My first radio interview ever! La mia prima intervista radio di sempre! [subs]
My first radio interview ever! My first radio interview ever! [subs]
Mi primera entrevista radiofónica ¡Mi primera entrevista de radio! [subs]
Ma première interview à la radio ! Ma première interview à la radio ! [subs]
A minha primeira entrevista de rádio de sempre! A minha primeira entrevista de rádio de sempre! [subs]
Ciao a tutti
e bentornato nel mio canale
και καλώς επιστρέψατε στο κανάλι μου
et bienvenue sur ma chaîne
Bene, vorrei fare una breve introduzione
Also, ich möchte kurz
Λοιπόν, θα ήθελα να κάνω μια σύντομη εισαγωγή
il video che stai per guardare
das Video einleiten, das ihr gleich sehen werdet.
το video το οποίο πρόκειται να δείτε
Il video che vedrai è un'intervista
Das Video, das ihr gleich sehen werdet, ist ein Interview
To video που θα δείτε είναι μια συνέντευξη
alla radio dove mi vedi
im Radio, in der ich diejenige bin,
στο ραδιόφωνο όπου βλέπετε εμένα
per intervistarmi
die interviewt wird. Ich habe teilgenommen
να μου παίρνουν συνέντευξη
to interview me
Ho partecipato a questo programma radiofonico
an diesem Radioprogramm
Συμμετείχα σε αυτό το ραδιοφωνικό πρόγραμμα
che è stato davvero divertente
und es hat echt Spaß gemacht.
που υπήρξε πραγματικά διασκεδαστικό
ce qui était vraiment amusant
e sono anche molto felice
Und ich bin auch sehr glücklich,
και είμαι επίσης πολύ ευτυχής
condividere con voi il video di questa esperienza, perché credo
να μοιράζομαι μαζί σας το video αυτής της εμπειρίας, γιατί πιστεύω
partager avec vous la vidéo de cette expérience, car je crois
quanto è divertente
eine unterhaltsame Gelegenheit
πως είναι μια διασκεδαστική ευκαιρία
fare un po 'di pratica di ascolto. Pertanto, questo video
um ein bisschen das Hörverständnis zu üben.
για να κάνετε λίγη εξάσκηση στην ακρόαση. Επομένως, αυτό το video
è un esercizio acustico. Cosa ascolterai
είναι μια ακουστική άσκηση. Αυτό που θα ακούσετε
Is an acoustic exercise. What will you listen to
es un ejercicio acústico. Que vas a escuchar
c'est un exercice acoustique. Qu'entendras-tu
sarà un discorso orale
θα είναι ένας προφορικός λόγος
molto spontaneo e tranquillo
πολύ αυθόρμητος και αρκετά
quotidiano
umgangssprachlich.
καθημερινός
non troppo tutti i giorni, ma abbastanza
Nicht zu umgangssprachlich. Ziemlich umgangssprachlich.
όχι πάρα πολύ καθημερινός, αλλά αρκετά
Il dialogo non è troppo veloce
Ο διάλογος δεν είναι πάρα πολύ γρήγορος
Quindi potrebbe essere ...
Er sollte also...
Οπότε θα μπορεί να είναι..
Non voglio dire perfetto ... ma
Ich will nicht "perfekt" sagen.
δεν θέλω να πώ τέλειος...όμως
la velocità del dialogo
η ταχύτητα του διαλόγου
potrebbe essere il migliore
θα μπορούσε να είναι η βέλτιστη
per capire il discorso e la discussione
για να κατανοηθεί η ομιλία και η συζήτηση
Quindi, vi lascio il video. Guarda bene!
Οπότε, σας αφήνω το βίντεο. Καλή θέαση!
-Pronto Lucrecia?. - Pronto - Assolutamente pronto. - Completamente pronto
-Ετοίμη Lucrecia?. -Έτοιμη -Απολύτως έτοιμη. - Απολύτως έτοιμη
- Prête Lucrecia ?. - Prêt - Absolument prêt. - Complètement prêt
-Cari amici di "viva social"
Liebe Freunde der Social Media
-Αγαπητοί φίλοι του "viva social"
-Dear friends of "viva social"
-Chers amis de "viva social"
- Grazie per essere con noi. È stato un vero piacere conoscerti
-Εγώ σε ευχαριστώ που ήσουν μαζί μας. Ητάν πραγματικά χαρά να σε γνωρίσω
e penso che tu stia facendo un servizio molto importante per tutte le persone
Kurzum glaube ich, dass du einen wichtigen Dienst leistest,
και πιστεύω πως κάνεις μια υπηρεσία πολύ σημαντική για όλα τα ατομα
chi ne ha bisogno e anche
für alle Personen, die es brauchen.
που το έχουν ανάγκη και επίσης
la nostra lingua è bella, vero?
η γλώσσα μας είναι όμορφη όχι;
-Sì, sicuramente.
-Nαι, οπωσδήποτε.