II
II
II
II
二
II
Do, mi vivis sola, sen iu ajn, kun kiu mi povus vere interparoli, ĝis paneo de mia motoro sur dezerto Saharo, kio okazis antaŭ ses jaroj.
||活著|獨自一人|沒有|任何人|任何人||||||交談||故障||我的|引擎故障||沙漠||什麼事|發生了||六年前|年
donc|je|j'ai vécu|seul|sans|un|quelconque|avec|qui|je|je pourrais|vraiment|parler|jusqu'à|panne|de|mon|moteur|sur|désert|Sahara|ce qui|il est arrivé|il y a|six|ans
||||||||||could||to converse||failure|||motor||the desert|Sahara|||||
||vivi||||qualquer pessoa||||pudesse realmente||conversar||paneo da|de|minha|motor|na deserto|deserto|deserto do Saara||aconteceu||seis|
||||||||||мог бы||поговорить||||||на|||||||
So, I lived alone, without anyone with whom I could really converse, until a breakdown of my engine on a Sahara desert, which happened six years ago.
Donc, j'ai vécu seul, sans personne avec qui je pouvais vraiment parler, jusqu'à la panne de mon moteur dans le désert du Sahara, ce qui s'est produit il y a six ans.
Io en la motoro rompiĝis.
||||壞了
quelque chose|dans|le|moteur|il s'est cassé
eu||||quebrou-se
Something in the engine broke.
Quelque chose dans le moteur s'est cassé.
Kaj, ĉar estis kun mi nek mekanikisto nek pasaĝeroj, mi min pretigis por provi tute sola sukcesigi malfacilan riparon.
|因為||||也没有|機械師||乘客们||我自己|準備好||嘗試|||使成功|困難的|修理
et|parce que|il y avait|avec|moi|ni|mécanicien|ni|passagers|je|moi|je me suis préparé|pour|essayer|totalement|seul|réussir|difficile|réparation
||||||mechanic||passengers|||||to try|||succeeding||
|porque||||nem um|mecânico||passageiros|||preparei||tentar|||ter sucesso|difícil reparo|reparo
And, as neither mechanic nor passengers were with me, I prepared myself to try on my own to accomplish a difficult repair.
Et, comme je n'avais ni mécanicien ni passagers avec moi, je me suis préparé à essayer de réussir une réparation difficile complètement seul.
Temis por mi pri vivdemando.
提米斯女神||||生活問題
il s'agissait|pour|moi|de|question de vie
||||question of life
temo||||questão de vida
It was a matter of life for me.
Il s'agissait pour moi d'une question de survie.
Mi havis trinkeblan akvon apenaŭ por semajno.
||飲用水||||一星期
je|j'avais|potable|eau|à peine|pour|semaine
||drinkable||||
|tive|potável||||uma semana
I had drinking water barely for a week.
J'avais à peine de l'eau potable pour une semaine.
La unuan vesperon mi do endormiĝis sur la sablo, mil mejlojn for de kiu ajn loĝigita loko.
||傍晚|||睡著了|||沙地上|千里之外||遠離|||||地方
la|première|soirée|je|donc|je me suis endormi|sur|le|sable|mille|milles|loin|de|quel|que ce soit|habité|endroit
||||||||sand|||||||inhabited|place
||na primeira noite|||adormeci|||areia||milhas|||||habitada|
So the first evening I fell asleep on the sand, a thousand miles from any inhabited place.
La première nuit, je me suis donc endormi sur le sable, à des milliers de kilomètres de tout endroit habité.
Mi ja estis multe pli izolita ol ŝip-rompulo sur floso meze de oceano.
|||非常||孤立的||船隻|遇難者||木筏上|中间||海洋中间
je|en effet|j'étais|beaucoup|plus|isolé|que||briseur de glace|sur|radeau|au milieu|de|océan
|||||isolated||ship|breaker||a raft|in the middle||
|||||isolada|do que|um náufrago|rompedor de navios||balsa de salvamento|no meio||oceano
I was much more isolated than a shipwreck on a raft in the middle of the ocean.
J'étais en effet beaucoup plus isolé qu'un naufragé sur un radeau au milieu de l'océan.
