學歷 史 的 大用 :呂世浩(Shih-Hao Lu) at TEDxTaipei 2014
education|history||great use|Shih-Hao Lu|Shih|Hao|Lu|at|TEDxTaipei
The usefulness of studying history: Shih-Hao Lu at TEDxTaipei 2014
大家 好 !
Hello everybody.
在 演講 的 開始 前 , 我想問 在座 各位 幾個 問題 ,
|speech|||before|I want to ask|present|everyone|a few|questions
Before I start today's talk, I'd like to ask a few questions.
大家 老實 的 回答 喔 !
|honest||answer|oh
Be honest now!
在 你們 之中 會 覺得 讀 歷史 是 很 有 前途 的 科系 的 請舉手 。( 笑聲 )
|you|among|||reading|history||||prospects||department||please raise your hand|laughter
Raise your hand if you think history is a worthwhile major.
在 你們 之中 會 因為 自已 或是 自己 的 孩子
||||because|oneself||||child
Raise your hand if you would jump for joy if you or your child
考上 歷史系 而 感覺 到 歡欣鼓舞 的 請舉手 。( 笑聲 )
get admitted to|History department|then|feeling||overjoyed|||
successfully tested into history. (laughter)
再來 , 在 你們 之中 會 因為 從小 背 了 大量 的 人名 、 地名 、 年代 、 事件 、
again||||||from a young age|memorizing||a large amount||names|place names|years|events
Again, among you, you will recite a large number of names, place names, years, events,
而 覺得 對 你 的 人生 很 有用 的 請舉手 。( 笑聲 )
||to|||life||useful|||
and thought to yourself, “This is useful.” (laughter)
[01:13.415]
從 在場 舉手 的 人數 就 可以 看出 大多數 人 對 學歷 史 的 印象 到底 是 什麼 。
from|present|raising their hand||number of people|||tell|most|people|||||impression|finally||
From the number of people who raised their hands, we can see what most people's impression of studying history is.
多年 以前 當 聯考 放榜 以後 , 大家 問我 考上 那 一間 大學 ,
many years|ago|when|joint entrance exam|results|||asked|||a|university
Many years ago, when the entrance exam results were posted,
我 就 回答 :「 台大 」
|||National Taiwan University
I replied “National Taiwan University” and everyone's reaction was “Wow!”
大家 反應 就是 :「 哇 !」
|reaction||wow
The response was, "Wow!"
結果 接下來 人家 問我 考上 那個 科系 呢 ?
result||they|||||
As a result, people asked me which department I was admitted to?
我 就 回答 :「 歷史 」
|||history
I replied “History”, and everyone's reaction was “Oh.”
大家 反應 是 :「 喔 」
|reaction||
Everyone's reaction was: "Oh"
你 不用 多問 單光 看 大家 的 印象 就 知道 大家 的 反應 是 什麼 。
||ask too much|单光 (1)|||||||||||
You don't need to ask too much, just look at everyone's impressions to know what everyone's reaction is.
當時 產生 我 對於 研究 這個 問題 的 興趣 。
at that time|generated|||research||||interest
At that time, my interest in researching this question arose.
我要 研究 什麼 問題 呢 ?
I want||||
What am I going to study?
就是 下面 這個 問題 :[ 學歷 史 到底 有 什麼 用 ?]
It is the following question: [What is the use of studying history?]
大家 捫心自問 從小 就學 歷史 , 學歷 史 到底 有 什麼 用 ?
|ask oneself||learn|||||||
Think about it.
我們 從小 就要 背 這麼 多 年代 、 地名 、 人 名 、 事件 、 到底 是 為 了 什麼 ?
|||||||||names||||for|for|
We've all had to memorize years, locations, people, events,
當你 考完試 後 , 請問 這些 東西 你 還能 記得 多久 ?
when you|after the exam|after|may I ask|these|||can still|remember|how long
When you finish the exam, how long can you remember these things?
而且 最 重要 的 是 記得 這些 , 你 覺得 對 你 的 人生 到底 有 什麼 用 ?
||important||||||||||||||
Most importantly, even if you remember, what value does it add to your life?
當我 深入 思考 這個 問題 以後 , 我 突然 發現 一件 很 有趣 的 問題 ,
when I|deeply|thinking|||||suddenly|discovered|a||interesting||
在 古代 帝王 和 精英 們 都 要 學歷 史 ,
|ancient|emperors|and|elites|they||||
In ancient times, emperors and elites had to learn history,
而且 他們 都 覺得 學歷 史 很 有用 。
And they all found it useful to study history.
到 了 今天 我們 所有人 從 小學 就 開始 學歷 史 , 可是 我們 往往 都 不知 道學 歷史 有 什麼 用 。
||||everyone||elementary school|||||but||often|||道學 (Daoism)||||
These days, we've all to studied history since we were kids
為 什麼 古今 會 有 這麼 大 的 差別 ?
||past and present||||||difference
Why is there such a huge discrepancy between then and now?
