò si riflette nei miti eziologici francesi. ||отражается|||эзиологические| ||se reflète||mythes|étiologiques| this||reflects|in the|myths|etiological| isso||reflete||mitos|eziológicos| ||||μύθους|αιτιολογικοί| Điều|(đại từ phản thân)|phản ánh|trong các|huyền thoại|nguyên nhân|Pháp das||spiegelt sich|in den|Mythen|ätiologischen Mythen| |||||eziologiska| |||||eziologiczne| |||||eziologické| Esto|se|refleja|en los|mitos|etiológicos|franceses Dies spiegelt sich in den französischen ätiologischen Mythen wider. This is reflected in the French etiological myths. Esto se refleja en los mitos etiológicos franceses. Cela se reflète dans les mythes étiologiques français. Ezt tükrözik a francia etiológiai mítoszok. これはフランスの病因の神話に反映されています。 Dette gjenspeiles i de franske etiologiske mytene. Isto reflecte-se nos mitos etiológicos franceses. Это отражается в французских этиологических мифах. Detta återspeglas i de franska etiologiska myterna. Điều này được phản ánh trong các huyền thoại nguyên nhân của Pháp. A volte essi trattano dei loro antenati Galli. ||они|говорят|||предков| ||Ils|traitent|||ancêtres| sometimes|sometimes|they|discuss|of the||ancestors|Gallic ||eles|tratam|||antepassados| |||συζητούν|||προγόνους| Đôi khi|lần|họ|nói về|về|tổ tiên|tổ tiên|người Gaul ||sie|reden|||Vorfahren|Gallier ||||||przodków| A|veces|ellos|tratan|de|sus|antepasados|Galos Manchmal sprechen sie über ihre gallischen Vorfahren. Sometimes they treat their ancestors Gauls. A veces tratan sobre sus antepasados galos. Parfois, ils traitent de leurs ancêtres gaulois. Időnként gall őseikkel foglalkoznak. 時々彼らはガリアの祖先を扱います。 Noen ganger snakker de om sine forfedre gallere. Por vezes, tratam dos seus antepassados gauleses. Иногда они касаются их предков галлов. Ibland hanterar de sina förfäder i Gallien. Đôi khi chúng đề cập đến tổ tiên người Gaul của họ. Altre volte, i francesi sono orgogliosi delle loro radici latine e si sentono più vicini agli europei del mediterraneo che agli europei del Nord. |||||горды|||корни|||||||||||||||Севера |||||fiers||||latines|||||||||Méditerranée||||| other|times||||proud||their|roots|Latin|||feel||close|to the|Europeans||Mediterranean||to the||| |vezes||||orgulhosos|||raízes|latinas|||sentem||próximos|aos|europeus||mediterrâneo||aos|europeus|| |||||περήφανοι|||ρίζες|λατινικές|||||||||||||| Khác|lần|những|người Pháp|thì|tự hào|về|họ|nguồn gốc|Latin|và|họ|cảm thấy|hơn|gần gũi|với|người châu Âu|của|Địa Trung Hải|hơn|với|người châu Âu|của|Bắc |Mal||||stolz|||Wurzeln|lateinischen|||fühlen sich||naher|zu den|Europäer||Mittelmeer||||| |||||горді|||коріння||||||||||Середземномор'я||||| Otras|veces|los|franceses|son|orgullosos|de sus|sus|raíces|latinas|y|se|sienten|más|cercanos|a los|europeos|del|mediterráneo|que|a los|europeos|del|Norte Zu anderen Zeiten sind die Franzosen stolz auf ihre lateinischen Wurzeln und fühlen sich den Mittelmeereuropäern näher als den Nordeuropäern. At other times, the French are proud of their Latin roots and feel closer to the Europeans of the Mediterranean than to the Europeans of the North. Otras veces, los franceses están orgullosos de sus raíces latinas y se sienten más cercanos a los europeos del Mediterráneo que a los europeos del Norte. D'autres fois, les Français sont fiers de leurs racines latines et se sentent plus proches des Européens méditerranéens que des Européens du Nord. Más esetekben a franciák büszkék latin gyökereikre és közelebb jönnek a mediterrán európaiakhoz, mint az észak-európaiakhoz. Andre ganger er franskmennene stolte av sine latinske røtter og føler seg nærmere middelhavseuropeere enn nordeuropeere. В другие времена французы гордятся своими латинскими корнями и чувствуют себя ближе к европейцам средиземноморья, чем к европейцам Севера. Nhiều lần, người Pháp tự hào về nguồn gốc La Tinh của họ và cảm thấy gần gũi hơn với người châu Âu Địa Trung Hải hơn là với người châu Âu Bắc Âu. Certo, la loro letteratura è dominata da riferimenti ai classici romani e greci. |||||доминирует||ссылками||||| |||||dominée||références||||| certain||their|literature||dominated|by|references|to the|classics|Roman||Greek |||||dominada||referências||clássicos|||gregos |||||κατακτάται||αναφορές||||| Chắc chắn|cái|của họ|văn học|thì|chi phối|bởi|các tham chiếu|đến|cổ điển|La Mã|và|Hy Lạp |||Literatur||dominiert||Verweise||Klassiker|||griechischen |||||||посиланнями||||| Claro|la|su|literatura|es|dominada|por|referencias|a los|clásicos|romanos|y|griegos Natürlich wird ihre Literatur von Bezügen zu den römischen und griechischen Klassikern dominiert. Of course, their literature is dominated by references to the Roman and Greek classics. Por supuesto, su literatura está dominada por referencias a los clásicos romanos y griegos. Bien sûr, leur littérature est dominée par des références aux classiques romains et grecs. Természetesen irodalmukban a római és a görög klasszikusokra való hivatkozások dominálnak. Riktignok domineres litteraturen av referanser til de romerske og greske klassikerne. É claro que a sua literatura é dominada por referências aos clássicos romanos e gregos. Конечно, их литература наполнена отсылками к классическим римским и греческим произведениям. Chắc chắn, văn học của họ bị chi phối bởi các tham chiếu đến các tác phẩm cổ điển La Mã