Sekve vi imagu mian surprizon, kiam tagiĝe vekis min kurioza voĉeto:
||||驚訝|||喚醒了我|||小聲音
donc|vous|imaginez|ma|surprise|quand|à l'aube|m'a réveillé|moi|curieux|petite voix
||||surprise||at dawn|||curious|voice
então|você|imagine||surpresa||amanhecer|acordou||curiosa|vozezinho
So imagine my surprise when a curious little voice woke me up during the day:
Alors imaginez ma surprise, quand un curieux petit voix m'a réveillé au lever du jour :
"Mi petas vin... desegnu por mi ŝafeton! "
||你||||小綿羊
je|demande|vous|dessinez|pour|je|agneau
|||draw|||a lamb
|peço||desenhe|||ovelha
"I beg you ... draw me a lamb!"
"Je vous en prie... dessinez-moi un petit mouton ! "
"Kion? "
什麼?
quoi
"What?"
"Quoi ? "
"Desegnu por mi ŝafeton! "
dessinez|pour|je|agneau
"Draw me a lamb!"
"Dessinez-moi un petit mouton ! "
Mi salte ekstaris kiel trafita de fulmo.
||s'est levé||||
I jumped up as if struck by lightning.
Je me suis levé d'un bond comme frappé par la foudre.
Mi insiste frotis miajn okulojn.
|j'insiste|||
I rubbed my eyes insistently.
J'ai frotté mes yeux avec insistance.
Mi bone rigardis.
I looked good.
J'ai bien regardé.
Kaj mi vidis tute eksterordinaran hometon, kiu gravmiene rigardadis min.
|||||petit homme||||
And I saw a very extraordinary little man looking at me gravely.
Et j'ai vu un petit homme tout à fait extraordinaire, qui me regardait gravement.
Jen la plej bona portreto de li, kiun mi poste sukcesis fari.
||||肖像畫||||||成功做到|完成
voici|le|plus|bon|portrait|de|lui|que|je|ensuite|j'ai réussi|à faire
||||portrait|||||||
||mais|boa|retrato|||||depois||
Here is the best portrait of him that I later managed to make.
Voici le meilleur portrait de lui que j'ai réussi à faire par la suite.
Sed kompreneble mia desegno estas ja multe malpli rava ol la modelo.
||||||||迷人的|||範本
mais|bien sûr|mon|dessin|est|déjà|beaucoup|moins|beau|que|le|modèle
||||||||smooth|||model
|||||||menos|rara|||modelo
But of course my design is indeed much less delightful than the model.
Mais bien sûr, mon dessin est beaucoup moins réussi que le modèle.
Sed mi ne kulpas: La grandpersonoj senkuraĝigis min de pentrista kariero jam kiam mi estis sesjara, kaj, krom fermitaj kaj malfermitaj boaoj, mi nenion lernis desegni.
|||有錯誤|||使氣餒|||畫家||已經||||||除了|封閉的||打開的|蟒蛇||什麼都||畫畫
mais|je|ne|je blâme|les|adultes|ils m'ont découragé|moi|de|peintre|carrière|déjà|quand|je|j'étais|âgé de six ans|et|sauf|fermés|et|ouverts|boîtes|je|rien|j'ai appris|à dessiner
|||I am to blame|||discouraged|||painter|||||||||closed||open|boas||nothing||to draw
|||culpo|||desencorajaram|||pintura|carreira|||||||exceto|fechados||abertos|boas||nada||desenhar
But I’m not to blame: The adults discouraged me from a painting career as early as I was six years old, and, apart from closed and open boas, I learned nothing to draw.
Mais je ne suis pas à blâmer : les adultes m'ont découragé d'une carrière de peintre dès l'âge de six ans, et à part des boas fermés et ouverts, je n'ai rien appris à dessiner.
Do mi rigardis tiun aperaĵon per okuloj tute rondaj pro miro.
||||物體||||圓圓的||驚訝
donc|je|j'ai regardé|cette|apparition|avec|yeux|totalement|ronds|à cause de|étonnement
||||thing||eyes||round||wonder
||olhou||aparelho||olhos||redondos||admiração
So I looked at that apparition with eyes all round with astonishment.
Alors j'ai regardé cette apparition avec des yeux tout ronds de surprise.
Ne forgesu, ke mi troviĝis mil mejlojn for de iu ajn loĝigita loko.
|忘記|||||||||||
ne|oublie|que|je|je me suis trouvé|mille|milles|loin|de|un|quelconque|habitée|endroit
|esqueça|||encontrava-se||||||||
Don’t forget that I was a thousand miles away from any inhabited place.
N'oubliez pas que je me trouvais à mille milles de tout endroit habité.
