×

我们使用 cookie 帮助改善 LingQ。通过浏览本网站,表示你同意我们的 cookie 政策.

image

КУЛЬТУРА И ИСТОРИЯ, 1. НЕМЕЦКАЯ КИНЕМАТОГРАФИЯ

1. НЕМЕЦКАЯ КИНЕМАТОГРАФИЯ

1. НЕМЕЦКАЯ КИНЕМАТОГРАФИЯ

История немецкой кинематографии знала как периоды расцвета, так и периоды своего упадка. Хотя в настоящее время в Германии выпускается в год всего несколько десятков фильмов, в первые 40-50 лет развития немецкой кинематографии новых фильмов выпускалось гораздо больше.

В первой половине 20 века немецкая кинопромышленность только немного уступала Голливуду и была на уровне кинематографий таких стран как Великобритания, Франция, Италия и Советский Союз. Более того, по техническому уровню кинооборудования и кинопленки, а также по качеству режиссуры немецкая кинематография составляла серьёзную конкуренцию Голливуду.

Времена Веймарской республики (1919-1933) часто называют временем расцвета немецкого киноискусства. В этот период немецкая киноиндустрия выпускала по несколько сотен художественных и документальных картин ежегодно.

Немецкие режиссеры экспериментировали со многими стилями в кино. Особенно известным был экспрессионизм. Типичным для этого стиля было создание гиперболичной, нереалистичной обстановки действия фильма, чтобы глубже и отчетливее выразить чувства человека в трагических обстоятельствах жизни. Следы такой режиссуры мы можем увидеть в дальнейшем в фильмах шведского кинорежиссера Ингмара Бергмана.

Другой тип фильмов, который успешно развивался в Германии в эти годы, - это так называемый «горный фильм». Эти фильмы снимались в Альпах, в них было много красот природы и её неожиданных и порой трагических стихий, как например, лавины и трудности горных восхождений. А среди героев этих фильмов были, в основном, альпинисты, лыжники и другие любители гор, попадавшие часто в катастрофические обстоятельства лавин, камнепадов и внезапного выхода из берегов стремительных горных рек. «Святая гора» (‘Der heilige Berg') является одним из ярких примеров таких фильмов.

Третий тип немецких фильмов в эти годы – это исторические фильмы, рассказывающие о различных страницах немецкой истории.

Возникновение звуковых фильмов не остановило развития немецкой кинематографии. Первый немецкий звуковой фильм «Голубой ангел» (‘Der blaue Engel') был очень популярен по всему миру, в том числе в Америке, и сделал из Марлен Дитрих международную звезду киноэкрана.

Хотя сейчас немецкая киноиндустрия находится не на пике своего развития, а многие немецкие актеры, как, впрочем, и актеры других европейских стран, стараются после первых успехов на родине как можно скорее перебраться в Голливуд и продолжить свою кинокарьеру в Америке, немецкое правительство пытается изменить это положение. Создано Бюро по содействию производству немецких фильмов (Filmförderungsanstalt), которое помогает созданию и финансированию новых немецких фильмов. Важное место среди мировых кинофестивалей занимает Берлинале (Berlinale), регулярно проходящий в Берлине и пропагандирующий новые немецкие фильмы.

Помимо художественных фильмов, в Германии создаётся все больше телефильмов, которые популярны не только в Германии и Австрии, особенно детективные сериалы. Увеличивается и количество выпускаемых документальных немецких фильмов, рассказывающих о природе разных уголков мира и культуре различных стран. Так что, несмотря на популярность американских фильмов, роль немецкой киноиндустрии постепенно растет. И нельзя исключать, что через 5-10 лет мир увидит второй расцвет немецкой кинематографии.