難道 這些 古人 都 是 笨蛋 ?
could it be that||ancient people|||fools
Were all these ancients idiots?
還是 因為 我們 的 智力 突然 比 古人 成長 一百倍 ?
||||intelligence||||growth|a hundred times
我 想 這些 都 不會 是 答案 。
||||||answer
最後 我 研究 之後 發現
finally|||after|
In the end, I discovered the answer is in the way we study history.
其實 是 因為 古人 學習 歷史 的 方法 根本 和 我們 完全 不 一樣 。
||||learning|||||||completely||
那個 方法 究竟 是 什麼 ?
||exactly||
古人 學習 歷史 的 密秘 就是 當他 讀到 一本 歷史 書 ,
||||secret||when he|reads|a||book
When the ancients read history books and they read about a pivotal moment
讀到 書 中 一個 重要 的 歷史 人物 , 他 面對 人生 一個 重要 的 關頭 ,
||in|||||figure|he|facing|||||turning point
他 需要 下 一個 決定 的 時候 , 那一刻 , 請 你 不要 看 下面 , 把 書蓋 上 ,
||make||decision|||that moment|||||||on the book cover|
去 想像 你 就是 他 , 在 這樣 的 環境 中 你 會 怎麼 決定 ?
|imagine|||||||environment|||||
and they imagined themselves in that situation and thought,
努力 得 想 , 把 一切 都 想 清楚 以後 再 把 書 打開 ,
effort||||everything|||clearly|||||open
Only when they thought it out, did they then open the books back up
看 那個 人 是 怎麼 做 決定 的 , 他 的 決定 是否 和 你 一樣 ?
|||||||||||whether|||
他 為 什麼 做 這個 決定 ? 他 成功 了 還是 失敗 了 ?
|||||||succeeded|||failed|
他 付出 了 什麼 又 得到 了 什麼 ?
||||again|gained||
What did he lose or what did he gain?
用 這種 方法 就 可以 用 古人 的 智慧 來 磨練 我們 的 智慧 。
||||||||wisdom||hone|||
那為 什麼 我們 今天 的 教育 不用 這個 辦法 呢 ?
that for|||||education||||
Why aren't we using this method today?
後來 我 發現 , 因為 現代 教育 的 本質 其實 是 一種 培養 工匠 為 目的 的 教育 。
later||||modern|||essence||||cultivating|craftsman||purpose||
Because the goal of our modern education system
這 一套 現代 教育 從 小學 中學 開始 教起 , 誕生 在 工業革命 以後 ,
|a set of|||||middle school||starts teaching|born||Industrial Revolution|
This training, which starts in primary school,
他 當時 的 目的 就是 為 了 填補 工業革命 產生 大量 的 專業 人力 的 空缺 ,
|||||||fill|||||profession|labor||vacancies
There was a need to supply the demand for manpower
所以 這種 教育 重視 的 是 知識 及 技術 的 傳授 。
|||emphasizes|||knowledge|and|skills||transmission
對於 人 之所以 為 人 的 道理 , 對於 你 如何 解決 人生 的 難題 ,
||the reason why||||reason||||solve|||problems
It doesn't care how a man becomes fully realized
基本上 是 不 關心 的 。
|||concerned|
那 這種 方法 到 歷史 教育 上 就 會 要求 同學 記憶 大量 的 歷史 知識 ,
|||||||||require|students|memorize||||
This system demands that we memorize large swaths of historical knowledge
可 從來不 告訴 你 這和 你 的 人生 有 什麼 關係 。
|never|tell||this and||||||
but never tells us how this information relates to our lives.
於是 他們 的 教學方法 往往 就是 要求 背誦 、 背誦 、 背誦 .
|||teaching method||||recite|recite|recitation
對 吧 , 我們 從小 就是 這麼 過來 的 。
||||||get along|
Right? This was our schooling.
古代 要 培養 帝王 精英 所以 他們 要求 用 思辨 來 學歷 史 ,
||cultivate|||||||critical thinking|||
The ancients needed to train emperors and scholars
今天 要 培養 的 是 專業 工匠 所以 他們 要求 背誦 來 學歷 史 ,
||||||craftsman|||||||
Today, we need to train workers so we demand rote when studying history.
目的 不 一樣 方法 當然 不 一樣 。
我 為 什麼 會 產生 這樣 的 想法 呢 ?
|||||||idea|
這個 想法 是 我 在 臺灣 的 二位 老師 而來 。
|||||Taiwan||two|teachers|from
我 的 第一個 老師 是 毓 老師 ,
||first|||Yu|
毓 老師 降 生於 滿清末年 , 降 生於 帝王 之 家 , 從小 在 皇宮 讀書 。
||was born|born in|late Qing Dynasty||||of|family|||palace|studying
Professor Yu was grew up towards the end of the Qing Dynasty.