và Hy Lạp. Eppure, i primi eroi della Francia, tra cui Clovis, Pipino il Breve, Carlo Martello e Carlo Magno, erano dei Franchi Germanici. Il cibo e le bevande sono elementi fondamentali della moderna cultura francese, e spesso l’oggetto delle conversazioni a tutti i livelli della società. όμως|||ήρωες|||||Κλοβίς|Πιπίνος||||Μαρτέλος|||Μάγνος|||Φράγκοι|Γερμανοί|||||ποτά|||θεμελιώδη|||||||||||||επίπεδα|| Pourtant||||||||Clovis|Pépin|||||||Magin|||||||||boissons|||fondamentaux||||||||||||||| however|||heroes|||||Clovis|Pepin||the Short|Charlemagne|Martel||Carlo|Charlemagne||of the|Frankish|Germanic||food|||drinks||elements|fundamental||||||often|the object||conversations||||levels||society No entanto|||heróis|||||Clóvis|Pipino o Breve||Pipino o Breve|Carlo Martelo|Carlos Martelo|||Carlos Magno|||francos|francos germânicos||comida|||bebidas|||fundamentais||||||frequentemente|o assunto||conversas||||níveis|| Tuy nhiên|những|đầu tiên|anh hùng|của|Pháp|giữa|những người|Clovis|Pipino|cái|Ngắn|Carlo|Martello|và|Carlo|Magno|đã|những|Franks|Germanic|Cái|thức ăn|và|những||là|yếu tố|cơ bản|của|hiện đại|văn hóa|Pháp|và|thường|chủ đề|của|cuộc trò chuyện|ở|tất cả|những|cấp độ|của|xã hội doch|||Helden|||unter||Clovis|Pippin||kurze|Karl|Martell|und|Karl|Magnum|||Franken|Germanen||Essen|||Getränke||Elemente|fundamental||||||oft|das Objekt||versprechen||||niveaus||gesellschaft ||||||||Chlodvik|Pipin|||||||||||||||||||||||||||||||||| Sin embargo|los|primeros|héroes|de|Francia|entre|los cuales|Clodoveo|Pipino|el|Breve|Carlos|Martillo|y|Carlos|Magno|eran|de los|francos|germánicos|La|comida|y|las|bebidas|son|elementos|fundamentales|de la|moderna|cultura|francesa|y|a menudo|el objeto|de las|conversaciones|en|todos|los|niveles|de la|sociedad Doch die frühen Helden Frankreichs, darunter Clovis, Pippin the Short, Charles Martel und Charlemagne, waren germanische Franken. Essen und Trinken sind grundlegende Elemente der modernen französischen Kultur und oft Gegenstand von Gesprächen auf allen Ebenen der Gesellschaft. Yet the first heroes of France, including Clovis, Pepin the Short, Charles Martel and Charlemagne, were Germanic Franks. Food and drink are fundamental elements of modern French culture, and often the subject of conversations at all levels of society. Sin embargo, los primeros héroes de Francia, entre ellos Clodoveo, Pipino el Breve, Carlos Martel y Carlomagno, eran francos germánicos. La comida y las bebidas son elementos fundamentales de la cultura francesa moderna, y a menudo son el tema de conversación en todos los niveles de la sociedad. Pourtant, les premiers héros de France, dont Clovis, Pépin le Bref, Charles Martel et Charlemagne, étaient des Francs germaniques. La nourriture et les boissons sont des éléments fondamentaux de la culture française moderne, et souvent le sujet des conversations à tous les niveaux de la société. Ennek ellenére Franciaország első hősei, köztük Clovis, Rövid Pepin, Károly és Károly, germán frank voltak. Az étel és ital a modern francia kultúra alapvető elemei, és gyakran a társalgás tárgya a társadalom minden szintjén. Likevel var de første heltene i Frankrike, inkludert Clovis, Pippin den korte, Charles Martel og Charlemagne, germanske frankere. Mat og drikke er grunnleggende elementer i moderne fransk kultur, og ofte gjenstand for samtaler på alle nivåer i samfunnet. Тем не менее, первых героев Франции, таких как Хлодвиг, Пипин Короткий, Карл Мартелл и Карл Великий, заменяли германские франки. Еда и напитки являются основными элементами современной французской культуры и часто становятся предметом разговоров на всех уровнях общества. Tuy nhiên, những anh hùng đầu tiên của Pháp, bao gồm Clovis, Pipino ngắn, Carlo Martello và Carlo Đại đế, đều là người Frank Germanic. Thức ăn và đồ uống là những yếu tố cơ bản của văn hóa Pháp hiện đại, và thường là chủ đề của các cuộc trò chuyện ở mọi cấp độ của xã hội. I francesi sanno che parlare con eleganza ed entusiasmo al riguardo di qualcosa è già un divertimento in sé. Molto tempo dopo la fine dei miei studi in Francia, ebbi l’opportunità di guidare un gruppo di dirigenti giapponesi dell’industria forestale per mostrargli impianti di trasformazione del legname in Francia. ||||||||||этом||||||||||||||||||||||||||руководить||||||установки|||||| ||savent||||||||||||||||||||||||||||l'opportunité||conduire||||dirigeants|japonais||||lui|d'installations||||bois de construction|| |French|know||to speak||elegance|and|enthusiasm|in the|regarding||something||already||fun|in|itself|much||||end|||studies|||had|opportunity||drive||||executives|Japanese|of the industry|forestry||show them|facilities||transformation||timber|| |franceses|sabem||||||entusiasmo||a respeito||||já||diversão||||||||||estudos||||a oportunidade||guiar||||executivos|japoneses|da indústria|||mostrá-los|instalações de transformação||transformação||madeira|| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||διευθυντές|ιαπωνέζοι||||να του δείξω|εγκαταστάσεις||μεταμόρφωση|||| Tôi|người Pháp|biết|rằng|nói|với|sự thanh lịch|và|sự nhiệt tình|về|liên quan|đến|một cái gì đó|là|đã|một|niềm vui|trong|chính nó|Rất|thời gian|sau|kết thúc|kết thúc|của|tôi|nghiên cứu|ở|Pháp|tôi đã có|cơ hội|để|dẫn dắt|một|nhóm|của|giám đốc|người Nhật||lâm nghiệp|để|cho họ thấy|nhà máy|của|chế biến|của|gỗ|ở|Pháp ||wissen||||Eleganz||Enthusiasmus||darüber||||schon||Vergnügen||selbst|||nach||Ende|||Studium|||hatte|die Gelegenheit||fahren||||Führungskräfte|Japaner|der Industrie|forestal||ihm zu zeigen|Anlagen||Verwandlung|von|Holz|| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||dirigenti|||leśny|||instalacje||transformacja||legname|| ||||||||||||||||||||||||||||||||||||керівники|||||||||||| Los|franceses|saben|que|hablar|con|elegancia|y|entusiasmo|al|respecto|de|algo|es|ya|un|entretenimiento|en|sí mismo|Mucho|tiempo|después|la|final|de mis|mis|estudios|en|Francia|tuve|la oportunidad|de|guiar|un|grupo|de|ejecutivos|japoneses|de la industria|forestal|para|mostrarles|instalaciones|de|transformación|de|madera|en|Francia Die Franzosen wissen, dass es an sich schon Spaß macht, mit Eleganz und Begeisterung über etwas zu sprechen. Lange nachdem ich mein Studium in Frankreich abgeschlossen hatte, hatte ich die Gelegenheit, eine Gruppe japanischer Manager der Forstwirtschaft zu leiten, um ihnen Holzverarbeitungsbetriebe in Frankreich zu zeigen. The French know that talking with elegance and enthusiasm about something is already a fun in itself. Long after the end of my studies in France, I had the opportunity to lead a group of Japanese forest industry executives to show them timber processing plants in France. Los franceses saben que hablar con elegancia y entusiasmo sobre algo ya es un placer en sí mismo. Mucho tiempo después de terminar mis estudios en Francia, tuve la oportunidad de guiar a un grupo de ejecutivos japoneses de la industria forestal para mostrarles plantas de transformación de madera en Francia. Les Français savent que parler avec élégance et enthousiasme de quelque chose est déjà un plaisir en soi. Longtemps après la fin de mes études en France, j'ai eu l'opportunité de diriger un groupe de dirigeants japonais de l'industrie forestière pour leur montrer des installations de transformation du bois en France. A franciák tudják, hogy valami eleganciával és lelkesedéssel beszélni önmagában már szórakozás. Röviddel a franciaországi tanulmányaim befejezése után lehetőségem volt egy japán erdőgazdálkodási csoport vezetésére, hogy megmutassam nekik a franciaországi fafeldolgozó üzemeket. Franskmennene vet at det å snakke elegant og entusiastisk om noe er gøy i seg selv. Lenge etter studiene i Frankrike hadde jeg muligheten til å lede en gruppe japanske ledere i skogindustrien for å vise dem treforedlingsanlegg i Frankrike. Os franceses sabem que falar com elegância e entusiasmo sobre alguma coisa já é divertido. Muito depois de terminar meus estudos na França, tive a oportunidade de liderar um grupo de executivos da indústria florestal japonesa para mostrar a eles fábricas de processamento de madeira na França. Французы знают, что говорить с элегантностью и энтузиазмом о чем-то — это уже развлечение само по себе. Прошло много времени после окончания моих учебы во Франции, и у меня появилась возможность возглавить группу японских руководителей лесной промышленности, чтобы показать им заводы по переработке древесины во Франции. Fransmännen vet att det är roligt i sig att prata med elegans och entusiasm om något. Långt efter att jag hade avslutat mina studier i Frankrike fick jag möjligheten att leda en grupp japanska chefer inom skogsindustrin för att visa dem timmerbearbetningsanläggningar i Frankrike. Người Pháp biết rằng nói chuyện một cách thanh lịch và nhiệt tình về một điều gì đó đã là một niềm vui trong chính nó. Rất lâu sau khi kết thúc việc học của tôi ở Pháp, tôi đã có cơ hội dẫn dắt một nhóm giám đốc người Nhật trong ngành công nghiệp lâm nghiệp để giới thiệu cho họ các cơ sở chế biến gỗ ở Pháp. Mi ricordo che una volta giungemmo a un moderno impianto nei pressi di Tolosa che produceva infissi. |||||прибыли||||||||||производил| |||||nous arrivâmes|||moderne|usine||près de||Toulouse||produisait|fenêtres et portes to me|I remember||||arrived|||modern|facility|in the|near||Toulouse||produced|fixtures |||||chegamos|||moderno|fábrica||perto de||Toulouse||produzia|esquadrias |||||φτάσαμε||||εργοστάσιο||κοντά||Τουλούζη||παρήγαγε|κουφώματα Tôi|nhớ|rằng|một|lần|chúng tôi đã đến|đến|một|hiện đại|nhà máy|gần|khu vực xung quanh|của|Toulouse|mà|sản xuất|cửa sổ |erinnere|||Mal|wir kamen|||modernen|Anlage|in den|in der Nähe||Toulouse||produzierte|Fensterrahmen |||||||||anläggning|||||||fönsterkarmar |||||dotarliśmy||||zakład||w pobliżu||Tuluza|które||okna |||||||||||||Toulouse||| Mi|recuerdo|que|una|vez|llegamos|a|un|moderno|sistema|cerca de|alrededores|de|Toulouse|que|producía|ventanas Ich erinnere mich, dass wir einmal in ein modernes Werk in der Nähe von Toulouse kamen, das Fensterrahmen herstellte. I remember that once we arrived at a modern plant near Toulouse that produced fixtures. Je me souviens d'une fois où nous avons visité une usine moderne près de Toulouse qui produisait des cadres de fenêtres. Emlékszem, egyszer jöttünk Toulouse közelében egy modern üzembe, amely berendezéseket gyártott. Jeg husker en gang vi kom til et moderne anlegg i nærheten av Toulouse som produserte vinduskarmer. Pamiętam, że pewnego razu dotarliśmy do nowoczesnej fabryki w pobliżu Tuluzie, która produkowała okna. Lembro-me de uma vez que chegamos a