vlog in Italian 148: spesa al mercato, colazione fuori, in giro per Roma (Sub)
|in|||||||||||
vlog auf Italienisch 148: Einkaufen auf dem Markt, Frühstück im Freien, in Rom (Sub)
vlog en italiano 148: compras en el mercado, desayunos fuera, por Roma (Sub)
vlog em italiano 148: compras no mercado, pequeno-almoço fora, arredores de Roma (Sub)
ciao a tutti e bentornati sul mio canale
hello everyone and welcome back to my channel
allora, non so se questa parte vedrà mai la luce sul mio canale
||||||he will see||||||
so, I don't know if this part will ever see the light on my channel
non ne ho la più pallida idea
|||||pale|the slightest
I don't have the faintest idea
ma comunque io registro
|||I record
but anyway I'll record
poi deciderò dopo se includerla nel vlog oppure no
|I will decide|||to include her||||
then I will decide later whether to include it in the vlog or not
perché in realtà la mia intenzione era quella di fare un vlog domani e non oggi
because my intention was actually that to do a vlog tomorrow and not today
però ormai ci sono quindi
but now I'm here so
sono adesso le quattro e mezza e sto aspettando in macchina di andare ad una visita medica
|now||||||||||||||visit|medical
it's now half past four and I'm waiting in the car to go to a medical examination
e niente adesso mi incammino
||||I walk
and now I set off
vi faccio vedere un po' la zona
I'll show you a bit the area
non è niente di che
||||that
it is nothing special
cioè è un bel quartiere residenziale
that is||||neighborhood|residential
it is a nice residential neighborhood
ma appunto non c'è niente da vedere
|precisely|||||
but in fact there is nothing to see
ci sono solo appartamenti, case, negozi, uffici, eccetera
|||apartments|||offices|
there are only apartments, houses, shops, offices, etc.
è molto silenziosa questa strada
||silent||road
it s very quiet on this street
si sente solo il rumore delle mie chiavi
|she feels|||noise|||keys
you can only hear the sound of my keys
un piccione che sbatte le ali
|pigeon||flaps||wings
a pigeon flapping its wings
ho fatto la mia visita medica e adesso torno alla macchina
I had my medical examination and now I go back to the car
c'è un bellissimo tramonto dietro di me
|||sunset|behind||
there is a beautiful sunset behind me
non so se si vede
I don't know if you can see it
andiamo a fare una passeggiata
let's go for a walk
dai usciamo
from the|
let's go out
andiamo a fare una passeggiata
let's go for a walk
metti il guinzaglio
you put||leash
put on the leash
siamo tornati dalla passeggiata
we're back from the walk
sei tutto sbavato
||drooling
you're all drooled
fermo
still
still
allora siamo tornati dalla passeggiata e adesso in realtà vorrei prepararmi la cena
||||walk||||reality||||
We came back from the walk and now I would actually like to prepare dinner
perché ho fame
because I'm hungry
però c'erano un paio di cose che volevo dirvi prima
|||a couple||||||
but there were a couple of things I wanted to tell you before
ah sì
ah yes
che da ieri siamo diventati zona gialla
||||become||
since yesterday we are now in yellow zone
questo significa che i ristoranti, i bar sono aperti fino alle 18
||||||||open||
this means that restaurants and bars are open until 6pm
perciò domattina andrò a fare colazione con Abbie finalmente
||||||with||
so tomorrow morning I will go and have breakfast with Abbie finally
quindi penso che faremo la nostra solita uscita
therefore||||||usual|outing
so I think we will have our usual
colazione fuori più spesa al mercato
breakfast out plus shopping at the market
poi stamattina mi è arrivato un libro
then this morning I got a book
allora è un libro in inglese
it's a book in English
non so se si vede bene
I don't know if you can see it well
è un sacco buio qui
||a lot|dark|
it's a quite dark in here
forse così si vede meglio
|so|||
maybe you see better now
sì, ho parlato per cinque minuti al buio
yes, I talked for five minutes in the dark
ma vabbè
|okay
but oh well
allora stamattina mi è arrivato questo libro
then this morning I got this book
l'autrice Jennifer Anton me l'ha gentilmente spedito
the author|the author|the|||gently|sent
the author Jennifer Anton kindly sent it to me
ed è un romanzo storico che racconta una storia d'amore durante la seconda guerra mondiale
|||novel|historical||it tells||||||second||
and it is a historical novel that tells about a love story during the Second World War
se non erro è la storia di una sua antenata
||I make a mistake|||||||ancestor
if I'm not mistaken it tells the story of one of her ancestors
è un romanzo che vuole mettere in luce la storia della resilienza delle donne durante
||||he wants|to put||||||resilience||women|during