Learn languages from TV shows, movies, news, articles and more! Try LingQ for FREE

1. НЕМЕЦКАЯ КИНЕМАТОГРАФИЯ |cinema allemande|cinéma German|cinematography Alman|sinema 1. DEUTSCHER KREISLAUF 1\. GERMAN CINEMATOGRAPHY 1. CINE ALEMÁN 1. CINÉMA ALLEMAND 1\. CINEMATOGRAFIA TEDESCA 1. DUITSE CINEMA 1. CINEMA ALEMÃO 1. ALMAN SİNEMASI 1. 德國電影

1. 1. uno. НЕМЕЦКАЯ КИНЕМАТОГРАФИЯ allemande|cinéma |cinematography |sinema GERMAN CINEMA CINEMATOGRAFIA TEDESCA

История немецкой кинематографии знала как периоды расцвета, так и периоды своего упадка. |||||||||||decline Histoire|allemande|cinématographie|a connu|comme|périodes|de prospérité|ainsi||périodes|son|déclin ||cinematography|knew||periods|of flourishing|||periods||decline ||sinema sanatı|bilirdi||dönemler|bloom|||||çöküş ||||||Blütezeiten|||||des Niedergangs Die Geschichte des deutschen Films hat sowohl Zeiten des Aufschwungs als auch Perioden des Niedergangs erlebt. The history of German cinematography has known both periods of prosperity and periods of its decline. L'histoire du cinéma allemand a connu à la fois des périodes de prospérité et des périodes de déclin. La storia della cinematografia tedesca ha conosciuto sia periodi di prosperità che periodi di declino. Хотя в настоящее время в Германии выпускается в год всего несколько десятков фильмов, в первые 40-50 лет развития немецкой кинематографии новых фильмов выпускалось гораздо больше. |||||||||||||||||||||werd geproduceerd|veel meer| ||present time||||is released|||||dozens|||||of development|German||||was released|much| ama||şu anki||||üretim yapılmaktadır|||sadece|birkaç|onlarca|film||ilk||gelişimi|||||üretiliyordu|çok daha|daha fazla Obwohl derzeit nur ein paar Dutzend Filme pro Jahr in Deutschland herauskommen, sind in den ersten 40-50 Jahren der Entwicklung der deutschen Kinematographie viele neue Filme herausgekommen. Although at present only a few dozen films are released in Germany a year, in the first 40-50 years of the development of German cinematography, many more new films were released. Bien qu'actuellement en Allemagne seulement quelques dizaines de films soient produits par an, au cours des 40 à 50 premières années du développement du cinéma allemand, beaucoup plus de nouveaux films ont été réalisés. Sebbene al momento in Germania escano solo poche dozzine di film all'anno, nei primi 40-50 anni di sviluppo della cinematografia tedesca sono stati rilasciati molti altri nuovi film. Hoewel er momenteel in Duitsland maar een paar tientallen films per jaar worden gemaakt, werden er in de eerste 40-50 jaar van de ontwikkeling van de Duitse cinema veel meer nieuwe films geproduceerd.

В первой половине 20 века немецкая кинопромышленность только немного уступала Голливуду и была на уровне кинематографий таких стран как Великобритания, Франция, Италия и Советский Союз. ||||||||toegeeflijk||||||||||||||| ||in the first half|century||the film industry|||was inferior|to Hollywood||||at the level|the film industries||||Great Britain||Italy||the Soviet|the Soviet Union ||yarısında|||sinema endüstrisi||biraz|geçiyordu|Hollywood'a||||seviye|sinema||||||||| In der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts stand die deutsche Filmindustrie Hollywood nur knapp nach und bewegte sich auf dem Niveau der Kinematografien von Ländern wie Großbritannien, Frankreich, Italien und der Sowjetunion. In the first half of the 20th century, the German film industry was only slightly inferior to Hollywood and was at the level of the cinematographies of such countries as Great Britain, France, Italy and the Soviet Union. Dans la première moitié du 20ème siècle, l'industrie cinématographique allemande était légèrement inférieure à Hollywood et était au même niveau que les cinématographies de pays comme le Royaume-Uni, la France, l'Italie et l'Union soviétique. In de eerste helft van de 20e eeuw hinkte de Duitse filmindustrie slechts een beetje achterop ten opzichte van Hollywood en bevond zij zich op hetzelfde niveau als de cinematografieën van landen zoals het Verenigd Koninkrijk, Frankrijk, Italië en de Sovjetunie. Более того, по техническому уровню кинооборудования и кинопленки, а также по качеству режиссуры немецкая кинематография составляла серьёзную конкуренцию Голливуду. |||||||||||||||vormde||| more||in|in terms of (with 'по ... уровню')|level|film equipment||film stock||||the quality|the direction|||was|serious|competition|to Hollywood |||teknik|seviyesi|sinema ekipmanları||film şeritleri||||kalitesi açısından|yönetmenlik||sinema|oluşturuyordu|ciddi|rekabeti|Hollywood'a Darüber hinaus war die deutsche Kinematographie hinsichtlich des technischen Niveaus der Filmausrüstung und des Films sowie der Qualität der Regie eine ernsthafte Konkurrenz zu Hollywood. Moreover, in terms of the technical level of film equipment and film, as well as the quality of directing, German cinematography was a serious competitor to Hollywood. Bovendien vormde de Duitse cinematografie op het gebied van technische apparatuur en film, evenals op het gebied van regie, een serieuze concurrentie voor Hollywood.