uma fábrica moderna perto de Toulouse que produzia caixilhos de janelas. Я помню, как однажды мы прибыли на современный завод недалеко от Тулузи, который производил оконные рамки. Jag minns när vi en gång kom till en modern anläggning nära Toulouse som tillverkade inventarier. Recuerdo que una vez llegamos a una moderna planta cerca de Toulouse que producía marcos. Tôi nhớ rằng một lần chúng tôi đã đến một nhà máy hiện đại gần Toulouse sản xuất cửa sổ. Per molti minuti la nostra delegazione fu tenuta in attesa, mentre i nostri ospiti francesi erano impegnati in una discussione animata. |||||αντιπροσωπεία||κρατήθηκε||αναμονή|||||||απασχολημένοι|||συζήτηση|ζωντανής |||||délégation|||||||||||occupés|||discussion|animée for|many|minutes|||delegation|was|kept|in|waiting|while||our|guests|||engaged|||discussion|animated |||||delegação||mantida||espera|||nossos|convidados|||ocupados|||discussão animada|animada |||||||держали|||||||||||||оживленной Trong|nhiều|phút|(giới từ xác định)|của chúng tôi|phái đoàn|đã|bị|trong|chờ đợi|trong khi|(giới từ xác định)|của chúng tôi|khách|người Pháp|đã|bận|trong|một|cuộc thảo luận|sôi nổi ||Minuten|die||Delegation|war|gehalten||Wartezeit|während||unsere|Gäste|||beschäftigt|||Diskussion|lebhaften Por|muchos|minutos|la|nuestra|delegación|fue|mantenida|en|espera|mientras|los|nuestros|huéspedes|franceses|estaban|ocupados|en|una|discusión|animada |wiele|||||||w||||||||||||żywej Viele Minuten lang wurde unsere Delegation gewartet, während unsere französischen Gäste sich angeregt unterhielten. For many minutes our delegation was kept waiting, while our French guests were engaged in an animated discussion. Durante muchos minutos, nuestra delegación fue mantenida en espera, mientras nuestros anfitriones franceses estaban ocupados en una animada discusión. Pendant de nombreuses minutes, notre délégation a été tenue en attente, tandis que nos hôtes français étaient engagés dans une discussion animée. Delegációnkat néhány percig tartottuk, míg francia vendégeink animált vitát folytattak. I flere minutter ble delegasjonen vår holdt på vent mens våre franske gjester var engasjert i heftige diskusjoner. Nasza delegacja czekała przez wiele minut, podczas gdy nasi francuscy goście byli zaangażowani w ożywioną dyskusję. Durante muitos minutos, a nossa delegação foi mantida à espera, enquanto os nossos anfitriões franceses estavam envolvidos numa discussão acalorada. На протяжении многих минут наша делегация ждала, пока наши французские гости были заняты оживленной дискуссией. Trong nhiều phút, phái đoàn của chúng tôi đã phải chờ đợi, trong khi các vị khách Pháp của chúng tôi đang bận rộn trong một cuộc thảo luận sôi nổi. I miei soci giapponesi aspettavano pazientemente seduti, ma alla fine vollero sapere di che cosa si stesse parlando di così importante. ||партнеры|||терпеливо|||||взяли|||||||||| ||associés|||patiemment|assis||||voulaient|||||||||| |my|companions|Japanese|were waiting|patiently|sitting|but|at|eventually|wanted|know|about|what|what|they|were|talking||so| ||sócios||esperavam|pacientemente|sentados||||queriam saber||||||se estava|||| ||συνεργάτες||περίμεναν|υπομονετικά|||||ήθελαν|||||||||| Tôi|của tôi|đối tác|Nhật Bản|đã chờ|kiên nhẫn|ngồi|nhưng|vào|cuối cùng|đã muốn|biết|về|cái|gì|nó|đang|nói chuyện|về|như vậy|quan trọng ||partners|japanische|warten|geduldig|sitzend||am|Ende|wollten|wissen|||||stünde|||so etwas| ||samarbetspartner||||sittande|||||||||||||| ||soci|||||||||||||||||| mis|socios|socios|japoneses|esperaban|pacientemente|sentados|pero|al|final|quisieron|saber|de|qué|cosa|se|estuviera|hablando|de|tan|importante Meine japanischen Kollegen saßen geduldig wartend da, wollten aber endlich wissen, was daran so wichtig sei. My Japanese associates waited patiently while sitting, but in the end they wanted to know what they were talking about so important. Mis socios japoneses esperaban pacientemente sentados, pero al final quisieron saber de qué se estaba hablando de tan importante. Mes associés japonais attendaient patiemment assis, mais finalement ils voulurent savoir de quoi il s'agissait de si important. Japán partnereim türelmesen vártak, de végül tudni akarták, hogy miért olyan fontos. 私の日本人の同僚は辛抱強く座って待っていましたが、最終的に彼らは何がそんなに重要なことを話しているのか知りたいと思いました。 Mine japanske partnere ventet tålmodig, men til slutt ønsket de å vite hva som var så viktig det ble snakket om. Moi japońscy koledzy cierpliwie czekali, siedząc, ale w końcu zapragnęli wiedzieć, o czym mówiono tak ważnego. Os meus parceiros japoneses esperaram pacientemente enquanto se sentavam, mas acabaram por querer saber o que era tão importante. Mina japanska partner väntade tålmodigt, men i slutändan ville de veta vad som talades om så viktigt. Các đối tác Nhật Bản của tôi ngồi chờ một cách kiên nhẫn, nhưng cuối cùng họ muốn biết điều gì đang được thảo luận quan trọng như vậy. Gli spiegai che i nostri ospiti francesi stavano discutendo quello che avremmo dovuto mangiare a pranzo. |είπα|||||Γάλλοι||συζητούσαν||||||| |expliquai|||||||discutaient|||aurions|dû||| I|explained||the||guests||were|discussing|that||we would|should|to eat||lunch |expliquei||||||estavam|discutindo|o que||teríamos que||||almoço ||||наши||||||||||| Tôi|đã giải thích|rằng|những|của chúng tôi|khách|người Pháp|đã|thảo