the novel aims to highlight the history of women's resilience during
il periodo del fascismo in Italia e della seconda guerra mondiale
|||fascism|||||||
the period of fascism in Italy and the Second World War
sono molto contenta
I am very happy
quindi ringrazio tantissimo jennifer anton per avermi spedito questo libro
|||||||shipped||
Thank you so much to Jennifer Anton for sending me this book
e inizierò a leggerlo presto
|||to read it|
and I will start reading it soon
bene
good
andiamo a preparare la cena perché ho fame
let's make dinner because i'm hungry
la cena di stasera prevede un uovo all'occhio di bue e degli avanzi
|dinner|||it includes||egg|in the eye|of|bull|||leftovers
tonight's dinner includes a fried egg and some leftovers
e questi avanzi consistono in un carciofo ripieno
|||consist of|||artichoke|stuffed
and these leftovers consist of a stuffed artichoke stuffed
un gambo di carciofo e 3 patate al forno
|stalk||||||
an artichoke stalk and 3 baked potatoes
che buon odore
||smell
what a good smell
io adoro i carciofi
|||artichokes
i love artichokes
non posso vivere senza carciofi
i can't live without artichokes
non vedo l'ora di mangiare questo carciofo
not|I see|the hour||||
i can't wait to eat this artichoke
allora questo caffè è stato bevuto
||||it has been|drunk
this coffee has been drunk
ho quasi finito questo saccottino ripieno di crema
||||little pastry|||
i almost finished this pastry filled with cream
Abbie è andata a ordinare altri due caffè
||||to order|||
Abbie went to order two more coffees
- anche tu hai preso il saccottino! - con la marmellata
|||you took||pastry|||jam
- you got the saccottino as well! - with jam filling
devo dire che era molto buono il mio alla crema
I must say that my cream filled pastry was very good
grazie cara
|dear
thank you dear
- oggi ho preso il macchiato come te - brava
- today I got the macchiato like you - good
su questo tavolo ci sono 4 tazzine di caffè
|||||cups||
on this table there are 4 cups of coffee
- va bene così - dopo giorni e giorni a casa se posso uscire e stare qui al tavolo sono contenta
||so||||||||||||||||
- that's okay - after days and days at home if I can go out and be here at the table I'm happy
il caffè è il nostro unico momento di piacere
|||||unique|||
the coffee is our only moment of pleasure
il nostro unico vizio
|||vice
our only vice
buongiorno signora
good morning
senta vorrei 5 patate e poi due cipolle e anche un paio di carote
please||||||onions||||a pair||carrots
I would like 5 potatoes and then two onions and also a couple of carrots
- posso prendere un paio di carciofi? - prego
|to take|||||
- can I have a couple of artichokes? - please
questa è la roba che ho preso qui ci sono le patate
this|||stuff||||||||
this is the stuff I got here there are potatoes
ne ho prese cinque
||I took|
I took five
poi due cipolle
then two onions
un paio di carote
a couple of carrots
un finocchio
|fennel
a fennel
poi due arance
||oranges
then two oranges
2 carciofi
2 artichokes
e poi la signora mi ha anche regalato il prezzemolo
|||||||given||parsley
and then the lady also gave me parsley
e per questa roba ho speso 6 euro
|||stuff||I spent|
and for this stuff I spent 6 euros
diciamo che la cosa che è costata di più sono stati questi carciofi
||||||cost||||they were||
let's say that the thing that cost the most were these artichokes
perché li ho pagati un euro e venti l'uno
|||paid|||||each
because I paid them one euro and twenty each
allora il pranzo era buonissimo
then||||
the lunch was very good
vi consiglio di fare quella ricetta
|I advise||||recipe
I recommend you make that recipe
e alle tre e mezza inizio le lezioni
and at half past three I start the lessons
e niente quindi ci riaggiorniamo
||||we update
so I'll update you later on
sei troppo alto, abbassati
|||lower
you are too tall, shrink
abbiamo comprato dei francobolli da collezione
|||stamps||collection
we bought some collectible stamps
nuova mania del 2021
|mania|
new mania of 2021
iniziamo dalla busta
let's start||envelope
let's start with the
bellissima
beautiful envelope
la cosa che mi piace di più è che è riciclabile e biodegradabile
||||||||||recyclable||biodegradable
the thing I like most is that it is recyclable and biodegradable
sulla busta c'è Totò
|||Totò
on the envelope there is Totò
non so se lo conoscete
||||you know
I don't know if you know him
nel caso - conoscetelo
|case|know him
in case - know him
nel caso non lo conosciate
||||know
in case you don't know him
è stato un attore molto famoso
|||actor||
he was a very famous actor
forse il più grande italiano
perhaps the greatest among Italians
il principe Antonio de Curtis
||Prince||Prince
Prince Antonio de Curtis
era principe, no?