Nu, mia hometo ŝajnis al mi nek vojerarinta, nek mortanta pro laceco, malsato, soifo, aŭ timo.
|||||||偷窥的||死亡||疲勞||口渴||恐懼
eh bien|mon|petit homme|il semblait|à|moi|ni|égaré|ni|mourant|à cause de|fatigue|faim|soif|ou|peur
||little man|||||wandering||dying||fatigue||thirst||fear
||homem|||||vojerarinta||morrendo|por|cansaço||sede||medo
Well, my little man seemed to me neither wandering, nor dying of fatigue, hunger, thirst, or fear.
Eh bien, mon petit homme ne me semblait ni égaré, ni mourant d'épuisement, de faim, de soif ou de peur.
Li neniel havis aspekton de infano perdita meze de dezerto, mil mejlojn for de iu ajn loĝigita loko.
|小孩|||||失落的孩子|||||||||||
il|nullement|il avait|apparence|de|enfant|perdu|au milieu|de|désert|mille|milles|loin|de|un|quelconque|habitée|endroit
|at all||the appearance|||lost|||||||||||
|de maneira nenhuma||aspecto||criança|perdido|||||||||||
He did not look like a child lost in the middle of the desert, a thousand miles away from any inhabited place.
Il n'avait en rien l'apparence d'un enfant perdu au milieu d'un désert, à mille milles de tout endroit habité.
Kiam mi fine sukcesis paroli, mi diris al li:
||終於||說話||||
quand|je|enfin|j'ai réussi|à parler|je|j'ai dit|à|lui
When I finally managed to speak, I said to him:
Quand j'ai enfin réussi à parler, je lui ai dit :
"Sed... kion vi faras ĉi tie? "
|||||這裡
mais|que|tu|fais|ici|là
"But ... what are you doing here?"
"Mais... que fais-tu ici? "
Kaj tiam li ripetis, tute milde, kiel aferon tre gravan:
|||重複||温和||一件重要的事||重要的事情
et|alors|il|répéta|totalement|doucement|comme|affaire|très|grave
|||repeated||gently||a matter||important
|então||repetiu||manso||afirmação||grave
And then he repeated, quite gently, as a very important matter:
Et puis il répéta, tout doucement, comme une chose très importante:
"Mi petas... desegnu por mi ŝafeton! "
je|demande|dessine|pour|je|agneau
"Please ... draw me a lamb!"
"Je te demande... dessine-moi un petit mouton! "
Kiam mistero tro impresas, oni ne kuraĝas malobei.
||太过|印刷|||不敢|反抗
quand|mystère|trop|impressionne|on|ne|ose|désobéir
|mystery||impresses|||dare|to disobey
|mistério||impressa|||tem coragem|desobedecer
When a mystery is too impressive, one does not dare to disobey.
Quand un mystère impressionne trop, on n'ose pas désobéir.
Eĉ se tio ŝajnas al mi absurda ĉi tie, mil mejlojn for de iu ajn loĝigita loko kaj en danĝero de morto, mi tamen elpoŝigis paperfolion kaj fontoplumon.
|||看起來|||荒謬的|||||||||||||||死亡|||掏出|紙片||羽毛
même|si|cela|semble|à|moi|absurde|ici|là|mille|milles|loin|de|un|quelconque|habitée|endroit|et|en|danger|de|mort|je|pourtant|j'ai sorti|une feuille de papier|et|un stylo
||||||absurd|||||||||||||danger||death|||took out|a piece of paper||fountain pen
||||||absurda|||||||||||||perigo||morte|||tirou do bolso|||
Even if that seems absurd to me here, a thousand miles away from any inhabited place and in danger of death, I nevertheless took out a sheet of paper and a fountain pen.
Même si cela me semble absurde ici, à mille milles de tout endroit habité et en danger de mort, j'ai quand même sorti une feuille de papier et un stylo.
Sed mi tiam ekmemoris ke mi lernis precipe geografion, historion, kalkularton kaj gramatikon; kaj (kun iom da malbona humoro) mi diris al la hometo, ke mi ne scias desegni.
|||我記得||||特別是|地理學||算術||文法|||||不太好|幽默感||||||||||
mais|je|alors|je me suis souvenu|que|je|j'ai appris|surtout|la géographie|l'histoire|le calcul|et|la grammaire|et|avec|un peu|de|mauvaise|humeur|je|j'ai dit|à|le|petit homme|que|je|ne|je sais|dessiner
|||remembered||||especially|geography||calculus||grammar||||||mood||||||||||
But then I remembered that I had learned mainly geography, history, calculus, and grammar; and (with a bit of a bad mood) I told the man I didn't know how to draw.