luận|điều đó|mà|chúng tôi sẽ|phải|ăn|vào|bữa trưa |erklärte||||Gäste||waren|diskutieren|das||wir würden|sollten|||Mittagessen Les|expliqué|que|nuestros|nuestros|huéspedes|franceses|estaban|discutiendo|lo que|que|deberíamos|comer|comer|a|almuerzo Ich erklärte ihm, dass unsere französischen Gäste darüber diskutierten, was wir zum Mittagessen essen sollten. I explained to him that our French guests were discussing what we should have for lunch. Les expliqué que nuestros anfitriones franceses estaban discutiendo sobre lo que deberíamos comer para el almuerzo. Je leur expliquai que nos hôtes français discutaient de ce que nous devrions manger au déjeuner. Elmagyaráztam neki, hogy a francia vendégeink azt tárgyalják, hogy mit kellett volna ebédelnünk. Jeg forklarte ham at våre franske gjester diskuterte hva vi skulle spise til lunsj. Expliquei-lhe que os nossos anfitriões franceses estavam a discutir o que deveríamos comer ao almoço. Tôi giải thích với họ rằng các vị khách Pháp của chúng tôi đang thảo luận về việc chúng tôi sẽ ăn gì cho bữa trưa. Ricordo ancora quel pranzo a base di insalata calda di ventriglio e cassoulet, consumato all’ombra dei pini mediterranei al di fuori di un vecchio castello. ||||||||||поджелудочная железа||кассуле||||сосны|||||||| |||||||salade|||gésier||cassoulet|consommé|||pins|méditerranéens|||||||château |still||lunch||consisting of||salad|warm||tripe||cassoulet|consumed|in the shade||pine|Mediterranean|||outside|||old|castle ||aquele|almoço||||salada|quente||ventrículo de frango||cassoulet|consumido|||pinos|mediterrâneos|||||||castelo ||||||||||βραστό κρέας|||||||||||||| Tôi nhớ|vẫn|bữa|ăn trưa|dựa|trên|của|salad|nóng|của|dạ dày|và|món ăn|ăn|dưới bóng|của|cây thông|Địa Trung Hải|ở|bên ngoài|||một|cũ|lâu đài ich erinnere|noch|das|||Basis||Salat|warmer||Küken||Cassoulet|verzehrt|im Schatten||Kiefern|mediterranen|außerhalb||außerhalb||||Schloss ||||||||||ventrikel|||||||||||||| ||||||||||wątrobka||cassoulet|spożyty|w cieniu||sosny|||||||| ||||||||||||||||сосни||||||||замок ||||||||||ventrillo||cassoulet|||||||||||| Recuerdo|aún|esa|comida|a|base|de|ensalada|caliente|de|tripa|y|cassoulet|consumido|a la sombra|de los|pinos|mediterráneos|al|de|fuera|de|un|viejo|castillo Ich erinnere mich noch an das Mittagessen, das aus einem heißen Salat von Müsli und Cassoulet bestand, der im Schatten mediterraner Pinien vor einem alten Schloss verzehrt wurde. Θυμάμαι ακόμα εκείνο το γεύμα με ζεστή σαλάτα από κρανίο και κασουλέ, που καταναλώθηκε στη σκιά των μεσογειακών πεύκων έξω από ένα παλιό κάστρο. I still remember that lunch based on a hot salad of gizzard and cassoulet, consumed in the shade of Mediterranean pines outside an old castle. Aún recuerdo aquel almuerzo a base de ensalada caliente de mollejas y cassoulet, consumido a la sombra de los pinos mediterráneos fuera de un viejo castillo. Je me souviens encore de ce déjeuner à base de salade chaude de gésier et de cassoulet, consommé à l'ombre des pins méditerranéens devant un vieux château. Még mindig emlékszem arra a forró gizzard- és cassoulet-saláta ebédjére, amelyet egy régi kastély előtt, a mediterrán fenyők árnyékában fogyasztottak. 私は今でも古い城の外の地中海の松の木陰で食べられた熱い砂肝とカスレのサラダの昼食を覚えています。 Jeg husker fremdeles den lunsj med varm kråpe og kassettesalat, spist i skyggen av middelhavs-furu utenfor et gammelt slott. Ainda me lembro daquele almoço de moela quente com salada de cassoulet, comido à sombra de pinheiros mediterrâneos, fora de um velho castelo. Я всё ещё помню тот обед из тёплого салата из куриного желудка и кассуле, съеденный в тени средиземноморских сосен у старого замка. Jag minns fortfarande den lunchen med varm gizzard och cassouletsallad, ätad i skuggan av medelhavs tallar utanför ett gammalt slott. Tôi vẫn nhớ bữa trưa với món salad nóng từ dạ dày và cassoulet, thưởng thức dưới bóng cây thông Địa Trung Hải bên ngoài một lâu đài cổ. Il ricordo della fabbrica che visitammo mi è meno chiaro. Sia con il francese che con tutte le altre lingue, una certa familiarità con il cibo è una parte importante dell’apprendimento della cultura e della lingua. |||||посетили|||||||||||||||||||||||||||||| |||usine||avons visité||||||||français|||||||||familiarité||||||||||||| |memory|of the|factory||we visited|||less|clear|both|||||with|all|||||certain|familiarity|||food||||important|of learning||||| |||fábrica||visitamos||||claro||||||||||||certa|familiaridade|||comida|||||||||| The|memory|of the|factory|that|we visited|to me|is|less|clear|Both|with|the|French|and|with|all|the|other|languages|a|certain|familiarity|with|the|food|is|an|part|important||of the|culture|and|of the|language |Erinnerung||Fabrik||besuchten|mir||weniger|klar|Sowohl|||||||||||eine gewisse|Vertrautheit|||Essen|||||des Lernens||||| ||||||||||||||||||||||знайомство|||||||важлива|||||| El|recuerdo|de la|fábrica|que|visitamos|me|es|menos|claro|Sea|con|el|francés|que|con|todas|las|otras|lenguas|una|cierta|familiaridad|con|la|comida|es|una|parte|importante|del aprendizaje|de la|cultura|y|de la|lengua Die Erinnerung an die Fabrik, die wir besucht haben, ist mir weniger klar. Sowohl mit Französisch als auch mit allen anderen Sprachen ist eine gewisse Vertrautheit mit dem Essen ein wichtiger Bestandteil des Lernens von Kultur und Sprache. Η