×

Ми використовуємо файли cookie, щоб зробити LingQ кращим. Відвідавши сайт, Ви погоджуєтесь з нашими правилами обробки файлів «cookie».

image

Scienziati subito, Fatti sorprendenti sul corpo umano - episodio 2

Fatti sorprendenti sul corpo umano - episodio 2

Il corpo umano è qualcosa di straordinario.

Sapevi che le vie respiratorie raggiungerebbero i 2400km di lunghezza

se distese completamente dall'inizio alla fine?

Cioè un quarto della lunghezza della Grande Muraglia Cinese.

O che le unghie della tua mano dominante crescono leggermente più velocemente?

Senti la mia voce? Ringrazia i tre ossicini all'interno delle

tue orecchie, che sono talmente piccoli da poter ricoprire

la superficie di un solo centesimo (di dollaro).

Senza questi non saresti in grado di sentire nulla

e nemmeno di restare in equilibrio.

Qui è dove si trova anche l'osso più piccolo del corpo, la staffa.

Al contrario, l'osso più lungo e resistente è il femore.

Si trova nella coscia, è più resistente dell'acciaio

e quattro volte più resistente del cemento.

Da adulti abbiamo solo 206 ossa mentre da piccoli ne avevamo 300.

Ma, crescendo queste non si perdono: semplicemente si uniscono ad altre.

I polmoni sono in grado di inalare 13 litri di aria al minuto

per un totale di 8000 - 9000 litri al giorno.

Ora, fai un respiro profondo: non importa quanto forte, perché resta sempre

un litro di aria nei tuoi polmoni.

Analogamente, anche il tuo stomaco non è mai del tutto vuoto:

contiene sempre circa 50ml di acido cloridrico.

Se ti metti a testa in giù, il tuo esofago evita che il cibo

digerito fuoriesca dalla bocca, dato che è formato da muscoli che si contraggono

con un sistema chiamato peristalsi, che permette ai cibi di fluire in un'unica

direzione e rendendo impossibile il passaggio di qualsiasi

cosa nel senso opposto.

A meno che, ovviamente, stai vomitando.

L'ipotalamo nel tuo cervello mantiene una temperatura corporea

ottimale attorno ai 37° e assieme alla pelle, le ghiandole sudorifere

e i vasi sanguigni, mantiene stabile questa temperatura.

Quando fa caldo, i vasi sanguigni si dilatano in modo tale

da rilasciare più calore e le ghiandole sudorifere fanno sudare,

così l'evaporazione raffredda la pelle.

Se fuori fa freddo, i vasi sanguigni si contraggono, quindi il flusso sanguigno diventa prioritario

verso gli organi vitali.

C'è chi sostiene che il fegato sia l'organo interno che lavora

più duramente nel corpo, con più di 300 funzioni da svolgere durante

il giorno.

Considerando la sua importanza, non c'è da stupirsi

che sia l'organo più grande del corpo, e l'unico in grado di rigenerarsi completamente.

Esso filtra tutto quello che mangiamo e beviamo, inclusi alcool e droga,

converte il glucosio in glicogeno da immagazzinare, produce la bile, che aiuta la digestione,

e infine immagazzina il ferro sotto forma di ferritina.

I polmoni e i reni lavorano assieme per mantenere un valore

di pH ottimale nel sangue, cioè 7.4. Se il valore è superiore a 7.8 o inferiore

a 6.8 il risultato è, generalmente, la morte.

Se il pH aumenta, i reni espellono ioni di bicarbonato in eccesso

e i polmoni cercano di trattenere diossido di carbonio.

Quando il pH diminuisce, i polmoni lavorano per buttar fuori diossido

di carbonio e i reni per buttar fuori gli ioni di idrogeno.

Anche se abbiamo due reni, entrambi più piccoli di un mouse,

possiamo sopravvivere con uno solo di essi, funzionante al 75%.

Dentro ciascuno è presente una rete composta da 1 - 2 milioni di nefroni

che sono piccoli filtri capaci di depurare dai 110 ai 140 litri di sangue all'ora,

che significa che tutto il sangue presente nel corpo viene filtrato

dai reni 400 volte al giorno.

Un adulto ha 5 litri di sangue, sempre, che corrisponde al 7% del nostro peso corporeo

totale.

Naturalmente, il sangue è composto da globuli rossi e

in questo momento 25 mila miliardi di essi stanno viaggiando

attraverso un'impressionante rete di 100.000 chilometri di vasi sanguigni.