Mais je me suis alors souvenu que j'avais surtout étudié la géographie, l'histoire, le calcul et la grammaire ; et (avec un peu de mauvaise humeur) j'ai dit au petit homme que je ne savais pas dessiner.
Li respondis al mi:
il|il a répondu|à|moi
|answered||
Il m'a répondu :
"Ne gravas.
|不重要
ne|ça importe pas
"It doesn't matter.
"Peu importe."
Desegnu por mi ŝafeton!"
dessine|pour|moi|agneau
Dessine-moi un mouton !
Ĉar ŝafon mi neniam desegnis, Mi refaris por li unu el la du solaj desegnoj.
|羊||||||||||||唯一|圖畫
car|mouton|je|jamais|j'ai dessiné|je|j'ai refait|pour|lui|un|parmi|les|deux|seuls|dessins
|sheep||never|drew||redid|||||||only|drawings
Because I never drew a sheep, I redid for him one of the two unique designs.
Car je n'ai jamais dessiné de mouton, je lui ai refait un des deux seuls dessins.
Kiujn mi kapablis fari: tiu de la fermita boao.
||能|||||封閉的|
que|je|j'ai pu|faire|celui|de|la|fermée|boîte
|||||||closed|
Which I was able to do: that of the closed boa.
Que j'étais capable de faire : celui de la boîte fermée.
Kaj en mirego mi aŭdis la hometon respondi al mi:
||||聽到|||回答||
et|dans|émerveillement|je|j'ai entendu|le|petit homme|répondre|à|moi
||wonder|||||||
And in astonishment I heard the man answer me:
Et avec étonnement, j'ai entendu le petit homme me répondre :
"Ne!
non
"No!
"Non !
Ne!
non
No!
Non !
Mi ne volas elefanton en boao.
je moi|non|je veux|un éléphant|dans|un boa
I don't want an elephant in a boa.
Je ne veux pas d'éléphant dans un boa.
Boao estas tre danĝera kaj elefanto okupas tro multe da spaco.
|||危險的|||佔據||||空間
un boa|il est|très|dangereux|et|un éléphant|il occupe|trop|beaucoup|de|espace
Boao|||dangerous||elephant|||||
Boao is very dangerous and an elephant takes up too much space.
Un boa est très dangereux et un éléphant prend trop de place.
Ĉe mi ĉio estas tute eta.
||一切|||
chez|moi|tout|est|complètement|petit
For me, everything is very small.
Chez moi, tout est tout petit.
Mi bezonas ŝafeton.
je|besoin|agneau
I need a lamb.
J'ai besoin d'un agneau.
Desegnu por mi ŝafeton!"
dessine|pour|moi|agneau
Draw me a lamb! "
Dessine-moi un agneau !
Do, mi desegnis.
alors|je|j'ai dessiné
So, I drew.
Alors, j'ai dessiné.
Li atente rigardis kaj poste diris:
|等待||||
il|attentivement|il regarda|et|ensuite|il dit
|carefully||||
He looked intently and then said:
Il regarda attentivement et dit ensuite :
"Ne!
non
"No!
"Non !
Tiu ĉi estas jam tre malsana.
|||||病重
celui|ci|est|déjà|très|malade
This one is already very ill.
Celle-ci est déjà très malade.
Faru alian! "
去吧|
faites|un autre
do|
Fais-en une autre ! "
Tiam mi desegnis denove:
|||再次
alors|je|j'ai dessiné|à nouveau
Then I drew again:
Alors je redessinais :
Mia amiko ĉarme ridetis kun indulgo:
||迷人地|||寬恕
mon|ami|charmant|il a souri|avec|indulgence
||charmingly|smiled||indulgence
My friend smiled charmingly with indulgence:
Mon ami souria charmant avec indulgence :
Vidu mem...ĉi tio estas ne ŝafeto", sed virŝafo.
看吧||||||小羊||公羊
vois|toi-même|ce|cela|est|pas|agneau|mais|bélier
||||||lamb||
See for yourself ... this is not a lamb, ”but a ram.
Regarde par toi-même... ceci n'est pas un agneau, mais un bélier.
Ĝi havas kornojn...
||角
il|a|cornes
||horns
It has horns ...
Il a des cornes...
Do mi rekomencis desegni.
donc|je|j'ai recommencé|à dessiner
||started|
So I started drawing again.
Alors j'ai recommencé à dessiner.