ανάμνηση του εργοστασίου που επισκεφτήκαμε είναι λιγότερο ξεκάθαρη. Τόσο με τα γαλλικά όσο και με όλες τις άλλες γλώσσες, μια ορισμένη εξοικείωση με το φαγητό είναι ένα σημαντικό μέρος της εκμάθησης της κουλτούρας και της γλώσσας. The memory of the factory we visited is less clear. With both French and all other languages, some familiarity with food is an important part of learning culture and language. El recuerdo de la fábrica que visitamos es menos claro para mí. Tanto con el francés como con todos los demás idiomas, una cierta familiaridad con la comida es una parte importante del aprendizaje de la cultura y del idioma. Le souvenir de l'usine que nous avons visitée est moins clair pour moi. Que ce soit avec le français ou avec toutes les autres langues, une certaine familiarité avec la nourriture est une partie importante de l'apprentissage de la culture et de la langue. A meglátogatott gyár emlékezete nekem kevésbé világos. Mind a franciával, mind az összes többi nyelvvel együtt az étel bizonyos ismerete fontos része a tanulási kultúra és nyelvnek. 私たちが訪れた工場の記憶は、私にはあまりはっきりしていません。フランス語と他のすべての言語の両方で、食べ物にある程度精通していることは、文化と言語を学ぶ上で重要な部分です。 Hukommelsen til fabrikken vi besøkte er mindre tydelig for meg. Med både fransk og alle andre språk er en viss fortrolighet med mat en viktig del av å lære seg kultur og språk. Воспоминание о фабрике, которую мы посетили, менее ясно. Будь то французский или любые другие языки, определённая знакомость с едой является важной частью изучения культуры и языка. Ký ức về nhà máy mà chúng tôi đã thăm thì mờ nhạt hơn. Dù là với tiếng Pháp hay bất kỳ ngôn ngữ nào khác, sự quen thuộc với thực phẩm là một phần quan trọng trong việc học văn hóa và ngôn ngữ. La convivialità che regna intorno a un tavolo da pranzo può essere il miglior ambiente di apprendimento. |дружелюбие||||||||||||||| |convivialité||règne||||||||||||| |conviviality||reign|around|||table|dinner|lunch|can|be||best|||learning |convivialidade||reina|ao redor|||mesa de jantar||almoço||||||| Sự|hòa thuận|mà|ngự trị|xung quanh|trên|một|bàn|ăn|bữa|có thể|là|môi trường|tốt nhất|môi trường|của|học tập |Geselligkeit||herrscht|um|||Tisch||Tisch||||beste|||Lernen |wspólnota||||||||||||||| |дружелюбність||панує|навколо|||||||||||| La|convivialidad|que|reina|alrededor|a|una|mesa|de|comida|puede|ser|el|mejor|ambiente|de|aprendizaje Die Geselligkeit, die rund um einen Tisch herrscht, kann die beste Lernumgebung sein. Η φιλία που επικρατεί γύρω από ένα τραπέζι δείπνου μπορεί να είναι το καλύτερο περιβάλλον μάθησης. The conviviality that reigns around a dining table can be the best learning environment. La convivialidad que reina alrededor de una mesa de almuerzo puede ser el mejor ambiente de aprendizaje. La convivialité qui règne autour d'une table de repas peut être le meilleur environnement d'apprentissage. Az étkezőasztal körül uralkodó barátságosság lehet a legjobb tanulási környezet. 食卓を取り巻く共生は最高の学習環境になります。 Gemenskapen som hersker rundt et spisebord kan være det beste læringsmiljøet. O convívio que reina à volta de uma mesa de jantar pode ser o melhor ambiente de aprendizagem. Тёплая атмосфера, царящая вокруг обеденного стола, может быть лучшей обучающей средой. Den gemytlighet som härskar runt ett matbord kan vara den bästa inlärningsmiljön. Sự thân mật diễn ra quanh một bàn ăn có thể là môi trường học tập tốt nhất. Cicerone, il famoso statista ed oratore romano, definiva come convivium "sedersi a cena con gli amici poiché con essi condividiamo la nostra vita". |||||||определял||пиршество|садиться|||||||||||| |||homme d'État||orateur||définissait||banquet amical|s'asseoir||||||puisque||eux|partageons||| Cicero||famous|statesman||orator|Roman|defined||a dinner party|sitting||||the||because||them|share||our|life Cícero|||estadista||orador|romano|definia||banquete|sentar-se||jantar||||pois que||eles|compartilhamos||| Cicerone|cái|nổi tiếng|nhà chính trị|và|diễn giả|La Mã|định nghĩa|như|bữa tiệc|ngồi|vào|bữa tối|với|những|bạn bè|vì|với|họ|chia sẻ|cuộc sống|của chúng ta|cuộc sống Cicero||berühmte|Staatsmann||Redner||definierte||Geselliges Beisammensein|sich setzen||Abendessen||||daß||ihnen|teilen||| |||statistiker||||||||||||||||||| Cicerón|el|famoso|estadista|y|orador|romano|definía|como|convivio|sentarse|a|cena|con|los|amigos|ya que|con|ellos|compartimos|la|nuestra|vida |||||||||hostina||||||||||||| Ciceron||||||||come|uczta||||||||||||| Cicero, der berühmte römische Staatsmann und Redner, definierte convivium als "mit Freunden zu Abend essen, da wir unser Leben mit ihnen teilen". Cicero, the famous statesman and Roman orator, defined as a convivium "to sit down for dinner with friends because we share our life with them". Cicerón, el famoso estadista y orador romano, definía como convivium "sentarse a cenar con amigos ya que con ellos compartimos nuestra vida". Cicéron, le célèbre homme d'État et orateur romain, définissait le convivium comme "s'asseoir à dîner avec des amis car avec eux nous partageons notre vie". Cicero, a híres római államférfi és szónok, úgy hívta fel a konviviumot, hogy "leül vacsorára a barátokkal, mert megosztjuk velük az életünket". 有名なローマの政治家であり演説家であるキケロは、「私たちが彼らの人生を分かち合っているので、友人と夕食に座っている」と定義されています。 