Ogni secondo, 2 milioni di globuli rossi muoiono perché filtrati

dalla milza: ma non c'è di cui preoccuparsi,

il midollo osseo li rimpiazzerà generandone a sua volta 2 milioni al secondo.

I capelli sono la seconda parte del tuo corpo che cresce più velocemente,

fino a 15 cm all'anno.

Nonostante ci siano differenze tra i vari paesi,

i capelli degli uomini tendono a crescere più velocemente di quelli delle donne.

Nei bambini appena nati, i polmoni sono pieni di fluidi:

nei primi 10 secondi dopo la nascita, il piccolo inala l'aria come risposta al nuovo mondo,

e da qui inizia il processo di respirazione che permette la vita.

Se vuoi scoprire altre interessanti curiosità sul corpo umano, dai un'occhiata al video

indicato in descrizione o cliccando sul link presente sullo schermo e non scordare di iscriverti

al canale per non perderti i prossimi episodi.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Fatti sorprendenti sul corpo umano - episodio 2 facts|surprising|on the|body|human|episode Überraschende Fakten über den menschlichen Körper - Folge 2 Datos sorprendentes sobre el cuerpo humano - episodio 2 Faits surprenants sur le corps humain - épisode 2 Factos surpreendentes sobre o corpo humano - episódio 2 Amazing facts about the human body - episode 2

Il corpo umano è qualcosa di straordinario. the|body|human|it is|something|of|extraordinary The human body is something extraordinary.

Sapevi che le vie respiratorie raggiungerebbero i 2400km di lunghezza did you know|that|the|airways|respiratory|would reach|the|2400km|of|length Did you know that the airways would reach 2400km in length

se distese completamente dall'inizio alla fine? |dehnte sich|||| if|it spread|completely|from the beginning|to the|end if stretched out completely from start to finish?

Cioè un quarto della lunghezza della Grande Muraglia Cinese. that is|a|quarter|of the|length|of the|Great|Wall|Chinese That's a quarter of the length of the Great Wall of China.

O che le unghie della tua mano dominante crescono leggermente più velocemente? |||Nägel|||||||| or|that|the|nails|of the||hand|dominant|they grow|slightly|more|quickly Nebo že nehty na vaší dominantní ruce rostou o něco rychleji? Or do the nails on your dominant hand grow slightly faster?

Senti la mia voce? Ringrazia i tre ossicini all'interno delle |||||||Gehörknöchelchen|| do you hear|the|my|voice|thank|the|three|ossicles|inside|of the Slyšíte můj hlas? Poděkujte třem malým kostem uvnitř Do you hear my voice? Thank the three tiny bones inside your

tue orecchie, che sono talmente piccoli da poter ricoprire ||||||||bedecken your|ears|that|they are|so|small|to|to be able to|to cover ears, which are so small they could cover

la superficie di un solo centesimo (di dollaro). |||||Centstück|| the|surface|of|a|only|cent|(of|dollar) the surface of a single penny.

Senza questi non saresti in grado di sentire nulla Without|these|not|you would be|to|able|to|to hear|nothing Bez nich byste nebyli schopni nic cítit Without these, you wouldn't be able to hear anything.

e nemmeno di restare in equilibrio. and|neither|to|to stay|in|balance and not even to stay in balance.

Qui è dove si trova anche l'osso più piccolo del corpo, la staffa. here|it is|where|||also|the bone|more|small|of the|body|the|stapes Zde se také nachází nejmenší kost v těle, třmen. Here is where the smallest bone in the body is located, the stirrup.

Al contrario, l'osso più lungo e resistente è il femore. |||||||||Oberschenkelknochen At|opposite|the bone|more|long|and|resistant|it is|the|femur Naopak nejdelší a nejsilnější kostí je kost stehenní. On the contrary, the longest and strongest bone is the femur.

Si trova nella coscia, è più resistente dell'acciaio |||||||des Stahl it|it|it|thigh|it|it|resistant|than steel Nachází se ve stehně, je odolnější než ocel It is located in the thigh, it is stronger than steel

e quattro volte più resistente del cemento. and|four|times|more|resistant|of the|cement and four times stronger than concrete.

Da adulti abbiamo solo 206 ossa mentre da piccoli ne avevamo 300. as|adults|we have|only|bones|while|from|small|we|we had As adults, we have only 206 bones while as children we had 300.

Ma, crescendo queste non si perdono: semplicemente si uniscono ad altre. but|growing|these|not|they|they lose|simply|they|they join|to|others Ale když vyrůstají, neztratí se: jednoduše se připojí k ostatním. But, as we grow, these do not get lost: they simply fuse with others.

