Prepositions

В німецькій мові багато прийменників, які дуже схожі на англійські.

Ich habe das Brot für dich gekauft.
Я купив хліб для тебе.

Значення цих родинних прийменників найчастіше збігається з англійською. Проте є й винятки.

Кожен прийменник має граматичний відмінок: знахідний, давальний або родовий. Деякі прийменники називаються «двосторонніми» прийменниками, оскільки іноді вони приймають знахідний, а іноді давальний відмінок. Однак це звичайний шаблон і швидко засвоюється. Називних прийменників немає.

Спочатку розглянемо знахідні прийменники:

durchкрізьdurch den Wald (через ліс)
fürдляfür dich (для тебе)
gegenпротиgegen den Feind (проти ворога)
ohneбезohne meinen Sessel (без мого крісла)
umпро/оum den Berg (навколо гори)
bisдо (тих пір)bis seinen Tod (до його смерті)

bis дуже часто зустрічається після іншого прийменника. Другий прийменник керує відмінком іменника.

bis zum nächsten Woche
до наступного тижня

Далі прийменники у давальному відмінку.

ausзaus der Stadt (з міста)
außerкрімaußer dem Mann (крім чоловіка)
beiу, поблизуbei den Eltern (у батьків вдома)
mitзmit einem Freund (з другом)
nachпісляnach dem Ende (після закінчення)
seitз (якогось часу), протягомseit langer Zeit (протягом тривалого часу)
vonзvon mir (від мене)
zuдоzu euch (до тебе)
gegenüberнавпротиdem Tisch gegenüber (навпроти столу)

gegenüber є єдиним із них, який можна поставити після іменника. Він також може виявитися спереду.

Нарешті, у нас є прийменники з двома відмінками. Коли вони описують рух стосовно чогось, вони стоять у знахідному відмінку. Коли вони описують фіксовану статичну позицію, вони стоять у давальному відмінку.

anу, на
aufна
hinterззаду
inв, у
nebenпоруч з
überвище, понад
unterпід
vorперед, попереду
zwischenміж

Ось кілька прикладів протилежних випадків:

Er steht vor der Tür. (давальний)
Він стоїть перед дверима. (немає руху)

Er stellt die Kisten vor die Tür. (знахідний)
Він ставить коробки перед дверима. (коробки переміщено з іншого місця)

Wir rannten in das Museum. (знахідний)
Ми забігли в музей. (раніше ми були на вулиці)

Wir rannten in dem Museum. (давальний)
Ми бігали [навколо] всередині музею. (розташування щодо музею ми не змінювали)

Sie spaziert zwischen den Bäumen. (давальний)
Вона ходить між деревами. (там багато дерев, і вона ходить між ними)

Sie läuft zwischen die Bäume. (знахідний)
Вона біжить між деревами. (перед тим вона була в іншому місці)