到 了 台灣 開設 私墊 教書 六十餘年 , 我 跟 著 老師 的 私塾 讀 了 快 二十年 ,
||Taiwan|established|private school|teaching|over sixty years|||跟随|||private school|||about|twenty
Sixty years ago, he arrived in Taiwan and started a private academy,
老師 教會 了 我 什麼 是 中國 真正 的 學問 ,
|taught|||||China|true||knowledge
教會 了 我 原來 帝王 之家給 自己 子弟 的 教育 和給 平民 子弟 的 教育
|||originally||family||children|||and giving|commoners|||
I learned that the education the emperor gave his own children
是 完全 不 一樣 的 。
老師 還 教會 了 我 國學 原來 是 拿來 用 的 。
|||||national studies|||for taking||
He taught me that Chinese studies was meant to be practical.
而 我 的 第二個 老師 是 我 的 史學 老師 , 台大 的 阮芝生 教授 ,
|||second|||||history||||Ruan Zhisheng|professor
The second is my academic advisor, Professor Jy-Sheng Ruaan.
他 畢生 研究 史記 , 他 教會 了 我 如何 讀懂 中國 歷史 書 ,
|lifetime||Records of the Grand Historian||||||understand|||
也 教會 了 我 在歷史上 如何 分析 和 觀察 這些 帝王 和 精英 們 的 心態 和 行為 。
||||in history||analyze||observe|||||||mindset||behavior
He also taught me to analyze and observe, from a historical context,
因為 有 二位 老師 的 教導 所以 我 才 希望 把 古代 帝 王之學 的 精華 ,
|||||teaching|||only|hope|||Emperor|the study of kings||essence
It's because of these two teachers, that I was inspired to bring forth
它 不 應該 再 是 秘密 , 它 應該 教給 今天 的 所有 大眾們 。
|||||secret|||teach||||the public
It should no longer be kept a secret. It should be accessible to everyone.
為 了 達成 這樣 的 目的 , 在 臺灣大學 教學 發展 中心 的 大力支持 下 ,
||achieving|||||National Taiwan University|teaching|development|center||strong support|
In order to achieve this goal, and with the enormous support of
我們 開設 了 全球 第一門 大規模 網路 免費 公開 的 中 文史 課程 。
|offered||global|first course|large-scale|online|free|open|||history|course
其實 我 的 目的 是 為 了 進行 一場 網路 教學實驗 ,
||||||||a||teaching experiment
我 想 知道 舊 的 學問 能 不能 被 今天 的 人 所 接受 ,
|||old|||can|can or cannot|by||||by|accepted
結果 出乎 我 意料之外 , 有 超過 四萬 三千個 同 學來 修 這門 課 !
|beyond||beyond expectation||more than|forty thousand|three thousand|same|students|take|this (1)|class
Imagine my surprise when over 43,000 students enrolled.
那 前面 所講 的 東西 都 只是 原則 和 方法 而已 , 不能 沒有 實力 。
||mentioned|||||principles|||only|||strength
接下來 我 就要 用 這個 實例 來 跟 各位 示範 古代 帝王 是 怎麼 學習 歷史 的 。
|||||example||||demonstrate|||||||
Next, I'll show you an example of how the ancient emperors studied history.
各位 看到 這幅 畫 , 請問 誰知 道 這是 什麼 故事 ?
||this (1)|painting||who knows|know|||story
How many of you recognize this painting?
很 好 , 你們 都 知道 這是 「 圯 上 纳履 」, 就是 張良 幫 黃石 公檢鞋 的 故事 ,
||||||Yí||putting on shoes||Zhang Liang||Huangshi|checking the shoes||
Good! You all know this depicts “Yi Shang Na Lu”
這個 故事 我們 從 小學 就 開始 讀 這個 故事 了 。
Most of us have read this as children.
那 各位 既然 都 這麼 熟悉 , 我問 各位 這個 故事 到底 在 說 什麼 ?
||since|||familiar|I ask|||||||
Since everyone is familiar with this story
這是 一個 智慧 的 故事 , 他 的 定義 絕對 不是 告訴 各位 對 老人家 要 有 禮貌 約會 不要 遲到 ,
|||||||definition|absolutely|not||||elderly person|||politeness|appointment||late
This is a story about wisdom.
如果 只是 為 了 告訴 這個 , 我 不能不 說 中國 的 智慧 絕對 沒有 這麼 淺薄 。
|||||||cannot help but||||||||shallow
If that's all there was to the story, then Chinese wisdom is way too shallow.