I polmoni sono in grado di inalare 13 litri di aria al minuto the|lungs|they are|||to|to inhale|liters|of|air|per|minute Plíce jsou schopny vdechnout 13 litrů vzduchu za minutu The lungs are capable of inhaling 13 liters of air per minute.

per un totale di 8000 - 9000 litri al giorno. for|a|total|of|liters|per|day For a total of 8000 - 9000 liters a day.

Ora, fai un respiro profondo: non importa quanto forte, perché resta sempre now|do|a|breath|deep|not|matters|how much|strong|because|remains|always Now, take a deep breath: it doesn't matter how strong, because it always remains.

un litro di aria nei tuoi polmoni. a|liter|of|air|in the|your|lungs a liter of air in your lungs.

Analogamente, anche il tuo stomaco non è mai del tutto vuoto: similarly|also|the|your|stomach|not|it is|never|||empty Stejně tak váš žaludek není nikdy zcela prázdný: Similarly, your stomach is never completely empty:

contiene sempre circa 50ml di acido cloridrico. ||||||Salzsäure it contains|always|about|50ml|of|acid|hydrochloric vždy obsahuje cca 50 ml kyseliny chlorovodíkové. it always contains about 50ml of hydrochloric acid.

Se ti metti a testa in giù, il tuo esofago evita che il cibo |||||||||Speiseröhre|||| if|you|you put|at|head|in|down|the|your|esophagus|avoids|that||food Pokud se postavíte hlavou dolů, váš jícen se tomuto jídlu vyhýbá If you turn upside down, your esophagus prevents the food

digerito fuoriesca dalla bocca, dato che è formato da muscoli che si contraggono digested|comes out|from the|mouth|given|that|it is|made|of|muscles|which|they|contract natrávený uniká z úst, protože se skládá ze svalů, které se stahují that has been digested from coming out of your mouth, as it is made up of muscles that contract.

con un sistema chiamato peristalsi, che permette ai cibi di fluire in un'unica with|a|system|called|peristalsis|which|allows|the|foods|to|to flow|in|a single se systémem zvaným peristaltika, který umožňuje, aby potraviny proudily do jednoho with a system called peristalsis, which allows food to flow in one

direzione e rendendo impossibile il passaggio di qualsiasi direction|and|making|impossible|the|passage|of|any direction and makes it impossible for anything to pass

cosa nel senso opposto. thing|in the|sense|opposite in the opposite direction.

A meno che, ovviamente, stai vomitando. At|least|that|obviously|you are|vomiting Unless, of course, you are vomiting.

L'ipotalamo nel tuo cervello mantiene una temperatura corporea the hypothalamus|in the|your|brain|maintains|a|temperature|body Hypotalamus ve vašem mozku udržuje tělesnou teplotu The hypothalamus in your brain maintains a body temperature

ottimale attorno ai 37° e assieme alla pelle, le ghiandole sudorifere ||||mit der Haut||||Drüsen|Schweißdrüsen optimal|around|at|and|together|to the|skin|the|glands|sweat optimální kolem 37° a spolu s kůží, potní žlázy optimal around 37° and together with the skin, the sweat glands

e i vasi sanguigni, mantiene stabile questa temperatura. and|the|vessels|blood|maintains|stable|this|temperature and the blood vessels, keeps this temperature stable.

Quando fa caldo, i vasi sanguigni si dilatano in modo tale when|it is|hot|the|veins|blood|they|they dilate|in|way|such When it's hot, the blood vessels dilate in such a way

da rilasciare più calore e le ghiandole sudorifere fanno sudare, ||||||Drüsen||| to release|to emit|more|heat|and|the|glands|sweat|they make|to sweat aby se uvolnilo více tepla a potní žlázy způsobily, že se potíte, as to release more heat and the sweat glands make you sweat,

così l'evaporazione raffredda la pelle. |die Verdampfung||| so|the evaporation|cools|the|skin thus evaporation cools the skin.

Se fuori fa freddo, i vasi sanguigni si contraggono, quindi il flusso sanguigno diventa prioritario if|outside|it is|cold|the|blood vessels|blood|they|they contract|so|the|flow||becomes|priority If it's cold outside, the blood vessels constrict, so blood flow becomes prioritized

verso gli organi vitali. towards|the|organs|vital towards the vital organs.