Sed, kiel la antaŭaj, ĝi estis rifuzita:
|||前面的|||
mais|comme|les|précédents|elle|était|refusée
||||||refused
But, like the previous ones, it was refused:
Mais, comme les précédents, il a été refusé :
Tiu ĉi estas tro maljuna.
celui|ci|est|trop|vieux
||||old
This one is too old.
Celle-ci est trop vieille.
Mi volas ŝafeton, kiu longe vivu."
je|veux|un agneau|qui|longtemps|vive
I want a lamb that lives long. "
Je veux un agneau qui vive longtemps.
Tiam mi senpacienciĝis kaj, ĉar mi volis senprokraste komenci la malmuntadon de mia motoro, mi skizaĉis ĉi tiun lastan desegnon.
alors|je|je suis devenu impatient|et|parce que|je|je voulais|immédiatement|commencer|le|démontage|de|mon|moteur|je|j'ai griffonné|ce|dernier|dernier|dessin
||became impatient|||||without delay|start||dismantling|||||sketched||||
Then I got impatient and, as I wanted to start disassembling my engine immediately, I sketched this last drawing.
Alors je me suis impatienté et, parce que je voulais commencer immédiatement le démontage de mon moteur, j'ai esquissé ce dernier dessin.
Kaj mi ĵetis tiujn ĉi vortojn:
et|je|j'ai lancé|ces|ces|mots
|||||words
And I threw out these words:
Et j'ai lancé ces mots :
"Jen estas la kesto.
voici|est|la|boîte
|||box
"Here is the box.
"Voici la boîte.
La ŝafeto, kiun vi volas, troviĝas interne. "
le|agneau|que|vous|voulez|se trouve|à l'intérieur
|||||is located|inside
The lamb you want is inside. "
L'agneau que vous voulez se trouve à l'intérieur. "
Sed mi tre suspriziĝis, vidante la vizaĝon de mia juna kritikisto ekbrili pro ĝojo: "Ĝuste tia mi volis ĝin!
mais|je|très|j'ai été surpris|en voyant|le|visage|de|mon|jeune|critique|il a commencé à briller|pour|joie|juste|tel|je|je voulais|cela
|||was surprised|seeing||face||||critic|to shine||joy|just||||
But I was very surprised to see my young critic's face glow with joy: "That's exactly how I wanted it!
Mais je fus très surpris de voir le visage de mon jeune critique s'illuminer de joie : "C'est exactement comme ça que je le voulais !"
Ĉu vi kredas, ke tiu ŝafeto bezonos multe da herbo? "
est-ce que|tu|tu crois|que|ce|agneau|il aura besoin|beaucoup|de|foin
||believe||||will need|||grass
Do you think that lamb will need a lot of grass? "
Croyez-vous que ce petit agneau aura besoin de beaucoup d'herbe ? "
"Kial? "
pourquoi
"Why?"
"Pourquoi ? "
"Tial, ĉar ĉe mi ĉio estas tute eta..."
c'est pourquoi|parce que|chez|moi|tout|c'est|totalement|petit
"That's why everything is so small for me ..."
"Parce que chez moi, tout est tout petit..."
"Certe sufiĉos.
certainement|ça suffira
surely|it will be enough
"It simply came to our notice then.
"Bien sûr, ça suffira.
Mi donis al vi tute etan ŝafeton. "
je|j'ai donné|à|toi|tout à fait|petit|agneau
|||||tiny|
I gave you a tiny lamb. "
Je t'ai donné un tout petit agneau. "
Li klinis sian kapeton al la desegno:
il|il a incliné|sa|tête|vers|le|dessin
|bent||head|||
He bowed his head to the drawing:
Il inclina sa tête vers le dessin:
"Ne tiel etan... Ha!
pas|si|petit|Ah
"Not so small ... Ha!
"Pas si petit... Ah!
Ĝi endormiĝis..."
il|s'est endormi
It fell asleep ... "
Il s'est endormi..."
Kaj tiel mi konatiĝis kun la eta princo.
et|ainsi|je|je me suis familiarisé|avec|le|petit|prince
And so I met the little prince.
Et c'est ainsi que j'ai fait la connaissance du petit prince.
PAR_TRANS:gpt-4o-mini=3.61 PAR_CWT:AvJ9dfk5=7.87
fr:AvJ9dfk5
openai.2025-02-07
ai_request(all=36 err=2.78%) translation(all=70 err=0.00%) cwt(all=589 err=4.75%)