這個 故事 到底 要 告訴 各位 什麼 東西 , 各位 跟 著 我 讀 下去 :
|||||||||||||continue
What does this story want to tell us? Let's take a look.
張良 曾經 從容 地 散步 在 下 邳 的 橋上 ,
|once|calmly|adverbial particle|walked|||Pi||on the bridge
這句 平平 無奇 ,
this sentence|ordinary|unremarkable
This phrase seems straightfoward enough
可是 歷史學 看待 事物 不同 的 觀點 就是 我們 有 時間 的 縱深 ,
|history|viewing|things|||perspective||||||depth
but historians interpret this phrase a bit differently
我們 看到 每 一樣 東西 必要 追問 它 處在 時空 的 那 一個點 上 。
|||||necessary|questioning||is located|spacetime|||a point|
When we examine something, we must view it as a moment in time.
張良 在 從容 散步 前 他 做 了 什麼 事情 ?
|||||||||thing
What was Zhang Liang doing before he took his stroll?
他剛 做 了 一件 驚天動地 的 大事 , 他 在 搏浪 沙剌殺 秦始皇 。
just||||earth-shattering||big event|||battling the waves|assassinate|Qin Shi Huang
他 為 什麼 要 去 剌 殺 秦始皇 ?
|||||assassinate|kill|
Why did he want the Emperor dead?
張良 是 韓國 宰相 名門 之後 ,
||Korea|Prime Minister|noble family|
Zhang Liang was a descendant of Han state chancellors.
秦國 滅亡 了 韓國 , 他 要 為韓 報仇 消滅 強秦 。
the State of Qin|destroyed|||||for Han|revenge|eliminate|the strong Qin
為 了 這個 目的 他 散 盡 家財 求取 剌 客 , 最後 剌 殺 失敗 他 被 全 天下 通緝 。
|||||散|spend|family wealth|to hire||assassin|||||||entire|the whole world|wanted
To achieve this goal, he wiped out his family fortune and hired assassins,
在 這 一刻 他 逃 到 了 下 邳 ,
||moment||escaped||||Xiaopi
So now, he's fled to Xiapi.
按 常人 他 應該 躲躲藏藏 草木皆兵 .
according to|ordinary person|||be sneaky|everywhere he looks, he sees enemies
結果 你 看 張良 從容 散步 在 下 邳 的 橋上 ,
就 從這一點 我 就 可以 知道 這個 年青人 膽氣 過人 .
|from this point||||||young person|courage|superior to others
當然 這是 廢話 , 膽氣 不過 人 絕對 不會 去 剌 殺 秦始皇 對 吧 !( 笑聲 )
||nonsense||only||||||||||
Then again, you'd have to be extraordinarily bold,
但是 問題 來 了 , 在 這個 時候 他 碰到 了 一個 重要 的 人 ,
||||||||encountered|||||
At this point in time, Zhang Liang meets a remarkable person.
有 一個 老頭子 向 他 走 過來 , 就 做 了 一件 出奇 的 事情 ,
||old man|toward||walking||||||extraordinary||
An old man walks towards him and does an incredibly odd thing.
他 把 鞋子 掉 到 橋底下 ,
||shoes|dropped||under the bridge
回頭 就 對 張良 說 :「 小子 , 下去 幫 我 把 鞋子 檢 起來 !」
turning around|||||boy||||||check|
好 ! 這個 時候 用 我 的 方法 ,
Alright! Time to apply my method.
請 各位 這 一刻 把 書蓋 上 , 閉上眼睛 開始 想 ,
|||||||close your eyes||
Everyone, close your textbooks, shut your eyes, and ponder this:
如果 你 是 張良 碰到 了 這樣 的 事情 你 會 怎麼辦 ?
If you were Zhang Liang, what would you do?
想 ! 想 清楚 喔 !
Think! Think it through!
不好意思 只有 十八 分鐘 沒有 太 多 時間 ,
sorry||eighteen|minutes||||
Sorry, this talk is only 18 minutes so I have to cut this short.
想 清楚 了 , 我們 現在 看 張良 怎麼辦 ?
他 的 反應 絕對 出乎 各位 的 意料之外 ,
|||||||beyond expectation
良鄂然 , 欲 毆 之 。
Liang E-ran|want|beat|
“Liang was surprised; desired to assault.”
他 想 把 老人家 打 一頓 ,( 笑聲 )
|||||a beating|
In other words, he wants to beat up the old guy.
這才 是 一個 年輕人 血氣方剛 的 表現 , 但 他 打 了 沒有 ?
this only|||young man|full of youthful vigor||performance|||||
他 沒 打 , 他 為 什麼 沒打 ? 實際 說 有 多 老實 ,「 為 其 老 , 強忍 」
||||||didn't hit|actually||||honest||its|old|endure
He doesn't. Why not?