C'è chi sostiene che il fegato sia l'organo interno che lavora there is|who|he supports|that|the|liver|it is|the organ|internal|that|works Jsou tací, kteří tvrdí, že játra jsou vnitřním orgánem, který funguje Some argue that the liver is the internal organ that works

più duramente nel corpo, con più di 300 funzioni da svolgere durante more|hard|in the|body|with|more|of|functions|to|carry out|during tvrdší v těle, s více než 300 funkcemi, které je třeba provést the hardest in the body, with more than 300 functions to perform during

il giorno. the|day the day.

Considerando la sua importanza, non c'è da stupirsi considering|the|its|importance|not|there is|to|to be surprised Considering its importance, it is not surprising

che sia l'organo più grande del corpo, e l'unico in grado di rigenerarsi completamente. that|it is|the organ|more|large|of the|body|and|the only|able|to|to|to regenerate|completely that it is the largest organ in the body, and the only one capable of completely regenerating.

Esso filtra tutto quello che mangiamo e beviamo, inclusi alcool e droga, |filtert|||||||||| it|filters|everything|what|that|we eat|and||included|alcohol||drugs Filtruje vše, co jíme a pijeme, včetně alkoholu a drog, It filters everything we eat and drink, including alcohol and drugs,

converte il glucosio in glicogeno da immagazzinare, produce la bile, che aiuta la digestione, |||||||||Galle|||| it converts|the|glucose|into|glycogen|to|store|produces|the|bile|which|helps|the|digestion converts glucose into glycogen for storage, produces bile, which aids digestion,

e infine immagazzina il ferro sotto forma di ferritina. ||speichert||||||Ferritin and|finally|stores|the|iron|under|form|of|ferritin and finally stores iron in the form of ferritin.

I polmoni e i reni lavorano assieme per mantenere un valore ||||Nieren|||||| the|lungs|and|the|kidneys|they work|together|to|to maintain|a|value The lungs and kidneys work together to maintain an optimal value

di pH ottimale nel sangue, cioè 7.4. Se il valore è superiore a 7.8 o inferiore ||optimal||||||||oberhalb|||unter of|pH|optimal|in the|blood|that is|If|the|value|it is|greater|than|or|lower of pH in the blood, which is 7.4. If the value is above 7.8 or below

a 6.8 il risultato è, generalmente, la morte. at|the|result|it is|generally|the|death 6.8 the result is generally death.

Se il pH aumenta, i reni espellono ioni di bicarbonato in eccesso |||||||||Bicarbonat-Ionen|| if|the|pH|increases|the|kidneys|they expel|ions|of|bicarbonate|in|excess Pokud pH stoupne, ledviny vylučují přebytečné bikarbonátové ionty If the pH increases, the kidneys expel excess bicarbonate ions

e i polmoni cercano di trattenere diossido di carbonio. |||||zurückhalten||| and|the|lungs|they try|to|to retain|carbon dioxide|of|carbon a plíce se snaží zadržet oxid uhličitý. et les poumons essaient de retenir le dioxyde de carbone. and the lungs try to retain carbon dioxide.

Quando il pH diminuisce, i polmoni lavorano per buttar fuori diossido when|the|pH|decreases|the|lungs|work|to|to throw|out|dioxide Když se pH sníží, plíce pracují na vylučování oxidu When the pH decreases, the lungs work to expel carbon dioxide

di carbonio e i reni per buttar fuori gli ioni di idrogeno. |||||||||||Wasserstoffionen of|carbon|and|the|kidneys|to|to throw|out|the|ions|of|hydrogen uhlíku a ledvin, aby se vyloučily vodíkové ionty. and the kidneys to expel hydrogen ions.

Anche se abbiamo due reni, entrambi più piccoli di un mouse, ||||||||||Maus also|if|we have|two|kidneys|both|more|smaller|than|a|mouse I když máme dvě ledviny, obě menší než myš, Even though we have two kidneys, both smaller than a mouse,

possiamo sopravvivere con uno solo di essi, funzionante al 75%. we can|to survive|with|one|only|of|them|working|at můžeme přežít pouze s jedním z nich, fungujícím na 75 %. we can survive with just one of them, functioning at 75%.

Dentro ciascuno è presente una rete composta da 1 - 2 milioni di nefroni ||||||||||Nierenkörperchen Inside|each one|it is|present|a|network|made up of|by|millions|of|nephrons Inside each one is a network made up of 1 - 2 million nephrons.

che sono piccoli filtri capaci di depurare dai 110 ai 140 litri di sangue all'ora, ||||||reinigen|||||| that|they are|small|filters|capable|of|to purify|from the|to the|liters|blood|blood|per hour which are small filters capable of purifying between 110 and 140 liters of blood per hour,

che significa che tutto il sangue presente nel corpo viene filtrato that|means||all|the|blood|present|in the|body|it is|filtered což znamená, že veškerá krev v těle je filtrována which means that all the blood present in the body is filtered

dai reni 400 volte al giorno. from the|kidneys|times|per|day by the kidneys 400 times a day.

