"Нишпірка" - дитячий вірш українською.
Nishpirka|children's||
"Nyshpirka" ist ein Kindergedicht auf Ukrainisch.
"Nishpirka" is a children's poem in Ukrainian.
"Nyspirka" est un poème pour enfants en ukrainien.
"Нишпирка" - детское стихотворение на украинском языке.
"Nyshpirka" är en barndikt på ukrainska.
Віршик про мишку:
Ein Gedicht über eine Maus:
Poem about a mouse:
Un poème sur une souris :
"Нишпірка"
"Nyshpirka"
"Nishpirka"
"Nishpirka"
Сірий хвостик з нірки бачу,
|||the burrow|
Ich sehe einen grauen Schwanz aus dem Loch kommen,
I see a gray tail from a mink,
Je vois une queue grise d'un rein
Тишком мишка ніби плаче...
quietly|||
Leise scheint die Maus zu weinen...
Silently the mouse seems to be crying ...
Silencieusement, la souris semble pleurer...
Ой не плаче, щось гризе
||||is bothering
Oh weint nicht, er kaut auf etwas herum
Oh, don't cry, something gnaws
Oh, ne pleure pas, quelque chose mord
То мабуть смачне бізе?..
|||meringue
Es muss eine köstliche Bisque sein...
That's probably a delicious meringue.
Ce doit être une délicieuse meringue ?
Не бізе... Шматочок сала!
|bites||
Nicht einen Bissen... Ein Stück Speck!
Don't worry ... A piece of lard!
Pas de meringue... Un morceau de saindoux !
В хаті нишпірка ця вкрала...
Dieser Schnüffler hat aus dem Haus gestohlen...
In the house this snitch stole ...
Dans la maison, ce mouchard a volé...
Відчинились вітром двері,
Die Tür öffnete sich durch den Wind,
The wind opened the door,
La porte s'est ouverte avec le vent,
Пощастило ненажері...
|glutton
Glücklicher Vielfraß...
Lucky gluttons ...
Gloutons chanceux...