Времена Веймарской республики (1919-1933) часто называют временем расцвета немецкого киноискусства. |Weimar||||||| |of the Weimar|republic||||the flourishing of|of German|film industry |Weimar||||dönem|gelişme dönemi||Alman sineması Die Zeit der Weimarer Republik (1919-1933) wird oft als Blütezeit des deutschen Kinos bezeichnet. The times of the Weimar Republic (1919-1933) are often called the heyday of German cinema. De tijden van de Weimarrepubliek (1919-1933) worden vaak aangeduid als een bloeiperiode voor de Duitse filmkunst. В этот период немецкая киноиндустрия выпускала по несколько сотен художественных и документальных картин ежегодно. |||||uitbracht|||||||films| ||period||the film industry|was producing|||hundreds|artistic||documentary||annually ||||sinema endüstrisi|yayınlıyordu|||yüzlerce|sanatsal||belgesel||yıllık olarak During this period, the German film industry produced several hundred feature films and documentaries annually. In deze periode produceerde de Duitse filmindustrie jaarlijks honderden speelfilms en documentaires.

Немецкие режиссеры экспериментировали со многими стилями в кино. |yönetmenler|deney yaptılar||birçok|stillere|| |directors|experimented|||styles|| Duitse||||||| German directors experimented with many styles in cinema. Duitse regisseurs experimenteerden met vele stijlen in de film. Особенно известным был экспрессионизм. |bekend||expressionisme |famous||expressionism |tanınmış||ifadecilik Besonders berühmt war der Expressionismus. Expressionism was especially famous. Özellikle ekspresyonizm çok ünlüdür. Типичным для этого стиля было создание гиперболичной, нереалистичной обстановки действия фильма, чтобы глубже и отчетливее выразить чувства человека в трагических обстоятельствах жизни. ||||||||||||||duidelijker|||||tragische|| |||style||creation|hyperbolic|unrealistic|setting||film||more deeply||more distinctly|to express||||tragic|circumstances| tipik olarak|||stil|oldu|yaratma|abartılı|gerçek dışı|atmosferası|eylem|||daha derin||daha belirgin|ifade etmek|duygular|||trajik durumlar|durumlarında| Typisch für diesen Stil war die Schaffung einer hyperbolischen, unrealistischen Kulisse für die Handlung des Films, um die Gefühle eines Menschen in den tragischen Lebensumständen tiefer und deutlicher zum Ausdruck zu bringen. Typical of this style was the creation of a hyperbolic, unrealistic setting for the action of the film in order to express the feelings of a person in a deeper and more distinct way in the tragic circumstances of life. Kenmerkend voor deze stijl was het creëren van een hyperbolische, onrealistische setting voor de actie van de film, om de emoties van mensen in tragische levensomstandigheden dieper en duidelijker uit te drukken. Bu tarzın tipik özelliklerinden biri, bir filmin olayının arka planında abartılı, gerçek dışı bir atmosfer yaratmaktır; böylece insanların trajik yaşam koşullarındaki duygularını daha derin ve belirgin bir şekilde ifade edebilir. Следы такой режиссуры мы можем увидеть в дальнейшем в фильмах шведского кинорежиссера Ингмара Бергмана. |||||||||films|Zweedse||| the traces|||||||later|||Swedish|director|Bergman|Bergman İzler|||||görmek||ileride|||İsveçli|film director|İngmar|Bergman Spuren einer solchen Regie können wir später in den Filmen des schwedischen Filmregisseurs Ingmar Bergman sehen. We can see traces of such directing later in the films of the Swedish film director Ingmar Bergman. De sporen van deze regiestijl kunnen we later zien in de films van de Zweedse filmregisseur Ingmar Bergman. Böyle bir yönetmenin izlerini daha sonra İsveçli film yönetmeni Ingmar Bergman'ın filmlerinde görebiliriz.