Cicero, den berømte romerske statsmannen og taleren, definerte som et convivium "å sette seg ned på middag med venner fordi vi deler livet vårt med dem". Cicero, den berömda romerska statsmannen och oratoren, definierade som konvivium "sitter vid middag med vänner för att vi delar vårt liv med dem". Cicero, nhà chính trị và diễn giả nổi tiếng của La Mã, đã định nghĩa convivium là "ngồi ăn tối với bạn bè vì chúng ta chia sẻ cuộc sống của mình với họ". Questo desiderio di comunicare attraverso il cibo è comune a tutte le lingue e le culture, e senza dubbio ha origine nella condivisione preistorica della selvaggina. |||||||||||||||||||||||||дичи ||||||||||||||||||||||partage préhistorique|préhistorique||gibier |desire||to communicate|through|the|food||common||all|||||cultures||without|doubt||origin|in the|sharing|prehistoric|of the|wild game |desejo|||||comida||comum||||||||||||origem||compartilhamento|pré-histórica||carne de caça This|desire|to|communicate|through|the|food|is|common|to|all|the|languages|and|the|cultures||without|doubt|has|origin|in the|sharing|prehistoric|of the|game |||kommunizieren|||Essen||gemeinsam|||||||Kulturen||ohne|Zweifel||Ursprung||Teilung|prähistorischen||Wildfleisch |||||||||||||||||||||||||viltet |||||||||||||||||||||||||dziczyzna |||||||||||||||||||||||||zvěřina Este|deseo|de|comunicar|a través|el|comida|es|común|a|todas|las|lenguas|y|las|culturas||sin|duda|tiene|origen|en la|compartición|prehistórica|de la|caza Dieser Wunsch, durch Nahrung zu kommunizieren, ist allen Sprachen und Kulturen gemeinsam und hat zweifellos seinen Ursprung im prähistorischen Teilen von Wild. This desire to communicate through food is common to all languages ​​and cultures, and undoubtedly originates in the prehistoric sharing of game. Este deseo de comunicarse a través de la comida es común a todas las lenguas y culturas, y sin duda tiene su origen en la compartición prehistórica de la caza. Ce désir de communiquer à travers la nourriture est commun à toutes les langues et cultures, et sans aucun doute, il trouve son origine dans le partage préhistorique du gibier. Ez az étkezés útján történő kommunikáció iránti vágy minden nyelvre és kultúrára jellemző, és kétségtelenül a játék őskori megosztásából származik. Dette ønsket om å kommunisere gjennom mat er felles for alle språk og kulturer, og har utvilsomt sin opprinnelse i den forhistoriske delingen av spillet. Este desejo de comunicar através da comida é comum a todas as línguas e culturas e tem, sem dúvida, origem na partilha pré-histórica da caça. Denna önskan att kommunicera genom mat är gemensam för alla språk och kulturer och har utan tvekan sitt ursprung i den förhistoriska delningen av spelet. Mong muốn giao tiếp qua thực phẩm này là điều phổ biến ở tất cả các ngôn ngữ và văn hóa, và chắc chắn bắt nguồn từ việc chia sẻ thịt thú rừng thời tiền sử. Risalta il sentimento di reciprocità tra le persone. Выделяется||чувство||взаимности||| Met en valeur||sentiment||réciprocité||| highlight||feeling||reciprocity||| Destaca-se||sentimento||reciprocidade||| Αναδεικνύεται||συναίσθημα||αμοιβαιότητα||| nổi bật|cái|cảm xúc|của|sự tương hỗ|giữa|những|người Es fällt auf||Gefühl||Wechselseitigkeit|zwischen|| framträder||||||| Resalta|el|sentimiento|de|reciprocidad|entre|las|personas wyróżnia się||||wzajemności||| Das Gefühl der Gegenseitigkeit zwischen den Menschen sticht hervor. The feeling of reciprocity between people stands out. Resalta el sentimiento de reciprocidad entre las personas. Le sentiment de réciprocité entre les personnes ressort. Kiemelkedik az emberek közötti viszonosság érzése. 人と人との相互関係の感覚が際立っています。 Følelsen av gjensidighet mellom mennesker skiller seg ut. Känslan av ömsesidighet mellan människor sticker ut. Nó nổi bật cảm giác tương hỗ giữa con người. Essendo un povero studente, non avevo spesso la possibilità di godere dell’alta cucina. ||||||||||profiter|de la haute| being||poor||not|I had|often|the|||enjoy|of high|cuisine ||pobre||||||||apreciar|da alta| Là|một|nghèo|sinh viên|không|có|thường xuyên|cái|khả năng|để|thưởng thức|của ẩm thực cao cấp|ẩm thực Als||armes|||hatte|||||genießen|von der hohen| Siendo|un|pobre|estudiante|no|tenía|a menudo|la|posibilidad|de|disfrutar||cocina Als armer Student kam ich nicht oft in den Genuss der Haute Cuisine. Ως φτωχός φοιτητής, σπάνια είχα την ευκαιρία να απολαμβάνω την υψηλή κουζίνα. Being a poor student, I did not often have the opportunity to enjoy haute cuisine. Siendo un pobre estudiante, no tenía a menudo la oportunidad de disfrutar de la alta cocina. Étant un pauvre étudiant, je n'avais pas souvent l'occasion de profiter de la haute cuisine. Szegény diákként gyakran nem volt esélyem élvezni a haute konyhát. Å være en dårlig student fikk jeg ofte ikke sjansen til å nyte haute cuisine. Sendo um estudante pobre, não tive muitas vezes a oportunidade de apreciar a alta cozinha. Là một sinh viên nghèo, tôi không thường có cơ hội thưởng thức ẩm thực cao cấp. Tuttavia, non era raro che alcuni camionisti del Sud della Francia mi offrissero il pranzo, con tanto di vino, quando facevo ancora l’autostop. ||было|редко|||водители грузовиков||||||предлагали|||||||||| |||rare|||chauffeurs de camion||||||offrent||||beaucoup||||||auto-stop however||was|rare||some|truck drivers|||of the|||offered||lunch|with|a lot|of|wine||I was|still|hitchhiking |||raro|||caminhoneiros||||||me oferecessem||almoço||||||fazia||carona Tuy nhiên|không|đã|hiếm|rằng|một số|tài xế xe tải|của|miền Nam|của|Pháp|tôi|mời|bữa|trưa|với|nhiều|của|rượu|khi|tôi đi|vẫn|đi nhờ xe jedoch|||selten|||Lkw-Fahrer||||||anboten||Mittagessen||so viel|von|||machte|noch|daumenhoch ||||||kierowcy ciężarówek||||||ofiarowali||||dużo|||||| ||||||kamionáři|||||||||||||||| Sin embargo|no|era|raro|que|algunos|camioneros|del|Sur|de|Francia|me|ofrecieran|el|almuerzo|con|tanto|de|vino|cuando|hacía|todavía|el autoestop Allerdings war es nicht ungewöhnlich, dass mir einige LKW-Fahrer in Südfrankreich ein Mittagessen mit Wein spendierten, als ich noch per Anhalter unterwegs war. Ωστόσο, δεν ήταν σπάνιο να μου προσφέρουν το μεσημεριανό κάποιοι νταλικέρηδες από το Νότο της Γαλλίας, με άφθονο κρασί, όταν έκανα ακόμη ωτοστόπ. However, it was not uncommon for some Southern French truckers to offer me lunch, complete with wine, when I was still hitchhiking. Sin embargo, no era raro que algunos camioneros del sur de Francia me ofrecieran el almuerzo, con vino incluido, cuando aún hacía autoestop. Cependant, il n'était pas rare que certains routiers du sud de la France me proposent le déjeuner, avec du vin à volonté, quand je faisais encore du stop. Azonban nem ritka, hogy néhány dél-franciaországi tehergépjárművezető felajánlott nekem ebédet borral kiegészítve, amikor még stoppoltam. Imidlertid var det ikke uvanlig at noen lastebilsjåfører fra Sør-Frankrike tilbød meg lunsj, komplett med vin, da jeg fremdeles haiket. No entanto, não era raro que alguns camionistas do Sul de França me oferecessem o almoço, acompanhado de vinho, quando eu ainda andava à boleia. Tuy nhiên, không hiếm khi một số tài xế xe tải ở miền Nam nước Pháp mời tôi ăn trưa, kèm theo rượu vang, khi tôi vẫn còn đi nhờ xe. In che modo potessero continuare a guidare mi è ancora un mistero. |||могли||||||еще|| |||pouvaient||||||||mystère |what|how|could|continue||to drive|||still||mystery |||pudessem||||||||mistério Trong|cái|cách|có thể|tiếp tục|lái xe|lái xe|tôi|thì|vẫn|một|bí ẩn |||sie könnten|||fahren|||noch||Geheimnis ||||||||||один| En|qué|manera|pudieran|continuar|a|conducir|me|es|todavía|un|misterio Wie sie weiterfahren können, ist mir immer noch ein Rätsel. Πώς μπορούσαν να συνεχίσουν να οδηγούν παραμένει ακόμη μMystery. How they could continue driving is still a mystery. Cómo podían seguir conduciendo sigue siendo un misterio para mí. Comment ils pouvaient continuer à conduire reste un mystère pour moi. Hogy tudták folytatni a vezetést, számomra még mindig rejtély. 彼らがどのように運転を続けることができるかは、まだ私には謎です。 Hvordan de kunne fortsette å kjøre er fortsatt et mysterium for meg. Como é que eles puderam continuar a conduzir continua a ser um mistério para mim. Каким образом они могли продолжать водить, для меня до сих пор загадка. Hur de kan fortsätta köra är fortfarande ett mysterium för mig. Cách mà họ có thể tiếp tục lái xe vẫn là một điều bí ẩn đối với tôi. Credo che le norme stradali Francesi al riguardo del consumo di alcol durante la guida siano diventate più severe. |||нормы||||||потребление|||||||||строгие |||règles|routières|||||consommation||alcool|||||devenues||sévères I believe|that||regulations|road|French||regarding||consumption||alcohol|during||driving|they are|become|more|strict |||normas|de trânsito|||a respeito||consumo||álcool|||condução|sejam|tornado-se||severas |||||||||κατανάλωση||αλκοόλ|||||γίνουν|| Tôi tin|rằng|các|quy tắc|giao thông|Pháp|về|việc|của|tiêu thụ|của|rượu|trong|việc|lái xe|đã|trở nên|hơn|nghiêm khắc ich glaube|||Regeln|Straßen-|||in Bezug auf||Konsum||Alkohol|||Fahren|sind|geworden||streng ||||||||||||||||||суворими Creo|que|las|normas|de tráfico|Francesas|al|respecto|del|consumo|de|alcohol|durante|la|conducción|sean|se han vuelto|más|severas Ich glaube, dass die französischen Straßenverkehrsvorschriften bezüglich Alkoholkonsums während der Fahrt strenger geworden sind. I believe that the French road regulations regarding alcohol consumption while driving have become more severe. Creo que las normas de tráfico francesas respecto al consumo de alcohol durante la conducción se han vuelto más estrictas. Je crois que les règles de circulation françaises concernant la consommation d'alcool au volant sont devenues plus strictes. Úgy gondolom, hogy a vezetés közbeni alkoholfogyasztásra vonatkozó francia közúti szabályok szigorúbbak lettek. 運転中のアルコール消費に関するフランスの道路規制が厳しくなったと思います。 Jeg tror at det franske veireglementet om alkoholforbruk under kjøring har blitt strengere. Penso que as regras de trânsito francesas relativas ao consumo de álcool durante a condução se tornaram mais rigorosas. Я думаю, что дорожные правила во Франции относительно потребления алкоголя во время вождения стали более строгими. Jag anser att de franska vägreglerna om alkoholkonsumtion under körning har blivit striktare. Tôi tin rằng các quy định giao thông của Pháp về việc tiêu thụ rượu khi lái xe đã trở nên nghiêm ngặt hơn.

SENT_CWT:AFkKFwvL=5.79 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.53 SENT_CWT:AFkKFwvL=5.41 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.81 es:AFkKFwvL vi:AFkKFwvL openai.2025-02-07 ai_request(all=63 err=0.00%) translation(all=50 err=0.00%) cwt(all=1031 err=0.87%)