他 不是 自然而然 的 容忍 , 他 是 勉強 自己 忍受 下來 ,
||naturally||tolerance|||reluctantly||endure|down
This is not an easy thing to do. He is forcing himself to tolerate this guy
因為 不要 忘 了 他 現在 還是 通緝犯 ,
||forget|||||fugitive
一不小心 把 老人家 打死 問題 就 大 了 。
if not careful|||killed||||
he'd really be screwed if he accidentally beat an old man to death.
所以 既然 己 經忍 了 , 他 就 下去 幫 老人家 把 鞋子 檢 上來 ,
||already|endured||||||||||up
結果 老人家 更 出奇 說 :「 幫 我 穿 上 」
||even more|||||put on|
Then the old man absurdly says, “Help me put it on.”
好 ! 這 一刻 閉上眼睛 ,
如果 你 是 張良 碰到 這樣 得寸進尺 的 老先生 你 會 怎麼辦 ?
||||||inch by inch||old man|||
If you were Zhang Liang and encountered such a presumptuous old man,
想 清楚 了 沒有 ? 想 清楚 了 。
Let's see what Zhang Liang does. Why he's the Zhang Liang we know today.
我們 看 張良 怎麼 做 ? 他 為 什麼 是 張良 ?
「 良業 為 取履 , 因 長跪 履之 。」
good deed||taking off shoes|therefore|long kneeling|it
“Liang retrieves the shoe, genuflects at length to help put it on.”
他 不是 履之 , 他 不是 跪履 之 ,
||to walk on it|||kneeling shoes|
他 是 長跪 履之 。
||long kneeling|to perform the act of履行
He kneels for a lengthy time and helps the old man with his shoe.
張良 為 什麼 要 長跪 履之 ?
||||long kneel|it
因為 他 明白 老人家 要教 他 的 第一個 道理 , 那個 道理 是 什麼 ?
||understands||to teach||||||||
Because he knows the first principle the old man is trying to teach him.
人生 要 就 不忍 , 不然 就 請 你 一忍 到底 ,
|||not bear|otherwise||||one忍|
非凡 之 人 做事 要 就 不 做 , 要 做 就 必要 做到 乾淨 漂亮 ,
extraordinary|||work|||||||||||beautiful
When we do something, we can choose either not to do it
忍耐 就 不要 忍個 半 調子 ,
patience|||endure|half|tone
If you're going to show restraint, bear it to the end.
既然 已經 幫人檢 了 鞋子 也 決定 幫人 穿 上 , 何不 索興 長跪 履之 .
||check|||||helping others|||why not|索興 (1)||
Since you've already fetched his shoe and decided to help him put it on,
這 就是 老父 要 告訴 張良 " 忍 " 的 重要性 到底 是 什麼 。
||old father||||patience||importance|||
This was what the old man wanted to teach Zhang Liang
老父 為 什麼 要教 張良 , 我們 看 老父 接下來 的 舉動 :
old father||||||||||action
Why did he want to teach Zhang Liang? Let's take a look at what happens next:
「 父以 足受 , 笑 而 去 。 良殊 大驚 」
father used|foot|smiled|||Liang Shu|greatly surprised
“Satisfied, he smiles, walks away. Liang is stunned.”
張良 為 什麼 要大驚 ?
Why is Zhang Liang surprised?
高手 跟 高手 之間 交手 是 不用 形于 長篇大論 ,
潑婦罵街 , 那 是 最下 等 人 做 的 事情 ,
Yelling in the streets? That's for lesser men.
高手 跟 高手 之間 擠個 眼神 、 幾句話 、 幾個 動作 、 雙方 就 明白 彼此 是 什麼 等級 。
With masters, a few glances, a few words, a few moves,
老父 要 張良 幫 他檢 鞋子 是 老父 欲 驚 張良 而 張良 不 驚 ,
When the old man ordered Zhang Liang to fetch his shoe,
張良 長跪 履之是 張良要 驚 老父 而 老父 不驚 。
老父 以足 受 , 笑 而 去 .
張良 的 反應 是 什麼 ? 良殊 大驚 .
所以 我們 知道 剛剛 短短的 時間 內 雙方 己 交手 了 三次 ,
結果 是 老父 大 穫 全勝 , 張良 一敗塗地 。( 笑聲 )
And the old man has dealt Zhang Liang a crushing defeat.
老父 為 什麼 要 這樣 對待 張良 ?( 掌聲 )
你 要 知道 , 張良 天資 高 膽氣 夠 , 受 的 是 當時 第一流 的 教育 ,
Know this, Zhang Liang was highly talented and courageous;
在 他 過去 的 人生 之中 只有 他 壓著 別人 打 的 時候 ,
In his past, he was always better than everyone
所以 他 不能 忍 。
老父 從 見面 到 現在 , 老父 處處 壓著 他 打 ,
But ever since the old man appeared, he's thoroughly bested Zhang Liang.