Другой тип фильмов, который успешно развивался в Германии в эти годы, - это так называемый «горный фильм». ||||succesvol||||||||||berg| |type|||successfully|was developing||||||||called|mountain| |tipi|||başarıyla|gelişiyordu||||||||sözde|dağ| Eine andere Filmgattung, die sich in diesen Jahren in Deutschland erfolgreich entwickelt hat, ist der sogenannte „Bergfilm“. Another type of film that developed successfully in Germany during these years is the so-called "mountain film". Een ander type film dat in deze jaren met succes in Duitsland werd ontwikkeld, is de zogenaamde 'bergfilm'. Bu yıllarda Almanya'da başarılı bir şekilde gelişen diğer bir film türü de 'dağ filmi' olarak bilinen türdür. Эти фильмы снимались в Альпах, в них было много красот природы и её неожиданных и порой трагических стихий, как например, лавины и трудности горных восхождений. |||||||||||||||||natuurkrachten||||||berg| ||were filmed||Alps|||||beauties||||unexpected||sometimes||natural disasters|||avalanches|||mountainous|ascents ||çekildi||Alplar|||||güzellikler|doğa|||beklenmedik||bazen|trajik|doğal olaylar|||çığlar||zorluklar|dağlık|tırmanışları Diese Filme wurden in den Alpen gedreht, sie hatten viel von der Schönheit der Natur und ihren unerwarteten und manchmal tragischen Elementen, wie Lawinen und die Schwierigkeiten beim Bergsteigen. These films were shot in the Alps, they had a lot of the beauty of nature and its unexpected and sometimes tragic elements, such as avalanches and the difficulties of mountain climbing. Deze films zijn opgenomen in de Alpen, waarin veel natuur schoonheid en haar onverwachte en soms tragische elementen voorkwamen, zoals bijvoorbeeld lawines en de moeilijkheden van bergbeklimmingen. А среди героев этих фильмов были, в основном, альпинисты, лыжники и другие любители гор, попадавшие часто в катастрофические обстоятельства лавин, камнепадов и внезапного выхода из берегов стремительных горных рек. |||||||||||||||||catastrofale||||||||oevers||berg| ||heroes||||||mountaineers|skiers|||||caught|||catastrophic||avalanches|rockfalls|||||banks|rushing||river |arasında|kahramanlar|||||genellikle|dağcılar|kayakçılar|||dağ meraklıları|dağ|sıklıkla karşılaşan|||felaketli|koşullar|çığ|taş düşmeleri||ani|çıkışı||kenarlarından|ani|dağların| Und unter den Helden dieser Filme waren vor allem Kletterer, Skifahrer und andere Bergliebhaber, die oft in die katastrophalen Umstände von Lawinen, Steinschlägen und einem plötzlichen Überlaufen der Ufer reißender Gebirgsflüsse gerieten. And among the heroes of these movies were mostly mountaineers, skiers and other mountain lovers, often caught in catastrophic circumstances of avalanches, rockfalls and sudden outbursts from the banks of rushing mountain rivers. En onder de helden van deze films waren, voornamelijk, bergbeklimmers, skiërs en andere bergliefhebbers, die vaak in catastrofale omstandigheden van lawines, steenverschuivingen en plotselinge overstromingen van snelstromende bergrivieren terechtkwamen. «Святая гора» (‘Der heilige Berg') является одним из ярких примеров таких фильмов. ||||||||heldere||| holy||the|holy|mountain||||vivid||| Kutsal||||||||çarpıcı|örnekler|| „Der heilige Berg“ ist eines der Paradebeispiele für solche Filme. 'The Holy Mountain' ('Der heilige Berg') is one of the prime examples of such films. ‘De Heilige Berg' (‘Der heilige Berg') is een van de opvallende voorbeelden van dergelijke films.

