Demonstratives, nouns, and classifiers

Вказівні займенники, іменники та класифікатори

Наступне, про що ви захочете поговорити, це те, що ви бачите в навколо.

Одне з найважливіших маленьких слів у китайській – 这. Воно використовується для позначення речей поблизу, подібно до того, як цей українською. Його аналогом є 那, що означає той. Форма запитання — 哪, що означає "який".

这个人
Ця (РАХУНКОВЕ СЛОВО) людина
Ця людина

那辆车
Та (РАХУНКОВЕ СЛОВО) людина
Та машина

哪家餐厅
Який з (РАХУНКОВЕ СЛОВО) ресторанів
Який ресторан

Що це за РАХУНКОВЕ СЛОВО таке? Річ у тім, що в китайському вказівні займенники цей і той використовуються у зв'язку з лічильними словами. Можливо, приклад українською буде зрозумілішим:

Ми можемо сказати ці штани, а можемо сказати ця пара штанів. Також, ви не можете сказати цей папір замість цей аркуш паперу. Як бачите, в першому варіанті лічильне слово ставиться за бажанням, а в другому воно обов'язкове.

Ми щойно згадали два рахункових слова: пара і листок. Насправді у китайській існують їхні аналоги.

Тут також є рахункові слова для транспортних засобів 辆, довгих тонких речей 条, невеликих будівель 家 і людей 个 серед десятків інших. На щастя, рахункове слово для людей також можна використовувати як загальне, якщо ви не впевнені, яке з них використовувати.


一条路
Дорога

四家餐厅
Чотири ресторани

八个人
Вісім осіб

Також існує лічильне слово множини, але лише одне для всіх випадків: 些. Його можна досить ефективно перекласти як «кілька».

一些西瓜
Кілька кавунів

Якщо ви говорите конкретно про дві речі, вам потрібно використовувати спеціальну версію числа два для підрахунку: 两

两家房子
Два будинки