×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

Ukrainian poetry, Василь Симоненко Світ який – мереживо казкове!..

Василь Симоненко Світ який – мереживо казкове!..

Світ який – мереживо казкове!..

Світ який – ні краю ні кінця!

Зорі й трави, мрево світанкове,

Магія коханого лиця.

Світе мій гучний, мільйонноокий,

Пристрасний, збурунений, німий,

Ніжний, і ласкавий, і жорстокий,

Дай мені свій простір і неспокій,

Сонцем душу жадібну налий!

Не шкодуй добра мені, людині,

Щастя не жалій моїм літам –

Все одно ті скабри по краплині

Я тобі закохано віддам.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

Василь Симоненко Світ який – мереживо казкове!.. ||||кружево|сказочное |Semenenko||that|lace|fairy-tale Vasyl Symonenko Was für eine Welt - fabelhafte Spitze!.. Vasyl Symonenko What a world - fabulous lace!.. Vasyl Symonenko ¡Qué mundo! ¡Un encaje fabuloso! Vasyl Symonenko Quel monde - une dentelle fabuleuse ! Vasyl Symonenko Wat een wereld - een fantastische kant! Vasyl Symonenko Co za świat - bajeczna koronka! Василий Симоненко Мир какой - кружево сказочное! Vasyl Symonenko Vilken värld - en fantastisk spets!

Світ який – мереживо казкове!.. World|that|lace|fairy-tale world||| Was für eine Welt - fabelhafte Spitze!.. What a world - fabulous lace!.. Мир какой – кружево сказочное!

Світ який – ні краю ні кінця! ||no|edge||end Was für eine Welt - kein Ende! What a world - there is no end to it! Мир какой - ни края ни конца!

Зорі й трави, мрево світанкове, |||утренний туман|рассветное Stars||herbs|mist|dawn's |||morning| Sterne und Gräser, Morgentau, Stars and grasses, morning dew, Звезды и травы, рассветный мрак,

Магія коханого лиця. Magic|beloved|face Die Magie des Gesichts eines geliebten Menschen. The magic of a loved one's face.

Світе мій гучний, мільйонноокий, ||громкий| O world|my|loud|million-eyed Meine laute, millionenäugige Welt, My loud, million-eyed world,

Пристрасний, збурунений, німий, Страстный|взволнованный|немой passionate|agitated|deaf |збуджений| Leidenschaftlich, aufgewühlt, stumm, Passionate, agitated, mute,

Ніжний, і ласкавий, і жорстокий, Tender||affectionate||cruel Sanft, zärtlich und grausam, Tender, and affectionate, and cruel,

Дай мені свій простір і неспокій, Give|to me|your|||disquiet Gib mir deinen Raum und deine Unruhe, Give me your space and restlessness

Сонцем душу жадібну налий! ||жадную| with the Sun|the soul|greedy|pour Erfülle meine Seele mit Sonnenschein! Fill the greedy soul with the sun!

Не шкодуй добра мені, людині, |don't spare|goodness|to me|to the person Ersparen Sie mir, einem menschlichen Wesen, nichts Gutes, Do not spare me, man,

Щастя не жалій моїм літам – Happiness||regret|my|years Glück, schone meine Jahre nicht Happiness do not pity my summer -

Все одно ті скабри по краплині |||вульгарности||по капле |||scabs||drop All||ті|скабри|по|краплині Trotzdem, diese Kittel kommen vorbei All the same, those scrapers drop by drop

Я тобі закохано віддам. ||in love|I will give I|to you|in love|will give Ich werde sie dir in Liebe geben. I will give it to you in love.