Третий тип немецких фильмов в эти годы – это исторические фильмы, рассказывающие о различных страницах немецкой истории. ||||||||||anlatan||çeşitli|sayfalarından|| |||||||||films|telling|||pages|| ||||||||historische||||||| Die dritte Art des deutschen Films in diesen Jahren sind historische Filme, die verschiedene Seiten der deutschen Geschichte erzählen. The third type of German films during these years are historical films, which tell about various pages of German history. Het derde type Duitse films in deze jaren zijn historische films die vertellen over verschillende pagina's uit de Duitse geschiedenis.

Возникновение звуковых фильмов не остановило развития немецкой кинематографии. |geluids-|||||| |||||der Entwicklung||Kinematographie the emergence|sound|||stopped||| Ortaya çıkması|sesli|filmleri||durdurmadı||| Das Aufkommen des Tonfilms hielt die Entwicklung der deutschen Kinematographie nicht auf. The emergence of sound films did not stop the development of German cinematography. De opkomst van geluidsfilms heeft de ontwikkeling van de Duitse cinema niet gestopt. Первый немецкий звуковой фильм «Голубой ангел» (‘Der blaue Engel') был очень популярен по всему миру, в том числе в Америке, и сделал из Марлен Дитрих международную звезду киноэкрана. |||||||blauwe||||||||||||||||||||filmwereld ||sound||blue|||blue|angel|||||||in||||||||Marlene|Dietrich|international|star|film screen ||sesli||Mavi|||mavi||||popüler||||||||||yaptı|||||yıldız|sinema perdesi Der erste deutsche Tonfilm „Der blaue Engel“ war weltweit, auch in Amerika, sehr beliebt und machte Marlene Dietrich zu einem internationalen Filmstar. The first German sound film 'Der blaue Engel' (The Blue Angel) was very popular all over the world, including America, and made Marlene Dietrich an international movie star. De eerste Duitse geluidsfilm 'De Blauwe Engel' ('Der blaue Engel') was wereldwijd zeer populair, ook in Amerika, en maakte van Marlene Dietrich een internationale filmster.

Хотя сейчас немецкая киноиндустрия находится не на пике своего развития, а многие немецкие актеры, как, впрочем, и актеры других европейских стран, стараются после первых успехов на родине как можно скорее перебраться в Голливуд и продолжить свою кинокарьеру в Америке, немецкое правительство пытается изменить это положение. ||||||||||||||||||||||||||||||||Hollywood||verdergaan|||||Duitse|||veranderen||situatie |||||||peak||development||||actors||||||||try|||successes||homeland||||move||Hollywood||continue||film career||||||change||position |||sinema endüstrisi|bulunuyor|||zirve|kendi|gelişimi||||||aslında||||||çalışıyorlar|||başarılar||vatanında|||mümkün olduğunca hızlı|göç etmek||Hollywood||devam ettirmek||sinema kariyeri||||hükümeti|çalışıyor|||durum Auch wenn die deutsche Filmindustrie derzeit nicht auf ihrem Höhepunkt ist und viele deutsche Schauspieler, aber auch Schauspieler aus anderen europäischen Ländern versuchen, nach den ersten Erfolgen in ihrer Heimat so schnell wie möglich nach Hollywood zu ziehen und ihre Filmkarriere in Amerika fortzusetzen , versucht die Bundesregierung, diese Position zu ändern. Although now the German film industry is not at its peak, and many German actors, as well as actors from other European countries, are trying to move to Hollywood as soon as possible after their first successes in their homeland and continue their film career in America, the German government is trying to change this position. Hoewel de Duitse filmindustrie momenteel niet op zijn hoogtepunt is, proberen veel Duitse acteurs, net als acteurs uit andere Europese landen, na hun eerste successen in eigen land zo snel mogelijk naar Hollywood te verhuizen om hun filmcarrière in Amerika voort te zetten, probeert de Duitse overheid deze situatie te veranderen. Создано Бюро по содействию производству немецких фильмов (Filmförderungsanstalt), которое помогает созданию и финансированию новых немецких фильмов. |Bureau|||productie||||||||||| created|||support||||Film Funding Agency|||creation||funding||German| Oluşturuldu|Ofis||üretimi destekleme|üretime|||Film Destek Kurumu||yardımcı olur|yapımına||finansmanı||| Die Filmförderungsanstalt wurde gegründet, um bei der Entstehung und Finanzierung neuer deutscher Filme zu helfen. The German Film Production Promotion Office (Filmförderungsanstalt) is established to help create and finance new German films. Er is een Bureau voor de bevordering van de productie van Duitse films (Filmförderungsanstalt) opgericht, dat helpt bij het creëren en financieren van nieuwe Duitse films. Важное место среди мировых кинофестивалей занимает Берлинале (Berlinale), регулярно проходящий в Берлине и пропагандирующий новые немецкие фильмы. ||||||Berlinale|||||||||| ||||film festivals||Berlinale|||taking place||Berlin||promoting||| ||arasında||film festivalleri|yer alır|Berlinale|Berlinale|düzenli olarak|geçen||Berlin'de||tanıtan||| Einen wichtigen Platz unter den Filmfestivals der Welt nimmt die Berlinale (Berlinale) ein, die regelmäßig in Berlin stattfindet und neue deutsche Filme fördert. An important place among the world's film festivals is occupied by the Berlinale (Berlinale), regularly held in Berlin and promoting new German films. Een belangrijke plaats onder de wereldwijde filmfestivals is de Berlinale, die regelmatig in Berlijn plaatsvindt en nieuwe Duitse films promoot.