就是 要 他 知道 人外有人 , 天外有天 。
年輕人 有勇 很 好 ,
It's good for young people to be brave
可是 如果 你 不能 忍 , 就 不能 有謀 ,
所以 這是 第一 要義 。
So restraint is the first principle.
接下來 故事 我們 看 怎麼 發展 ,
Let's see what happens next.
老父 離開 一段距離 之後 又 回來 對 他 說 : 「 孺子可教 矣 」
The old man walks away, but turns around and tells Zhang Liang “You can be taught.”
所以 我們 才 說 他 是 為 了 教 張良 而來 ,
That's why we know the old man is there to train Zhang Liang.
五天 以後 天亮 的 時候 和 我 在 這裡 相會 。
“After five days time, meet back here at dawn. “
張良 知道 老父 不是 一般 人 , 他 恭敬 , 跪 曰 :「 諾 。」
Zhang Liang knows that the old man is extraordinary,
這 一段 我先 唸給 各位 聽 ,
五日 天亮 的 時候 , 良往 。
父已 先 在 , 怒 曰 :「 與 老人 期 , 後 , 何 也 ?」
The old man is there before Zhang Liang and rebukes, “You broke your promise.”
去 , 曰 :「 後 五日 早會 。」
五日 雞叫 的 時候 ,
來問 各位 雞叫 的 時候 天亮 了 沒有 ?
On the fifth day, when the rooster crowed, so it's still dark, Zhang Liang arrives.
還沒 , 天是 黑 的 。
良往 。 父 又 先 在 , 父怒 曰 :「 後 , 何 也 ?」 去 , 曰 : 「 後 五日 復 早來 」
The old man is already there before him
好 現在 我問 各位 ,
在 剛剛 短短的 這段 文字 中 最 關鍵 的 兩個 字 是 那 兩個 字 ?
讀書 必要 能 抓 關鍵字 ,
抓不出 關鍵字 就讀 不 懂 這 篇文章 最 重要 的 意義 是 什麼 。
otherwise you'll miss the point of the entire essay.
最 重要 是 那 二個 字 ?
就是 " 先 " 和 " 後 "。
為 什麼 要 強調 " 先 " 和 " 後 "?
Why stress before and after?
因為 後面 就 會 說 老父 要傳 張良 兵法 。
兵法 講的 就是 先發制人 , 後發 受制於人 。
The art of war states that the first to the battlefield controls
制人 和 受制於人 是 天壤之別 。
到 目前 為止 兩次 相會 張良 還是 被 老父 壓著 打 。
如果 你 是 張良 你 該 怎麼辦 ? 看 喔 !
So if you were Zhang Liang, what would you do?
五天 以後 , 良夜 未半往 。
"After five days, Liang arrives before midnight."
什麼 叫夜 未半 ?
Why before midnight?
我 跟 你 約 第五天 , 我 在 第四天 的 晚上十 二點鐘 以前 就 到 了 。
We agree to meet on the fifth day, so I arrive before midnight on the fourth day.
在 這 一刻 , 張良 就 己經 立於不敗之地 ,
There's no way Zhang Liang can lose.
因為 老父 就算 比 他 早 到 也 不能 說 張良 遲到 ,
Even if the old man were already there, Zhang Liang wouldn't be considered late
因為 我們 約 的 是 第五天 ,( 笑聲 )
何況 老父 並 沒有 比 張良 早到 。
有頃 , 父亦來 , 喜 曰 「 當 如是 。」 出一 編書 , 乃 太公 兵法 也 。
"After a while, the old man arrives and happily says, 'This is the correct way.'
老父 為 什麼 歡喜 ?
因為 他 知道 張良 明白 他 要 告訴 他 的 第二個 道理 , 那 就是 " 爭先 "。
你 怎麼 去爭 那個 先 。
How do you become first? What does “first” even mean?
那 我 就要 問 各位 什麼 叫做 " 先 "?
你 不 明白 這個 你 還是 不 懂 啊 !
If you don't get this concept then you'll miss the point of the story.
什麼 叫做 " 先 " 呢 ?
比 人家 早 , 以前 我 同學 這麼 回答 。
Previous students have answered that to be first is to be earlier than others.
比 人家 早 只是 " 相對 的 先 ", 它並 不是 " 絕對 的 先 "。
兵法 是 要爭 那個 " 絕對 的 先 "。
什麼 叫做 " 絕對 的 先 ?"
出乎 對方 意料之外 就是 " 絕對 的 先 "。
Absolute first is when you exceed your opponent's expectations.
