Nouns
Род іменників (kyn nafnorða)
Ісландські іменники мають один із трьох родів.
Ці три роди відомі як чоловічий, жіночий та середній.
Відмінки іменників (föll nafnorða)
Ісландська мова має чотири відмінки: називний (nefnifall), знахідний (þolfall), родовий (þágufall), давальний (eignarfall). Відмінок ісландських іменників можна визначити за допомогою прийменників або дієслів.
Артиклі іменників (greinir nafnorða)
В ісландській мові не використовується неозначений артикль (a/an англійською). Означений артикль зазвичай ставиться в кінці слова. У нас також є відокремлений означений артикль, але він може використовуватися лише перед прикметником, який описує іменник. Відокремлений означений артикль вживається рідко. Набагато частіше за прикметником стоїть іменник, до якого додається означений артикль.
Maður = чоловік
Maðurinn = (означений) чоловік
Hinn vitri maður = мудра людина
But it's more common to just say: Vitri maðurinn = мудра людина
Відокремленим означеним артиклем завжди є hinn для слів чоловічого роду, hin для слів жіночого роду та hið для середнього роду в називному відмінку. У множині це hinir (м), hinar (ж) та hin (с) у називному відмінку. Доданий означений артикль не зовсім правильний, хоча деякі закінчення є загальними для кожного роду.
Ось приклади іменників у називному відмінку: без артикля, з приєднаним означальним і відокремленим означальним артиклем. Перші 3 — чоловічого роду, за ними йдуть 3 іменники жіночого роду й, нарешті, 3 іменники середнього роду.
Garður, garðurinn, hinn góði garður (m) | Vetur, Veturinn, hinn góði vetur (m) | Hamar, hamarinn, hinn góði hamar (m) |
Сад, (означений) сад, гарний сад | Зима, (означена) зима, добра зима | Молоток, (означений) молоток, хороший молоток |
Peysa, peysan, hin góða peysa (f) | Kanína, kanínan, hin góða kanína (f) | Tunna, tunnan, hin góða tunna (f) |
Светр, (означений) светр, добрий светр | Кролик, (означений) кролик, добрий кролик | Бочка, (означена) бочка, добра бочка |
Hús, húsið, hið góða hús (n) | Te, Teið, hið góða te (n) | Ár, árið, hið góða ár (n) |
Будинок, (означений) будинок, хороший будинок | Чай, (означений) чай, добрий чай | Рік, (означений) рік, добрий рік |
Знову ж таки, не заведено використовувати відокремлений означений артикль. Природніше було б просто сказати: Góði garðurinn, góði veturinn, góði hamarinn, góða peysan, góða kanínan, góða tunnan, góða húsið, góða teið, góða árið.
Пізніше ми розглянемо артиклі більш детально, зокрема те, як вони відмінюються.
Рід слова також впливає на відмінювання прикметників, які його описують. Ми також зупинимося на цьому більш детально пізніше.
Множина (fleirtala nafnorða)
Ісландські іменники мають форми однини та множини. Спосіб утворення множини не є регулярним, хоча ви помітите закономірності, які залежать від форми слова.
Einn maður (m) | Margir menn |
Einn stóll (m) | Margir stólar |
Einn hóll (m) | Margir hólar |
Einn stóll (m | Margir stólar |
Eitt tungumál (n) | Mörg tungumál |
Eitt bál (n) | Mörg bál |
Eitt blað (n) | Mörg blöð |
Eitt hlað (n) | Mörg hlöð |
Ein skál (f) | Margar skálar |
Ein nál (f) | Margar nálar |
Ein kona (f) | Margar konur |
Ein rós (f) | Margar rósir |
Ein dós (f) | Margar dósir |
Як правило, рід ісландського іменника непередбачуваний.
Однак є деякі способи, якими іноді можна скористатися, щоб обґрунтовано здогадатися про рід іменника. Зазвичай іменник із закінченням -i, -ur, -ir має чоловічий рід, -a, -eit — жіночий, а -n, -að, -at, -it — середній. На жаль, з цього ще є чимало винятків.
Якщо ви знаєте рід іменника та бачите інший іменник із таким самим закінченням і вам потрібно вгадати рід цього слова, доцільно здогадатися, що вони мають той самий рід. Однак це жодним чином не гарантовано. Наприклад, ми вже бачили вище, як tungumál (с) має те саме закінчення, що й skál (ж).