Помимо художественных фильмов, в Германии создаётся все больше телефильмов, которые популярны не только в Германии и Австрии, особенно детективные сериалы. ||||||||||||||||||detective| besides|fiction||||is being created|||TV films||are popular||||||in Austria||detective|detective series bunun yanı sıra|sanatsal||||oluşuyor|||televizyon filmleri||popüler|||||||özellikle|dedektif|diziler Neben Spielfilmen entstehen in Deutschland immer mehr Fernsehfilme, die nicht nur in Deutschland und Österreich beliebt sind, vor allem Krimiserien. In addition to feature films, more and more television films are being created in Germany, which are popular not only in Germany and Austria, especially detective series. Увеличивается и количество выпускаемых документальных немецких фильмов, рассказывающих о природе разных уголков мира и культуре различных стран. |||uitgebrachte||||||||||||| is increasing||the number|produced|documentary|German||telling||||corners|||cultures|different|countries Artıyor||sayısı|yayınlanan||||anlatan||doğa||köşeleri|||||ülkeler Auch die Zahl der produzierten deutschen Dokumentarfilme, die von der Natur verschiedener Erdteile und der Kultur verschiedener Länder erzählen, nimmt zu. The number of produced documentary German films that tell about the nature of different parts of the world and the culture of various countries is also increasing. Het aantal geproduceerde documentaires Duitse films neemt toe, die vertellen over de natuur van verschillende hoeken van de wereld en de cultuur van verschillende landen. Так что, несмотря на популярность американских фильмов, роль немецкой киноиндустрии постепенно растет. |||||||||filmindustrie|| ||despite||the popularity|American|films|the role|German|film industry|gradually|is growing ||rağmen||popülerlik|||||Alman sinema endüstrisi|yavaş yavaş|büyüyor So wächst trotz der Popularität amerikanischer Filme die Rolle der deutschen Filmindustrie sukzessive. So, despite the popularity of American films, the role of the German film industry is gradually growing. Dus, ondanks de populariteit van Amerikaanse films, groeit de rol van de Duitse filmindustrie geleidelijk. И нельзя исключать, что через 5-10 лет мир увидит второй расцвет немецкой кинематографии. |||||||||bloei|| |cannot|exclude||in||the world|will see|the second|resurgence|of German|cinema ||hariç tutmak|||||görecek||yeniden doğuş|| Und es ist nicht auszuschließen, dass die Welt in 5-10 Jahren die zweite Blüte der deutschen Kinematographie erlebt. And it cannot be ruled out that in 5-10 years the world will see the second flowering of German cinematography. En men kan niet uitsluiten dat de wereld over 5-10 jaar een tweede bloei van de Duitse cinematografie zal zien.