老父 沒 料到 你 會 夜半 就 到 , 所以 你 到 了 才能 爭 那個 " 先 "。
Since the old man wasn't expecting Zhang Liang to arrive before midnight,
那 問題 來 了 , 你 怎麼 才能 出乎 對方 意料之外 ?
So the crux is how do you exceed your opponent's expectations?
如果 這個 關鍵 沒有 解決 , 前面 還都 是 白講 了 ,
If you can't figure this out, then everything else is pointless.
你 怎麼 能夠 出乎 對方 意料之外 ?
How do you exceed expectations and achieve absolute first?
怎麼 能夠 爭取 到 那個 ” 絕對 的 " 先 ?"
答案 就是 剛才 老父 教給 張良 的 第一個 道理 ,
The answer lies in the first principle that the old man taught Zhang Liang
只有 一忍 到底 讓 對方 沒有防備 , 你 才 能夠 去爭 那個 " 絕對 的 先 "。
Only by showing restraint to the end can you then achieve absolute first.
這 兩個 道理 孫子兵法 講的 最 清楚 ,
These two principles are clear in Sun Tzu's Art of War.
裝的 好像 未 出嫁 的 少女 一樣 的 柔弱 ,
Appear as weak as a young maiden, and the enemy, with defenses down,
敵人 對 你 沒有防備 放心 的 把門 打開 ,
等到 開門 的 那 一瞬間 , 快得 像 飛出去 的 兔子 一樣 竄 進去 ,
The moment the gates are open, charge in as quick as a fleeing rabbit.
讓 敵人 來不及 打門 關上 , 這 就是 " 忍 " 和 " 先 " 的 道理 。
兵法 講的 要義 就是 這 兩個 ,
The essence of the art of war is these two principles.
那 你 有沒有 實力 呢 ? 當然 有 。
張良 為 什麼 能夠 消滅 強秦 ?
Why was Zhang Liang able to destroy the powerful Qin Dynasty?
因為 他 扶佐 漢高祖 劉邦 。
劉邦 為 什麼 能夠 取得 天下 ?
How did Liu Bang conquer China?
因為 他 先 入關 中 消滅 秦朝 取得 大義 名份 。
He proved his legitimacy by being first through the gates of Guanzhong.
可是 劉邦 在 進攻 關中 的 時候 ,
But when Liu Bang entered the gates of Guanzhong,
關中 南邊 是 有 守將 的 , 這個 守將 比 劉邦 還強 ,
southern Guanzhong was ruled by a general whose forces were much stronger than his.
劉邦 一 開始 想要 進攻 , 張良 跟 他講 千萬 不 可以 , 我們 打 不過 人家 。
那 怎麼辦 呢 ?
Instead, since the general was rumored to be extremely avaricious,
我 聽說 這個 守將 很 愛錢 , 我們 可以 拿 財寶 去 賄賂 他 ,
劉邦 聽 了 張良 這麼 做 以後 , 守將 果然 答應 和 劉邦 合作 ,
你 看 秦國 南邊 守 的 都 是 這種 貨色 , 這個 朝代 怎麼 不 滅亡 ,
With such corrupt leadership, no wonder the Qin Dynasty collapsed.
結果 拿 了 錢 賄賂 他 以後 , 劉邦 很 高興 以為 沒有 問題 了 ,
After the general accepted the bribe, Liu Bang thought they're in the clear.
張良 說 不行 , 我們 立刻 偷襲 。 劉邦 說 為 什麼 ?
Zhang Liang disagreed and said they must attack immediately.
他 說 他 收 了 錢 , 他 底下 的 軍官 和 士兵 都 是 秦國 人 , 他 未必 會 同意 守將 的 做法 ,
可是 他收 了 我們 的 錢 , 現在 他全 無防備 我們 立刻 偷襲 , 立刻 一 戰功 成 。
劉邦 就是 因為 聽 了 張良 的話 , 所以 先入 咸陽 消減 秦朝 ,
大漢 四百年 的 帝業 就 來自 於 老父 教給 張良 " 忍 " 和 " 先 " 的 應用 。
that he was able to overthrow the Qin Dynasty.
我們 回到 一 開始 的 問題 吧 ,
帝王 和 領袖 們 為 什麼 要 學歷 史 ? 學歷 史 到底 有 什麼 用 ?
Why did the ancient emperors and leaders study history?
學歷 史 的 目的 是 為 了 了解 人性 。
The goal of studying history is to understand human nature.
因為 歷史 中 記載 著 過去 幾千年 以來 , 無數 人上 到 帝王將相 下 到 販夫走卒 ,
For millennia, history has been recorded, all the way from princes to paupers,
他們 面對 時代 的 不同 選擇 和 他們 的 人生 , 從 這裡 你 才能 明白 人性 到底 是 什麼 。
學歷 史 的 目的 是 為 了 啟發 智慧 。
The purpose of studying history is to inspire wisdom.