he was a prince, right?
aveva pure non si sa quanti cani amava più i cani che le persone
he had|even||||how many|dogs|loved||||||
he also had I don't know how many dogs he loved dogs more than people
che figata
|awesome
how cool
da quale cominciamo?
|which|
from which to start?
cominciamo dai francobolli per l'anniversario della nascita di Gianni Rodari famoso scrittore per bambini e ragazzi
||||the anniversary||birth|||||||||
let's start with the stamps for the anniversary of the birth of Gianni Rodari, a famous writer for children and teenagers,
questo per i 300 anni del Caffè Florian di Venezia
||||||Florian||
this for the 300 years of Caffè Florian in Venice,
questi sono i miei preferiti questi sono i francobolli celebrativi per i 160 anni della Campari
|they are|||||||stamps|commemorative|||years||
these are my favorites, these are the stamps celebrating the 160 years of Campari
questi per i 170 anni dello spumante Gancia
|||||sparkling wine|Gancia
these for the 170 years of spumante Gancia
Parma era stata eletta per il 2020 ma per ovvie ragioni nel 2020 non si è fatto niente non si è potuto fare niente
Parma|it was|it had been|chosen|||||obvious|reasons||||||||||been able|done|
Parma had been elected for 2020 but for obvious reasons in 2020 nothing was done nothing could be done
e quindi è stato prolungato l'anno celebrativo anche al 2021
|||it has been|extended||celebratory||
and therefore the celebratory year was extended to 2021 as well
questo è per il settantesimo anniversario della promulgazione della Costituzione Italiana
||||seventieth|anniversary||promulgation||Constitution|
this is for the seventieth anniversary of the promulgation of the Italian Constitution
questo è l'anniversario della breccia di Porta Pia quando Roma è stata conquistata dai bersaglieri dell'esercito dell'allora Regno d'Italia
||||breach||||||||conquered||sharpshooters|of the army|of the then|Kingdom|
this is for the anniversary of the breach of Porta Pia when Rome was conquered by the Bersaglieri of the army of the then Kingdom of Italy
annettendo Roma togliendola allo Stato Pontificio
annexing||taking it|||Pontifical
annexing Rome and taking it away from the Papal State
e di questo vi ho parlato anche nel vlog in cui vi ho fatto vedere Porta Pia
||||||also||||in which||||to see||
and I also talked about this in the vlog in which I showed you Porta Pia
questa è la breccia di Porta Pia cioè un passaggio nelle Mura Aureliane
|||breach||||||||walls|Aurelian
is the breach of Porta Pia that is a passage in the Aurelian Walls
questi sono i francobolli commemorativi
|||stamps|commemorative
these are the commemorative stamps
e quest'anno 2021 è l'anniversario dei 150 anni di Roma capitale d'Italia e infatti sono usciti i francobolli commemorativi
|||||||||||indeed||they exited|||
and this year 2021 is the 150th anniversary of Rome, capital of Italy and in fact the commemorative stamps came out
e li abbiamo comprati devono arrivare quindi nel prossimo episodio ve li mostro
|them|we have|bought|they must||therefore||||||I show
and we bought them they are yet to arrive so in the next episode I will show them to you
questi invece sono quelli celebrativi di Leonardo da Vinci
|instead|||||Leonardo||Vinci
these instead are the celebratory ones of Leonardo da Vinci
questi francobolli sono dedicati a Raffaello
|||||Raffaello
these stamps are dedicated to Raphael
questo è dedicato alla macchina da scrivere Olivetti e questo al suo inventore Adriano Olivetti
this||dedicated|||||Olivetti||||his|inventor|Adriano|Olivetti
this is dedicated to the Olivetti typewriter and this to its inventor Adriano Olivetti
questo in memoria di Pietro Mennea l'italiano più veloce al mondo
||memory|||Mennea|||fast||
this in memory of Pietro Mennea the fastest Italian in the world
anche se il suo record è stato battuto da quel ragazzo che fa la pubblicità non mi ricordo come si chiama
||||record|||beaten|||||||advertisement||||||
even if his record was beaten by that guy who does the advertising I don't remember his name
adesso li ripongo nella loro custodia
||I put them back|||case
now I put them in their case
beh sì perché poi tutti questi hanno una tiratura limitata
||||||they have||print run|limited
all these have are limited edition
vuol dire che vengono fatti in quantità limitate
he wants|||they come|||quantity|limited
which means that they are made in limited quantities
questo è quanto concluderei il vlog qui
||as much|conclude|||
this is it I would like to conclude the vlog here
grazie mille per aver guardato il vlog fino a questo punto
thank you very much for watching the vlog up to this point
e ci vediamo nel prossimo a presto ciao
and see you soon, bye!