Un adulto ha 5 litri di sangue, sempre, che corrisponde al 7% del nostro peso corporeo one|adult|he has|liters|of|blood|always|which|corresponds|to the|of the|our|weight|body Dospělý člověk má vždy 5 litrů krve, což odpovídá 7 % naší tělesné hmotnosti An adult has 5 liters of blood, always, which corresponds to 7% of our total body weight.

totale. total

Naturalmente, il sangue è composto da globuli rossi e naturally|the|blood|it is|made up|of|cells|red|and Krev se samozřejmě skládá také z červených krvinek Naturally, blood is composed of red blood cells and

in questo momento 25 mila miliardi di essi stanno viaggiando at|this|moment|thousand|billion|of|they|they are|traveling v současnosti jich cestuje 25 bilionů at this moment 25 trillion of them are traveling

attraverso un'impressionante rete di 100.000 chilometri di vasi sanguigni. through|an impressive|network|of|kilometers|of|veins|blood vessels through an impressive network of 100,000 kilometers of blood vessels.

Ogni secondo, 2 milioni di globuli rossi muoiono perché filtrati every|second|millions|of|red blood cells|red|they die|because|filtered Každou sekundu odumírají 2 miliony červených krvinek v důsledku filtrace A cada segundo, 2 milhões de glóbulos vermelhos morrem porque são filtrados Every second, 2 million red blood cells die because they are filtered

dalla milza: ma non c'è di cui preoccuparsi, |Milz|||||| from the|spleen|but|not|there is|of|which|to worry ze sleziny: ale není třeba se obávat, do baço: mas não se preocupem, by the spleen: but there is nothing to worry about,

il midollo osseo li rimpiazzerà generandone a sua volta 2 milioni al secondo. |das Knochenmark|||||||||| the|bone marrow|osseous|them|will replace|generating them|at|its|turn|millions|per|second the bone marrow will replace them by generating 2 million per second.

I capelli sono la seconda parte del tuo corpo che cresce più velocemente, the|hair|they are|the|second|part|of the|your|body|that|grows|more|quickly Hair is the second part of your body that grows the fastest,

fino a 15 cm all'anno. up to|at|cm|per year up to 15 cm a year.

Nonostante ci siano differenze tra i vari paesi, despite|there|there are|differences|between|the|various|countries Despite differences between various countries,

i capelli degli uomini tendono a crescere più velocemente di quelli delle donne. the|hair|of the|men|they tend to|to|grow|more|quickly|than|those|of the|women men's hair tends to grow faster than women's.

Nei bambini appena nati, i polmoni sono pieni di fluidi: In the|children|just|born|the|lungs|they are|full|of|fluids In newborns, the lungs are filled with fluids:

nei primi 10 secondi dopo la nascita, il piccolo inala l'aria come risposta al nuovo mondo, in the|first|seconds|after|the|birth|the|small|he inhales|the air|as|response|to the|new|world in the first 10 seconds after birth, the little one inhales air in response to the new world,

e da qui inizia il processo di respirazione che permette la vita. and|from|here|it begins|the|process|of|respiration|which|allows|the|life and from here the process of breathing begins that allows life.

Se vuoi scoprire altre interessanti curiosità sul corpo umano, dai un'occhiata al video ||||||||menschlichen|||| if|you want|to discover|other|interesting|curiosities|on the|body|human|take||to the|video If you want to discover more interesting facts about the human body, take a look at the video

indicato in descrizione o cliccando sul link presente sullo schermo e non scordare di iscriverti ||Beschreibung (1)|||||||||||| indicated|in|description|or|clicking|on the|link|present|on the|screen|and|not|to forget|to|to subscribe mentioned in the description or by clicking on the link on the screen and don't forget to subscribe.

al canale per non perderti i prossimi episodi. to the|channel|to|not|to miss you|the|next|episodes to the channel so you don't miss the next episodes.

SENT_CWT:ANo5RJzT=6.85 PAR_TRANS:gpt-4o-mini=2.15 en:ANo5RJzT openai.2025-01-22 ai_request(all=92 err=0.00%) translation(all=76 err=1.32%) cwt(all=734 err=2.59%)