學歷 史 就是 要 用 古人 的 智慧 來 啟發 我 的 智慧 ,
We can use the wisdom of the ancients to ignite our own wisdom.
拿 古人 的 人生 做 為 磨刀石 來磨利 我們 腦子 裡面 名為 智慧 的 那 把 刀 ,
磨刀石 不能 切 東西 , 只有 刀 才能 切 東西 。
A grindstone can't cut anything, only a sword can cut.
你 必要 從 歷史 中學 到 智慧 , 背誦 那些 東西 是 沒有 用 的 。.
You must extract wisdom from history, memorizing facts is useless.
好 ! 為 什麼 我們 要 了解 人性 啟發 智慧 ?
因為當 你 遇到 一個 人生 難關 的 時候 , 請 相信 我 ,
Because when you face a difficulty in your life, trust me,
你 絕對 不是 歷史 上 第一個 碰到 這個 難題 的 人 吧 !
在 你 過去 有 無數 人 面對 和 你 一樣 的 難關 ,
There have been countless others who have faced this exact challenge.
他們 用 什麼 心態 去 面對 , 他們 如何 解決 他們 的 問題 。
How did they approach the problem? What was their solution?
當你 覺得 絕望 的 時候 , 請 你 記得 有 一個 人 蒙受 了 人間 莫大 的 屈辱 ,
When you're filled with hopelessness, remember that there was once a man
可是 他 臥薪嚐膽 , 生聚教訓 , 最後 三千 越甲能 吞吳 。
當你 覺得 人生 被 人家 利用 的 時候 , 請 你 記得 有 一個 部族 被 人家 當成 砲 灰 三百年 ,
When you feel that you've been taken advantage of,
無數 的 國軍 和 國人 死 在 戰場 上 , 而 他們 始終 相信 能夠 改變 自己 的 命運 ,
innumerable soldiers and civilians had been killed.
當 他們 有 七百 士兵 的 時候 , 就 敢 對 天 宣誓 ,
When they amassed seven hundred soldiers, they swore to the heavens that
秦國 絕對 不再 讓 任何人 主宰 我們 的 命運 , 秦國 終究 要 併吞 天下 ,
the Qin would control its own fate, the Qin would conquer the world,
而 最後 他們 統一 了 戰國 , 成為 中國 第一個 皇帝 。
當你 自怨自艾 覺得 你 沒有 好 父母 , 人生 沒有 依靠 的 時候 ,
When you're feeling sorry for yourself because your parents aren't good enough,
請 你 想起 有 一個 人 , 他 三歲 死 了 爸爸 , 十幾歲 死 了 媽媽 ,
他 小 的 時候 家裡 很窮 ,
he grew up absolutely destitute,
他 年青 的 時候 根本 沒有 接受 過 任何 正規 的 教育 , 他 完全 靠 自學 成材 ,
he received no formal education, everything he learned he taught himself,
最後 他成 為 中國 歷史 上 學問 最大 的 人 之一 , 成為 東方 的 聖人 ,
That man grew up to be one of the most learned individuals in Chinese history,
影響 東方 文明 二千多年 , 那個 人 就是 孔子 ,
he's influenced Eastern thinking for over two millennia,
而 西方 的 那個 聖人 還生 在 馬槽 裡面 。( 笑聲 )
And even that Western sage was born in a manger.
當你 覺得 人生 一無所有 的 時候 ,
When you think that you have nothing left worth living for,
請 你 想起 有 一個 年青人 漫步 在 下 邳 的 橋上 , 那一刻 他 已經 失去 了 一切 ,
remember that there was once a young man strolling on a bridge in Xiapi,
而 他 始終 相信 自己 終 有 一天 能夠 消滅 強秦 ,
而 他 最後 達成 了 這個 不 可能 的 奇蹟 ,
消滅 了 世界 上 最 強大 的 帝國 , 成為 了 中國 智慧 的 代表 。
He destroyed the world's most powerful empire,
只要 你 用 對 方法 ,
歷史 是 無窮 智慧 的 寶庫 , 是 無窮 力量 的 來源 。
history is an unlimited treasure trove filled with wisdom,
我 始終 深信 教育 的 目的 是 讓 人 做 知識 的 主人 , 不是 為 了 讓 人 做 知識 的 奴僕 。
I firmly believe the goal of education
要 不 做 知識 的 主人 , 就要 懂得 啟 發自 己 的 智慧 。
But to master knowledge,
願 大家 都 能 從 歷史 中 得到 智慧 , 做 自已 生命 的 主人 , 開創 你們 理想 的 人生 。
I hope you can obtain wisdom from history, be the master of your own destiny,
謝謝 大家 !( 掌聲 )
Thank you! (applause)
由 Amara.org 社群 提供 的 字幕
Subtitles by the Amara.org community